Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рыжов И. Так то же Глинка, то же Чайковский. А я просто Иннокентий Рыжов. Вы озадачили меня. Я учился рисовать на бумаге, холсте. Рисунок на текстиле — дело мне незнакомое. (Сане.) Нельзя ли побывать у вас в студии?

Саня. Студии у нас никакой нет. Я же просто печатница на фабрике.

Рыжов И. Прошу прощения за нотацию. Обиделись?

Саня. Иннокентий Степанович, помогите нам! Мы собрали эскизы, наброски. Но ведь рука мастера нужна. Мы были с Игорем в одном замечательном колхозе — в селе Рыжово.

Рыжов И. Родина моя!

Саня. Там живёт замечательный бригадир Рыжов. Не ваш ли родственник?

Рыжов И. Не знаю. У нас полсела Рыжовы.

Саня. Он говорил нам о социалистическом конвейере. И вас бы этот человек увлёк. А я не умею объяснить…

Рыжов И. Что ж тут объяснять, голубушка? Давно пора бы самому догадаться. Иной раз на улице встретишь такую, знаете ли, чудесную девицу, а оперенье на ней воробьиное. Стыдно! Ты всякие художества на холсте сочиняешь, а в жизни иной раз самую настоящую красоту в рогожку, извините, заворачивают.

Курепин. А не покажется вам обидным заниматься ширпотребом, товарищ академик?

Рыжов И. Испытываете? Ирония ваша ни к чему. Маяковский гением родился, а с каким вдохновением плакаты писал! И стихи сочинял о всяких насекомых, в том числе о Черчилле. Землю очищал и украшал.

Курепин. И верно ведь — легко с вами разговаривать. А я поначалу думал…

Рыжов И. Подумали: к чудаку-академику пришли? Я почему на неё (указывает на Саню) накричал? На меня Илья Ефимович Репин не так кричал. Приехал к нам в деревню пейзажи писать и обнаружил случайно мою мазню. Наше село исстари художествами славилось. От дедов к внукам эта страсть передавалась. И я, знаете ли, разрисовывал всё, что под руку попадёт. «Езжай, — говорит, — прохвост, в Москву, учись!» Так мне Илья Ефимович приказал. Куда там учиться… (Задумался.) Приехал я в Москву только в девятнадцатом. Этаким, знаете ли, Кешей в зипуне. Десять лет ждал. Да что там! Вечер воспоминаний!.. (Рассматривая альбом.) Но этому надо учиться. Не так-то просто сделать рисунок, чтобы миллионам людей по душе был. Пейзаж легче написать. Или какой-нибудь натюрморт — кислая капуста и солёные помидоры. А как вы думаете: разрешат мне посещать вашу фабрику регулярно? Потребуется немало времени, предупреждаю.

Курепин. А вот, пожалуйста, круглосуточный пропуск.

Рыжов И. (рассматривает пропуск). И фотографию даже добыли?

Курепин. Дело рук Игоря!

Рыжов И. Тогда идёмте. Чего мы стоим? Я человек нетерпеливый. Попробуем заняться высокой эстетикой на машинах. (Сане, строго.) А учиться вы будете. Я — у вас на фабрике, вы — у меня в академии. Едемте! (Увлекает всех к выходу.)

Курепин. Но заседание, Иннокентий Степанович?

Рыжов И. (подражая элегантному мужчине, приложил палец к носу.) Т-с-с-с!.. Мы незаметно, потихонечку, потихонечку…

Вбегает элегантный мужчина.

Элегантный мужчина. Иннокентий Степанович, я не знаю, что делать!.. Поймите же, вы председатель.

Рыжов И. А вы, батюшка, кандидат искусствоведческих наук. Так уж придумайте что-нибудь.

Элегантный мужчина. Но… я просто не знаю… Я теряюсь… Вы же председатель…

Рыжов И. (резко). Ах, так? Прекрасно! На правах председателя я объявляю перерыв. А вы, Александра… как вас по батюшке… сделайте тут же у меня в кабинете сообщение. Разложите рисунки, ткани.

Вчетвером развешивают рисунки и ткани на стендах и мольбертах.

Прекрасно! Теперь я возвращаюсь к председательским обязанностям. Мы, знаете ли, ещё дюжину добровольцев завербуем. (Приосанившись, Рыжов чуть-чуть раздвигает двери и говорит в зал заседаний.) Не время ли сделать перерыв, товарищи? Если не возражаете, конечно. А я при-готовил вам сюрприз. Прошу прослушать сообщение стахановки текстильной фабрики Александры Солнцевой и посмотреть этюды. Прошу ко мне. (Широко раздвигает двери. На его лице хитрая, озорная улыбка.)

Занавес

Картина восьмая

В МИНИСТЕРСТВЕ

Большой кабинет заместителя министра. В кабинете Степанян. Плотный, приземистый мужчина. Чёрные густые волосы, подёрнувшиеся инеем, зачёсаны назад. Аккуратно подстриженные усы подчёркивают крепкий рот. Одет в светлый полувоенный костюм. В кресле против Степаняна сидит Башлыков, как всегда, с утомлённым выражением лица.

Башлыков (достаёт из кармана многократно сложенный носовой платок, медленно разворачивает его, утирает пот с лица, потом расстилает его, как всегда, на коленях и снова складывает — вдвое, вчетверо, до тех пор, пока платок уже больше не складывается). Трудно в общем, товарищ Степанян. Очень трудно. Что поделаешь? Ничего не поделаешь!

Степанян. Вижу, что трудно вам, товарищ Башлыков.

Башлыков. Да и то сказать, а кому легко? Я тут, в главке, сколько лет сижу, зубы проел на этом текстиле, будь он неладен. Что поделаешь? Ничего не поделаешь! Взять ту же «Москвичку»…

Степанян (прерывая). Товарищ Башлыков, отчего всё-таки вам трудно? И почему у вас всегда такое усталое выражение на лице?

Башлыков. Общее переутомление, говорят врачи. (Тяжело вздохнул.) Сказать по совести, изнурился я, товарищ Степанян, прямо-таки без сил.

Степанян. Отчего переутомились? Я ещё не давал вам серьёзных поручений. Присматривался пока что. (Мягко улыбаясь.) Не я виновник вашего переутомления.

Башлыков. С вами работать, товарищ Степанян, — благодать одна. А предшественник ваш нервный был, страсть!

Степанян. Каковы же ваши предложения относительно «Москвички»?

Башлыков. Так, чтобы точно… А ваше мнение?

Степанян. Я в министерстве человек новый. Возможностей фабрики не знаю. Вы же эти возможности, как мне известно, целый год изучаете. Вам и карты в руки.

Башлыков (повеселев). Не хочешь, да скажешь… Приятно с вами работать, товарищ Степанян. Советуетесь. А предшественник ваш наорёт, бывало, обругает. Нервный был, страсть! Что поделаешь…

Степанян. Каковы же ваши предложения относительно «Москвички»?

Башлыков. Ничего не поделаешь… В текущем квáртале…

Степанян. Квартáле, хотели сказать?

Башлыков. Да, в текущем квáртале… Придётся оставить прежний профиль. А к осени, может, техники подбросим и уж погоним другой товар.

Степанян. Вы так изумительно просто, с таким огромным знанием дела доложили о состоянии «Москвички», дали такие чёткие и ценные предложения, что мне наконец стало ясно, что делать.

Башлыков. Не хочешь, да скажешь…

Степанян (обрывая.) Да, стало совершенно ясно, что делать с вами, товарищ Башлыков. Тяжело вам.

Башлыков. Что поделаешь…

Степанян. Есть выход. Подайте заявление с просьбой убрать вас с должности начальника главка. Подайте. Рекомендую написать его сейчас, до заседания коллегии.

Секретарь (входя). Директор «Москвички» товарищ Солнцева, по вашему вызову.

Степанян. Просите. (Башлыкову.) Рекомендую… (Улыбаясь.) Что поделаешь?

Башлыков (растерянно разводя руками). Ничего не поделаешь…

Входит Капитолина Андреевна.

Степанян. Здравствуйте, товарищ Солнцева. Прошу вас, садитесь, пожалуйста… Ну, как вам работается? Говорите со мной откровенно, без церемоний. Я немного осведомлён о наших разногласиях с парторгом товарищем Курепиным.

16
{"b":"137859","o":1}