Литмир - Электронная Библиотека

— Так ты предлагаешь о записке не распространяться?

— Вот именно, — подтвердила Ники. — И не показывать, что чем-то расстроен.

— Это потянет на академическую премию, — начал уступать Терри.

— Пожалуйста, Терри, ради меня, — продолжала умолять его Ники.

Он посмотрел на нее с высоты и почувствовал, что смягчается. В такие моменты юноша наиболее остро ощущал, насколько дорога ему Ники и что он готов сделать для нее буквально все.

— О’кей, Мордашка, — сдался Терри. — Только ради тебя.

Девушка приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку.

— Спасибо.

— У меня идея, — оживился Терри. — Давай пойдем домой с заходом в «Питс пиццу». Там, за кока-колой, мы и прорепетируем наше представление на премию Академии.

Ники снова одарила его искренней, ласковой улыбкой.

— Ну, вот ты и в порядке.

* * *

«Питс пицца» была одним из наиболее популярных мест среди подростков Шейдисайда, и в тот день она была заполнена учащимися как средней школы, так и ближайшего колледжа. Но Терри и Ники повезло — они нашли свободный столик.

Пока ждали заказ, Терри начал рассказывать Ники о своей курсовой работе по биологии. В пиццерии было так шумно, что он едва слышал ее, зато девушка улавливала все его слова. Терри как раз перешел к главе о делении семечка, когда подруга прервала его.

— Терри, смотри, — показала она куда-то пальцем.

Юноша повернулся в указанном направлении и увидел Джастин, стоящую в телефонной кабинке.

— А не пригласить ли ее составить нам компанию? — предложил он. — Джастин сказала мне, что хотела бы познакомиться с тобой поближе.

— О’кей, — согласилась Ники. — Сейчас мы просто последим за ней и… — она замолкла на полуслове, и на ее лице появилось странное выражение.

Терри взял ее за руку.

Что случилось? В чем дело, Ники?

— Может, ничего, — ответила та. — Но… посмотри на Джастин.

Терри снова посмотрел в сторону кабинки. Джастин все еще что-то говорила в трубку, но лицо девушки приобрело такое странное и напряженное выражение, что изменилось до неузнаваемости — теперь это был совершенно другой человек — вдруг постаревший и жестокий.

— Я не хотела подслушивать, — сказала Микки, — но… прочитала по губам. Она сказала: «Они заплатят. Каждый из них заплатит».

Глава 5

Ночь на Хэллоуин

Поднялся сильный ветер, беспорядочные порывы которого проносились по старому кладбищу, сотрясая голые ветки деревьев, похожие на кости. По мере приближения к дому Камеронов Ники сжимала руку Терри все сильнее. Они шли следом за Мёрфи, который все еще продолжал посмеиваться над их испугом.

Вдруг что-то заставило Ники обернуться. По кладбищу шли еще двое, и их костюмы сверкали в бледно — серебристом свете октябрьской луны.

Дело в том, что всем рекомендовали один и тот же маршрут. Каждый должен был припарковаться в тупике улицы Кошмаров и пройти к дому Джастин коротким путем через кладбище.

Несмотря на проделку Мёрфи, основательно напугавшую его и Ники, Терри не мог не согласиться, что путь через кладбище отличная идея. Чтобы создать атмосферу Хэллоуина: вызвать состояние нервного возбуждения, ожидание чего-то ужасного — так, чтобы мороз по коже, — действительно, лучше не придумать!

Вблизи особняк Камеронов имел даже более таинственный и мрачный вид, нежели с кладбища. По обе стороны его стояли бесплодные деревья, выглядевшие на возраст в несколько сотен лет. Окна первого этажа были забраны массивными железными решетками, о которые при порывах ветра хлопали деревянные ставни.

«Да-а, — невольно подумалось Терри, — может, они и ремонтируют этот старый особняк, но он все равно сильно смахивает на дом из фильма ужасов. Может быть, и привидения здесь действительно водятся». Как раз в этот момент ветер на мгновение утих и из дома донеслись музыка и смех. Все говорило о том, что вечеринка уже началась.

Мёрфи в развевающемся на ветру костюме мертвеца протопал по ступенькам на крыльцо. Терри бросил взгляд на Ники и, подбадривая, сжал ей руку. Девушка была одета так, как одевались на праздники в далеком прошлом — в старомодное, но красивое бальное платье из красного атласа и ниспадающую свободными складками черную накидку. Ники была очаровательна. Возбужденно улыбаясь другу, она надела свою блестящую черную полумаску.

Терри поспешил натянуть свою. Мать помогла ему нарядиться иммигрантом-испанцем 50-х годов. На нём были чёрные хлопчатобумажные штаны и старые двухцветные туфли отца, обнаруженные на чердаке. Поверх облегающей белой футболки, в завёрнутый рукав которой он засунул пачку сигарет, была надета куртка свободного покроя. Волосы у висков с помощью бриллианта были зализаны назад, а спереди — подняты в виде кока. Когда Терри выходил из дома, то считал свой вид весьма прикольным, сейчас же он боялся выглядеть просто глупо.

Как «примерный».

Будто читая его мысли, Ники дотянулась губами до щеки «испанца» и чмокнула.

— Ты выглядишь отлично, Терри, — подбодрила она его.

Глядя на Ники сверху вниз, Терри улыбнулся:

— Ты тоже, Мордашка.

Приподняв свою маску, он наклонился, чтобы поцеловать её. Девушка ответила, и так они простояли какое-то время, неудобно обнявшись из-за мешавших костюмов и целуясь.

— Терри, — наконец произнесла Ники. — А как насчёт вечеринки,

— Какая ещё вечеринка? — хотел было в шутку запротестовать юноша, однако выпустил подругу из объятий и снова улыбнулся ей. Затем, взявшись за руки, они поднялись по ступеням на заросшее виноградом крыльцо. Мёрфи, должно быть, уже вошёл в дом, потому что поблизости никого не было.

В центре старой дубовой двери виднелся массивный, с витиеватым орнаментом дверной молоток в виде черепа. Терри уже потянулся к нему, чтобы постучать, когда вдруг прямо ему на руку упал огромный волосатый паук.

— А-а-а! — пронзительно завизжала Ники, и Терри отскочил назад. Сердце его бешено колотилось.

— Прикол! — раздался гогот.

Терри повернулся на голос и увидел Мёрфи, стоящего на выступе с внешней стороны крыльца и прятавшегося за виноградными лозами. Продолжая смеяться, Мёрфи спрыгнул на крыльцо. Гигантский резиновый паук был прикреплен резинкой к длинному шесту, которым подросток дергал вверх-вниз наподобие детской игры «чертик на ниточке».

Он покатывался со смеху:

— Вас действительно легко напугать. Если все «примерные» такие же, то «спортсменам» выиграть состязание — раз плюнуть.

— Очень смешно, Мёрфи, — отозвался Терри. Он глубоко вдохнул и рассмеялся.

Поправив свою маску, снова протянул руку, чтобы постучать. Раздался скрип, и дверь медленно открылась.

* * *

Гостиная внушала суеверный страх; это был кошмарный сон наяву, предел фантазии, соответствующей атмосфере Хэллоуина. Каждый угол затянут искусственной паутиной, а с потолка свисали и взирали на вошедших вырезанные из картона скелеты, ведьмы и летучие мыши.

Вдоль узкой галереи, проходящей по верху одной из стен, были развешаны цветные лампочки, свет которых в ритме музыки выхватывал комнату из полумрака, и от этих мерцающих огней все казалось таинственным и жутким. Еще одним источником света был огромный камин, над которым поднимались клубы зеленоватого пара, где в большом черном котле что-то кипело.

Вся мебель была старинной, но грохочущая из скрытых динамиков музыка — ультрамодной. В целом создавался эффект самого современного замка с привидениями.

Даже Мёрфи был поражен.

— Ух ты, — не смог сдержать он восторга, войдя в гостиную. — У меня нет слов!

— О, Терри, это так здорово! — Ники в возбуждении сжала его руку.

Они все еще стояли, восхищенные, в дверях, когда гостиную пересекло прекрасное — или зловещее — видение. Терри потребовалось некоторое время, чтобы узнать в нем Джастин. Она была во всем черном — в облегающем атласном платье с глубоким вырезом и туфлях на высоком каблуке. Густые светлые волосы были схвачены наверху, а лицо и шея — напудрены до мертвенной белизны, с которой контрастировал красный цвет ее полных губ и светящаяся зелень глаз.

7
{"b":"137659","o":1}