Литмир - Электронная Библиотека

– Не торопитесь уводить пленника, господин офицер, дайте ему сначала одеться. И потом, он же ранен! Вы просто обязаны оказать ему помощь.

– Не волнуйтесь, миледи, мы займемся перевязками, как только выберемся из этого логова, – озадаченно посмотрев на нее, заверил капитан. – Мои люди тоже нуждаются в перевязках, ибо этот отчаянный француз покалечил, по меньшей мере, пятерых.

– Да, конечно, – пробормотала Элиза, испытав замешательство оттого, что бестактно проигнорировала этот факт.

Наверху их ждали два закрытых экипажа. Рядом находились несколько солдат, карауливших оседланных лошадей и двоих связанных товарищей Лаваля. У одного из них было перевязано плечо, другой, видимо раненный в ногу, сидел на земле, прислонившись к чахлому деревцу и прикрыв глаза. Сердце Элизы болезненно сжалось при виде этой картины. Она вдруг поймала себя на мысли, что, вопреки здравому смыслу, сочувствует этим мужественным людям, которых должна была считать своими врагами.

– Дорогая моя, с тобой все в порядке?!

Обернувшись на знакомый голос, Элиза ошеломленно уставилась на Пьера де Марни, появления которого ожидала здесь меньше всего.

– Боже мой, бедная моя девочка! Что этот негодяй сотворил с тобой? – воскликнул виконт, хватая ее за руку и осматривая со всех сторон. – Ты не ранена?

– Де Марни, какого черта вы стреляли в пещере? – сердито проговорил подошедший капитан. – Вы не понимаете, что могли убить родную племянницу?

Выпустив руку Элизы, виконт повернул искаженное ненавистью лицо в сторону Лаваля.

– Я только хотел пристрелить французского подонка и облегчить вам задачу, – сквозь зубы процедил он. И вдруг бросился к Арману и, резко оттолкнув охранявшего его солдата, с размаха ударил пленника кулаком в лицо. – Бонапартистская сволочь! – яростно прокричал де Марни, потрясая перед лицом Лаваля кулаками. – Да что вы церемонитесь с ним, капитан Батлер! Его нужно прикончить прямо сейчас, без всяких разбирательств! Если я сделаю это сам, никто не посмеет поставить мне это в вину. Французский ублюдок осмелился коснуться моей племянницы, знатной, благородной дамы, и должен заплатить за это сполна!

Издав неистовое рычание, виконт замахнулся для нового удара, но Элиза бросилась к дяде и буквально повисла у него на руке. Страх за Армана и гнев превратили девушку в тигрицу, и она с такой силой толкнула виконта в грудь, что он отлетел на несколько шагов и едва удержался на ногах.

– Капитан Батлер, почему вы позволяете избивать пленного?! – гневно обернулась она к офицеру. – С каких это пор английские законы поощряют самосуд?

Бросив на Элизу испуганный взгляд, капитан сделал знак своим людям, и те обступили с двух сторон беснующегося виконта, не позволяя ему приблизиться к пленнику.

– Довольно! – строго бросил капитан. – Судьбу захваченных французов решит суд. Прекратите неистовствовать, де Марни, и лучше позаботьтесь о леди Шепард. Уведите майора Лаваля, – приказал капитан солдатам.

– Но ведь этот подонок обесчестил мою племянницу! – не унимался виконт. – Вы должны прямо сейчас, на месте, зафиксировать этот факт!

Остановившись, капитан Батлер в замешательстве взглянул на Элизу.

– Это правда, миледи? Вы подверглись насилию?

– Нет, – твердо произнесла девушка, выступив вперед. – Ничего такого не было. Никто не издевался надо мной и не собирался этого делать. Со мной обращались уважительно.

Элиза в нерешительности взглянула на Армана. Насколько это облегчит его вину, если она сейчас заявит, что покинула дом маркиза де Марсе добровольно? Элиза прекрасно сознавала, что этим заявлением уничтожит свою репутацию порядочной женщины, но в этот момент ради спасения Лаваля она была готова пожертвовать чем угодно.

– Но ведь вас похитили, насильно увезли из дома опекуна баронессы де Моленкур, где вы гостили? – настойчиво спрашивал капитан. – Не хотите же вы сказать, что уехали с майором Лавалем по своей воле?

– Да, – выдохнула девушка, упрямо вскинув подбородок, – я отправилась с майором Лавалем потому, что сама так решила.

– Чушь! Разумеется, я похитил леди Шепард, заставив ее покинуть особняк де Марсе с помощью угроз, – хладнокровно, уверенным тоном заявил Арман. – Да о чем вы еще рассуждаете, капитан Батлер, разве не видите, что графиня просто пытается выгородить меня?

Судорожно вздохнув, Элиза с мольбой взглянула на Армана. Он не сводил с ее лица твердого, как сталь, взгляда, и этот взгляд приказывал ей молчать. Сдерживая рыдания, девушка отвернулась и обреченно уставилась в землю. Бесполезно пытаться спасти этого мужественного человека: такие мужчины никогда не прячутся за спины женщин. Даже если она будет настаивать на своем, Лаваль до конца будет утверждать обратное.

– Картина достаточно ясна, – удовлетворенно констатировал капитан Батлер. – Уведите же пленников, лейтенант Парсон. Я полагаю, ваши показания не потребуются для суда, миледи, – обратился капитан к Элизе. – И тем более ваши, де Марни, – прибавил он, повысив голос. – Отвезите леди Шепард домой, она совсем измучена и нуждается в отдыхе.

Развернувшись на каблуках, капитан быстро направился к своим людям. Вскоре кавалькада из нескольких всадников и кареты с пленниками скрылась из глаз. Повернувшись к виконту, все еще исходившему бессильной яростью, Элиза ледяным тоном проговорила:

– Думаю, нам пора уезжать, дядя Пьер. Кровавый спектакль окончен, и все актеры уже покинули сцену.

ГЛАВА 6

– Не может быть! Неужели ты решишься на это, дорогая? Поедешь просить герцога, чтобы он способствовал освобождению майора Лаваля?!

Отбросив журнал с модными картинками, который перелистывала, чтобы чем-то занять руки, Элиза вскочила с дивана и с вызовом посмотрела на подругу.

– А что же еще я могу предпринять, чтобы спасти Армана? Со дня на день состоится военный суд, и, если Лаваля и его товарищей обвинят в шпионаже в пользу Франции, дело может закончиться расстрелом.

– Ты и впрямь так переживаешь за этого человека, Элиза?

Кивнув, Элиза принялась возбужденно ходить по комнате.

– Да, Каро. И гораздо сильнее, чем ты думаешь. Видишь ли, я не все рассказала тебе. – Повернувшись, она пристально посмотрела на притихшую подругу. – Той ночью, когда Арман привез меня в эту пещеру в Корнуолле, мы вдруг почувствовали друг к другу сильное влечение. Не знаю, что на меня нашло, но я разоткровенничалась с ним и поведала о моих отношениях с Мартином. Арман выслушал меня, и мне стало так легко, словно с моих плеч свалилась непосильная тяжесть. А потом он поцеловал меня. И, представь, я ответила на его поцелуй! Мне трудно описать тебе свои чувства, потому что я никогда не испытывала ничего подобного. Но я точно знаю, что в те минуты была готова на все. Однако Арман поступил, как порядочный человек и не воспользовался моей слабостью.

Она остановилась, почувствовав сильное волнение при воспоминании о тех событиях.

– Вот видишь, среди представителей низшего сословия, оказывается, тоже встречаются благородные люди, – многозначительно заметила Каролина.

– Да, – согласилась Элиза, – хотя, признаюсь, до встречи с майором Лавалем я не задумывалась об этом. А всех приверженцев Бонапарта вообще считала какими-то исчадиями ада. Но Арман оказался не таким. Он безумно понравился мне, Каро! И если я о чем-то сожалею, то только об одном – что судьбу нельзя изменить, и я никогда не смогу быть вместе с этим сильным и нежным мужчиной.

– Как жаль, что дядя уговорил тебя стать женой этого негодяя Шепарда!

Элиза усмехнулась, грустно взглянув на подругу.

– Даже если бы я была свободна, это ничего бы не изменило, – тихо сказала она. – Ты забыла, что Лаваль не ровня мне по рождению. Правнучка герцога и дочь виконта не может связать свою судьбу с простолюдином.

Каролина сочувственно вздохнула.

– Понимаю, дорогая. Вас с Лавалем разделяет огромная пропасть, и перешагнуть ее не дано ни тебе, ни ему.

– Кое-что общее у нас все-таки есть, – с горькой усмешкой проговорила Элиза. – Его отец, как и мои родители, окончил жизнь под ножом гильотины.

14
{"b":"137638","o":1}