Литмир - Электронная Библиотека

Глава двенадцатая

1

Когда пауки прошли через завал и доставили Валари и Люсьена к месту короткого боя, там никого не оказалось. Однако на скалах стоял паук, с которым мог говорить Лорк.

"Отряд поднялся на скалы. Восьмилапые стоят на возвышениях, сейчас они все передадут Арни, Оку Повелителя."

- Ну вот, - расстроился Валари. - Получается, я впустую сюда ездил. Перебьют дикарей без меня.

"Приказ Повелителя не может быть пустым," - строго сказал Лорк и отошел.

Люсьен положил мешок на камни и уселся сверху. Вспомнил, что так и не позавтракал, достал из карманов куртки мясо, предложил чивийцу.

- Спасибо, - не отказался Валари. - Откуда ты знаешь, что сюда идет армия? Это держалось в секрете.

- Знаю... - неопределенно протянул стражник. - И в Хаже знают, не сомневайся. Легкой прогулки у вас не получится.

- Я только рад, - рассмеялся лучник. - Хоть в деле побываю. Армия идет, Люсьен, настоящая армия! Скоро ваши перевалы станут нашими. Снег увижу... Правда, что людям он совсем не страшен?

Люсьен хотел было ответить что-нибудь резкое, но воин смотрел на него такими наивными глазами, что стражник передумал. Разве это что-нибудь изменит? Разве Валари не прав?

- Одевайся теплее, - вздохнул он. - И не ешь его.

- Зачем же я стану его есть? - удивился чивиец. - Или он вкусный?

- Для кого как. Лучше расскажи, сколько у вас воинов.

- Нет, это лучше ты мне расскажи, сколько у вас! - засмеялся Валари. - Хотя я, конечно, знаю, что серьезной силы за вами нет, мало смертоносцев. Не зря наши разведчики к вам свататься ездили! А принцесса красивая?

- Девка как девка, - пожал плечами Люсьен. - Черные волосы, чуть выше моего плеча. Как ты думаешь, если меня казнят... То как это будет?

- Вот ты о чем... - Валари откусил большой кусок и не спеша прожевал, хитро поглядывая на стражника. - Ну, сначала тебя накормят всем, что пожелаешь, и что сможем достать. Потом привяжут к колышкам, руки и ноги в разные стороны. Чуть не забыл: напоят лучшим медом. Просто завидно... Это чтобы у тебя сердце не разорвалось. А потом сам понимаешь, смертоносцы тобой займутся. Но кушать будут очень медленно, по крохотному кусочку, чтобы хватило на несколько дней. Объедают они очень осторожно, по краям, поэтому ты не соскучишься. Когда останется только голова и грудь... Ты поверил, да?! - воин опять засмеялся и подавился куском.

Люсьен дал ему вволю помучаться, а потом сильно стукнул по спине. Лучник упал на четвереньки и некоторое время стоял так, приходя в себя. Стражник приготовился к драке, но лицо собеседника, когда тот поднялся, опять было веселым.

- Я тебе рассказал, как казнят предателей. Но ты ведь не предатель, поэтому просто укусят, вот и все. А съедят уже потом. Надеюсь, ты ничего не имеешь против?

- Всех съедят, - успокоился Люсьен. - Кого черви, кого смертоносцы.

- Это верно. Хотя... Знаешь, наш король Стэфф несколько раз спасал таких, как ты. Ведь изменить присяге своему Повелителю ты не можешь, не став предателем, а как чужой подданный становишься врагом. Это несправедливо! Все люди так думают. И король изобрел такой способ: зачислять вас в рабы. На самом деле ничего страшного, будешь жить в городе, работать как и все, только оружие не имеешь право носить и границы пересекать. Ах да, еще клеймо на лбу.

- Какое клеймо?

- Как какое? Три буквы: "РАБ". Зато и не предатель, и не мертвец. Наш король, он добрый. Жаль его, сына потерял... Но не хочу тебя обнадеживать, - Валари посерьезнел. - Король далеко, не придет с армией. А восьмилапые не очень понимают, зачем оставлять в живых врагов. Верно, Лорк?

"Ты много болтаешь," - опять заметил смертоносец. - "Мне передали, что возвращается весь отряд. Они настигли дикарей."

Отправив группу пауков и лучника по дороге в сторону Хажа, командир карательного отряда Арни других разведчиков послал на скалы. Те почти сразу увидели следы, а вскоре обнаружили и повстанцев, по прежнему остававшихся на холме. Потерявшие главарей люди жевали нас, бездельничали и надеялись только на помощь Фольша. Некоторые пытались найти дорогу, уводящую дальше в горы, но не добились успеха.

Тогда Арни приказал отряду подняться наверх и лично возглавил атаку. Дикари не оказали почти никакого сопротивления, и почти всех, кто не покончил с собой, удалось захватить живыми. Теперь несколько воинов прочесывали скалы в поисках спрятавшихся, а остальные с пленниками возвращались к ущелью.

Закончив с едой, Люсьен отряхнул крошки с колен и посмотрел наверх. Именно в этот момент на краю обрыва появился крупный, старый смертоносец и стремительно бросился вниз. Стражник даже подскочил, уверенный, что паук сейчас свалится с порядочной высоты ему на голову, но Око Повелителя спускался на паутине. Над самой землей он замедлил падение и мягко встал на лапы. С обеих сторон тут же появились восьмилапые, с лучниками на спинах - личная охрана.

"Лорк, это тот человек?"

"У него странный разговор к нам," - пояснил паук. - "Он послан Оком Повелителя Ужжутака."

"Говори," - приказал Арни Люсьену.

"Его душа открыта," - напомнил Лорк, но командир повторил:

"Говори."

- Иржа, Око Повелителя Ужжутака, - как мог начал излагать мысли смертоносца стражник, - сказал, что враждебные действия Чивья приведут к войне. Королевство Хаж готово сражаться до последнего воина и умереть с честью. Вам придется заплатить большую цену за выход к перевалам, возможно, слишком большую для вас. Предложения решить дело путем обманного сватовства и предложения предательства - оскорбление для Иржи, который готов биться с любым из вас, включая Смертоносца Повелителя. Он требует ответа. Он хочет все знать о стрекозах. Если над всеми городами смертоносцев нависла угроза, то вы должны рассказать о ней.

"И что тогда?" - слушая человека, Арни одновременно изучал его мысли.

- Тогда... - Люсьен замешкался. - Наверное, тогда я должен вернуться и все передать Ирже.

"Ты дождешься армии Чивья и повторишь свои слова более высокому Оку Повелителя," - решил смертоносец. - "Я не могу ответить вызовом на вызов, когда так близко старший. Ты не сказал мне, что Мирза перед смертью многое рассказал Ирже, но теперь я знаю об этом. Это частично оправдывает его. Пусть решает старший. Тебе запрещено покидать отряд."

Смертоносец отошел, охрана последовала за ним. Люсьен утер пот и огляделся. По протянувшимся вниз нитям паутины ловко соскальзывали люди, потом стали спускать пленных повстанцев. Они были замотаны клейкими нитями, дико сверкали обреченные глаза.

- А вот с этими все будет так, как я тебе рассказал, - сообщил Валари. - Правда, без вкусной еды, без меда, и побыстрее. Все же мы в походе, надо торопиться.

- Ты будешь смотреть? - поморщился Люсьен.

- Ну, ты же смотрел, как мучали паука? Все будем смотреть, такое не каждый день увидишь, - не смутился лучник. - Они предатели, повстанцы. Знаешь, что сделали бы с твоей принцессой, если бы узнали, кто она? Ух, колдуны мастера помучать.

Спеленутых повстанцев кидали на камни вповалку, без церемоний. Рядом с Люсьеном оказалась Мета, она узнала его.

- Ты унес от нас девушку, - хрипло сказала дикарка.

- Да, а теперь вам придется заплатить за все свои проделки, - ответил стражник. - Ты ведь знала, что этим кончится?

- Слава Фольшу, - тихо произнесла Мета. - Он ждет нас... И Вальта ждет. Одноруки отправил ее туда раньше меня. А твоего приятеля унесла стрекоза.

- Стрекоза? - заинтересовался Люсьен. - Ты про какого приятеля говоришь?

- Про того, что пришел с тобой к кострам. Мы поймали его, но он опять убежал... Стрекоза давно сожрала его, он ушел во тьму копошащуюся.

- Расскажи подробнее, - попросил Люсьен, но Мета прикрыла глаза и не ответила.

На плечо стражника легла сильная лапа.

"Она все расскажет, когда ее спросит Арни. Нам интересно, что случилось с Олафом. Пока же Око Повелителя просит тебя показать то, что спрятано в мешке. Он считает, что люди и восьмилапые его отряда должны видеть нового врага."

45
{"b":"136270","o":1}