Улицы Лос-Анджелеса. Внутри лимузина Мазанхан. Параболическая антенна, уважаемый, нам нужна, потому что нам нужно иметь хорошую связь с родиной. Жена Буржи Матыо вот-вот родит. Слезай с крыши, уважаемый, и иди за студией смотреть. Окна охранного помещения — третье и четвертое справа, второй этаж. Балкон комнаты Феллини Феллини (лежа с видеокамерой на балконе). Третье и четвертое справа, второй этаж… Вижу. Мазанхан (за кадром). Это они. Феллини раскрывает сумку. Там оказываются похищенные им с крыши розовые трусы и детали разобранной винтовки. Он собирает их. Прикручивает глушитель, цепляет сверху оптический прицел. Вынимает из кармана маленькую ювелирную шкатулку, в которой обычно продаются кольца. Раскрывает ее. Вынимает оттуда жучок. Поднимает его на свет, чтобы еще раз осмотреть. Вставляет в пулю. Заряжает пулей винтовку. Поднимает винтовку, целится. Студия Тарантино. Комната охраны В объектив с разметкой видны открытые окна, в которых — силуэты людей в форме охранников. В одном окне Тэдди, в другом Лэс. Феллини переводит прицел с Лэса на Тэдди, с Тэдди на Лэса, словно не знает, в кого выстрелить. Наконец он убирает винтовку и покидает крышу. Комната Феллини Феллини. Я вернулся в комнату. Забыл обойму. В этот момент раздается стук в дверь. Мазанхан (за кадром). В чем дело, уважаемый?!. Феллини. Принесла кого-то нелегкая. Сейчас разберемся. Голос Мазанхана (встревоженно). Найхал, сын Нальхана, с людьми — внизу. Тревоги не было. Феллини кладет винтовку под стопку старых газет. Мочит голову водой, кладет полотенце на плечи. Стук повторяется. Он открывает дверь. Там стоит полная женщина — горничная Мадлен. Она то и дело пытается заглянуть за плечо Феллини. Мадлен (англ.). Где мой купальный костюм?! Нижняя часть. Розовая. Феллини (англ.). Какой костюм? Какая розовая? Мадлен (англ., медленно и громко). Который вы с крыши взяли, когда свою железку привинчивали. Мадлен (англ.). Или ваш двойник. Феллини (англ.). У меня нет двойников. Мадлен (англ.). Тогда верните костюм. Его нижняя часть стоит двадцать долларов. Феллини (англ.). Мадам, вы должны меня понять, я человек одинокий. Мадлен. Хорошо, быстро снимайте штаны! Феллини (снимая штаны). Я знал, что встречу в вашем американском сердце живую нотку! Мадлен (забирая штаны). Вот когда вернете мои трусы, я верну вам штаны. Мазанхан(за кадром). Что там было? Феллини. Вы не поверите, уважаемый, одна американская женщина только что у меня брюки отобрала. Мазанхан (за кадром). И зачем ей ваши брюки? Феллини. Говорит, что влюбилась. Мазанхан (за кадром). Я не очень понял, что у вас там происходит, но советую вернуться на свой пост. Комната охраны
Мы снова видим охранников в оптический прицел. Один из них возвращается с кофе. Феллини поднимает прицел чуть выше людей. В объективе плакат фильма Тарантино «Криминальное чтиво». Феллини нажимает на спусковой крючок. Мы устремляемся вслед за пулей к открытому окну охранного помещения. Пуля втыкается в плакат. Наезд. Макроплан. Мы видим, как подслушивающий «жучок» на резиновом амортизаторе начинает мерцать. Мы видим, что Тэдди сидит за пультом охраны со множеством мониторов, каких-то кнопок, рычажков, пьет кофе из большой кружки и ест булочку, а Лэс за перегородкой, делящей охранное помещение на две части, «качается» с гантелями. Балкон комнаты Феллини Феллини, убедившись, что пуля с жучком ушла по назначению, приставляет винтовку к подоконнику, садится за столик, на котором стоит чемоданчик с подслушивающей аппаратурой. Прикладывает к свободному уху наушник, крутит ручку настройки. Феллини (б микрофон). У меня все готово. Я сейчас к вам приеду. Балкон комнаты Феллини Феллини разбирает винтовку. Юрта в зимнем саду отеля. День Мазанхан включает ноутбук. Мазанхан. Присаживайтесь. Феллини садится за ноутбук и что-то быстро набивает на клавиатуре. Затем удовлетворенно откидывается на спинку стула и потягивается. Феллини щелкает мышкой, и на экране возникают акустические шкалы. В микрофоне слышно шипение, затем пробивается разгневанный голос. Голос Лэса (б микрофоне, англ.). Тэдди, какого хрена!.. Ты опять хлебаешь свой кофе за охранным пультом? Голос Тэда(в микрофоне, англ.). Лэс, что ты цепляешься ко мне со всякими сахарозами? Голос Лэса (в микрофоне, англ.). Это твои сахарозы. У меня после твоего кофе локти к столу липнут. |