Литмир - Электронная Библиотека
A
A

1100–1115

Поют о реках

{Две песни из сборника Какиномото Хитомаро}

1100

Как в Макимуку воды Анаси
В долинах горных без конца струятся,
О, так же без конца
Я буду приходить
И снова ими любоваться!

1101

Когда ночь наступает,
Ночь, как черные ягоды тута,
Подымается шум
На реке Макимуку,—
Уж не буря ли это?

1102

Чистота журчанья струй текущих
Средь долин зеленых узкой речки,
Что обвила поясом
Микаса- горы,
Схожие с короной государя!

1103

Ту заводь тихую большой реки
В прекрасном Ёсину,—
Что, думал, не увижу,
Наверно, больше никогда,—
Сегодня снова я увидел!

1104

Коней построив в ряд,
Нам захотелось
Полюбоваться в Ёсину рекой,
И вот, минуя горы, мы явились
И посетили дивный водопад!

1105

Ёсину- реку, что славится красою,
Что я не видел
И по слухам только знал,
У берегов Муцуда, там, где заводь,
Сегодня, наконец, я увидал!

1106

Любуясь ныне
Чистою долиной,
Где плачет в тишине речной олень,
Когда еще, минуя эти горы,
Приду я любоваться на нее?

1107

Оттого что на реке Хацусэ,
Похожие на белые цветы,
Кристальной чистоты
Бегут, сверкая, струи,
И я пришел взглянуть на эту красоту!

1108

Оттого что быстро мчатся струи
Реки Хацусэ,
Достигая глубины,
Кристальны звуки набегающей волны,
Катящейся через плотины…

1109

Оттого что быстро мчатся струи
Реки Хинокума
В Хинокума,
Я за руку б тебя, любимый мой, взяла,
Но, если я возьму, пойдут людские толки!

1110

Отыскать собираясь
Поблизости новое поле,
Чтоб посеять священные там семена,
Завязки одежды своей замочил я,
Шагая по отмели этой реки.

1111

И в старину, наверное, внимали,
Как и теперь,
И восхищались им,
Журчаньем
Струй прозрачных Фурукава!

1112

Девушка, надевшая впервые
На себя веночек ханэкадзура,
Очень молода. “Идем со мною!”
У реки Идем-со-мною
Так кристальна звуков чистота…

1113

Над речкой малой
Вдруг туман сгустился,
Хоть у источника, где бьет вода ключом
И с быстротою страшной вниз стремится,
Я жалобы богам не произнес!

1114

Там, где мой шнур
Был завязан рукою любимой,
Юя- река, к отдаленным твоим берегам
Вновь возвратясь, любоваться я буду тобою
Бесконечное множество лет…

1115

О пути реки далекой Юя,
Где завязывают шнур любимой,
Говорят, что раньше, в старину,
Люди так же любовались ею,
Только кто об этом может знать?

Поют о росе

1116

К росе небесной, в иней превращенной,
Что, падая, лежит на волосах моих,
Таких же черных,
Словно ягоды у тута,
Лишь прикоснусь я — исчезает вмиг…

Поют о цветке

1117

Когда на море обогнул я остров,
Цветок увидел на скалистом берегу.
Пусть дует ветер
И бушуют волны,
Пока я не сорву, я не уйду…

1118–1119

Поют о листьях

{Две песни из сборника Какиномото Хитомаро}

1118

Те люди, что жили в далекие годы,
Наверное, так же, как делаю ныне,
Здесь, в рощах священных
По имени Мива,
Венками себя украшали из листьев.

1119

Реки текущей убегают воды,
Как воды рек, уходят люди навсегда,
Зеленых листьев на венки здесь не срывают,—
И оттого печали вся полна
Священных солнечных деревьев роща в Мива!

Поют о мхе

1120

Ковер из мха на мысе Аонэгатакэ!
Здесь, в дивном Ёсину,
Кто выткал тот ковер,
Не продевая даже нитки,
Не делая стежка — ни вдоль, ни поперек?

Поют о травах

1121

На дороге, по которой прохожу
К дому, где живет любимая моя,
Камыши зеленые и густой бамбук.
Если буду проходить там я,
Ты склонись к земле, бамбуковая чаща!

1122–1124

Поют о птицах

1122

Возле отмели речной, куда летят
Утки акиса,
Что между гор летают,
Ты не поднимайся,
Белая волна!
71
{"b":"134382","o":1}