1100–1115 Поют о реках {Две песни из сборника Какиномото Хитомаро} 1100 Как в Макимуку воды Анаси В долинах горных без конца струятся, О, так же без конца Я буду приходить И снова ими любоваться! 1101 Когда ночь наступает, Ночь, как черные ягоды тута, Подымается шум На реке Макимуку,— Уж не буря ли это? 1102 Чистота журчанья струй текущих Средь долин зеленых узкой речки, Что обвила поясом Микаса- горы, Схожие с короной государя! 1103 Ту заводь тихую большой реки В прекрасном Ёсину,— Что, думал, не увижу, Наверно, больше никогда,— Сегодня снова я увидел! 1104 Коней построив в ряд, Нам захотелось Полюбоваться в Ёсину рекой, И вот, минуя горы, мы явились И посетили дивный водопад! 1105 Ёсину- реку, что славится красою, Что я не видел И по слухам только знал, У берегов Муцуда, там, где заводь, Сегодня, наконец, я увидал! 1106 Любуясь ныне Чистою долиной, Где плачет в тишине речной олень, Когда еще, минуя эти горы, Приду я любоваться на нее? 1107 Оттого что на реке Хацусэ, Похожие на белые цветы, Кристальной чистоты Бегут, сверкая, струи, И я пришел взглянуть на эту красоту! 1108 Оттого что быстро мчатся струи Реки Хацусэ, Достигая глубины, Кристальны звуки набегающей волны, Катящейся через плотины… 1109 Оттого что быстро мчатся струи Реки Хинокума В Хинокума, Я за руку б тебя, любимый мой, взяла, Но, если я возьму, пойдут людские толки! 1110 Отыскать собираясь Поблизости новое поле, Чтоб посеять священные там семена, Завязки одежды своей замочил я, Шагая по отмели этой реки. 1111 И в старину, наверное, внимали, Как и теперь, И восхищались им, Журчаньем Струй прозрачных Фурукава! 1112 Девушка, надевшая впервые На себя веночек ханэкадзура, Очень молода. “Идем со мною!” У реки Идем-со-мною Так кристальна звуков чистота… 1113
Над речкой малой Вдруг туман сгустился, Хоть у источника, где бьет вода ключом И с быстротою страшной вниз стремится, Я жалобы богам не произнес! 1114 Там, где мой шнур Был завязан рукою любимой, Юя- река, к отдаленным твоим берегам Вновь возвратясь, любоваться я буду тобою Бесконечное множество лет… 1115 О пути реки далекой Юя, Где завязывают шнур любимой, Говорят, что раньше, в старину, Люди так же любовались ею, Только кто об этом может знать? Поют о росе 1116 К росе небесной, в иней превращенной, Что, падая, лежит на волосах моих, Таких же черных, Словно ягоды у тута, Лишь прикоснусь я — исчезает вмиг… Поют о цветке 1117 Когда на море обогнул я остров, Цветок увидел на скалистом берегу. Пусть дует ветер И бушуют волны, Пока я не сорву, я не уйду… 1118–1119 Поют о листьях {Две песни из сборника Какиномото Хитомаро} 1118 Те люди, что жили в далекие годы, Наверное, так же, как делаю ныне, Здесь, в рощах священных По имени Мива, Венками себя украшали из листьев. 1119 Реки текущей убегают воды, Как воды рек, уходят люди навсегда, Зеленых листьев на венки здесь не срывают,— И оттого печали вся полна Священных солнечных деревьев роща в Мива! Поют о мхе 1120 Ковер из мха на мысе Аонэгатакэ! Здесь, в дивном Ёсину, Кто выткал тот ковер, Не продевая даже нитки, Не делая стежка — ни вдоль, ни поперек? Поют о травах 1121 На дороге, по которой прохожу К дому, где живет любимая моя, Камыши зеленые и густой бамбук. Если буду проходить там я, Ты склонись к земле, бамбуковая чаща! 1122–1124 Поют о птицах 1122 Возле отмели речной, куда летят Утки акиса, Что между гор летают, Ты не поднимайся, Белая волна! |