1076 Как прозрачно чиста Этой ночью луна, Когда сотни вельмож, Покидая дворец, Веселятся… 1077 Пускай бы на западных склонах Дальних гор появилась застава, Чтоб месяц, по небу плывущий Ночью черной, как ягоды тута, Не исчезнул с небесного свода! 1078
Если светлая эта луна Появилася здесь, То, наверное, милая вышла из дома, И меня ожидает, и думает: “Может, сейчас он придет?” 1079 Месяц светлый, что должен сиять, Как поверхность прозрачных зеркал, Не облака ль белотканые Скрыли от взора? Иль небесный туман затянул пеленой? 1080 Вечные своды небес Озаряющий месяц… Не со времен ли богов Он уходит и снова приходит, А годы идут и идут…. 1081 Ночью черной, как черные ягоды тута, Ясный месяц, по небу плывущий, Прекрасен, И, пока любовался я нежным сияньем, Вдруг упала роса на рукав белотканый. 1082 Нынче можно увидеть Даже мелкую гальку В глубине многоводной открытого моря. Так сияет, сверкая, в небесах ясный месяц, Когда темная ночь на земле наступает… 1083 Не потому ль, что перед инеем туман Все заволок в далекой вышине,— Подумал я,— Не вижу светлую луну, Плывущую в извечных небесах… 1084 О, до какой поры Стоять и ждать луну, Что не решается на небе показаться Из-за высоких гребней дальних гор,— Ведь ночь уже спускается на землю… 1085 К дому подойдя, где милая живет, Помашу ей рукавом издалека… Над деревьями Взошедшую луну Вы не застилайте, облака! 1086 Верно, из-за рода славного Отомо, Где так много рыцарей отважных, Что колчан и стрелы носят за спиною, Свет луны сияет нынче ярко, В знак того, что славой их страна сверкает… 1087–1089 Поют о тучах и облаках 1087–1088 {Две песни из сборника Какиномото Хитомаро} 1087 На реке на Анаси Встала в пене белая волна. В Макимоку, Над вершиной Юцуки, Верно, дождевые тучи собрались! 1088 Вместе с шумом Мчащихся потоков, Что бегут средь распростертых гор, Над вершиной Юцуки далекой, Подымаясь, проплывают облака… 1089 В океане, в голубой дали Не видно взору даже островка, И средь морских равнин, Качаясь на волне, Лишь белоснежные восходят облака… 1090–1091 Поют о дожде 1090 Верно, милая моя Платья красного подол Промочила весь насквозь,— Ведь от мелкого дождя Нынче даже я промок! 1091 Дождь, не лей с такою страшной силой, Чтоб одежды промочить мои,— Вниз надел я нынче платье милой, Сшитое на память, В знак любви! 1092–1098 Поют о горах 1092–1094 {Три песни, из сборника Какиномото Хитомаро} 1092 Склоны гор в священных рощах хиноки В Макимуку, О которых лишь слыхал, Где богов гремящих слышен гул, Наконец я нынче увидал! 1093 Как было б хорошо, когда бы следом За цепью гор святых, Что тянутся грядой, Гора бы показалась Макимуку, Где спят в объятьях девы молодой! 1094 Свои одежды В алый цвет окрашу: Там, где богам подносят сладкое вино, Где поднялись святые горы Мива, Покрылись склоны алою листвой! 1095 Когда взгляну на горы Мива, На мест святых божественный простор, Я вспоминаю рощи солнечных деревьев В стране Хацусэ, Скрытой среди гор… 1096 Преданий древних Я не знаю, Но даже с той поры, когда увидел я Тебя впервые, лет прошло немало, Гора небесная — Кагуяма! 1097 Милый мой, приди ко мне! Говорит: “Приди” — гора Косэ. Но ко мне Ты не приходишь все равно, Знать, гора Косэ — название одно! 1098 На дороге дальней, в стороне Кии, Говорят, стоит гора “Жена”. …Ларчик с гребнем крышкою накрыт… И у гор Футагами из двух вершин одна Тоже называется “Жена”, а я — один… Поют о холмах 1099 Если б в Катаока на холмах зеленых, Что передо мной открылись на пути, Семена бы дуба я посеял, Смог бы этим летом Тень я там найти? |