502 На миг один короткий, как рога Оленей молодых, что бродят в поле летом, На самый краткий миг — Могу ли позабыть О чувствах нежных милой девы? 503 Яшмовых одежд затихнул шорох, О, какой тоскою полон я, Не сказав любимой, Что осталась дома, Ласкового слова, уходя… 504 Песня жены Какиномото Хитомаро К дому твоему дорогу, милый мой, И дорогу в Сумисака, Где живу, Не забуду, верно, никогда До тех пор, пока на свете я живу… 505-506 Две песни девицы из дома Абэ 505 Теперь О чем еще задумываться мне? — Ведь это сердце, Полное тобою, Все целиком тебе принадлежит! 506 Любимый мой, Не думай ни о чем,— Пусть даже на пути нам встретятся невзгоды, Не брошу никогда тебя в беде, Я за гобой пойду в огонь и в воду! 507 Песня унэмэ из провинции Суруга Ах, из-за горьких слез, Что просочились Сквозь изголовья мягкие шелка, Как будто на волне, качаясь, я спала: Так сильно я тебя любила… 508 Песня Миката Сами С этой ночи, как расстанутся навеки Рукава одежды нашей белотканой, Ты и я — Как тосковать мы будем… Оттого, что нет надежды нам на встречу… 509 Песня, сложенная Тадзихи Касамаро, когда он отправлялся в страну Цукуси Как на чистый блеск зеркал, Что в ларцах своих хранят Жены нежные у нас, На чудесных берегах Мицу любовались все, Глядя на морскую гладь. На чудесных берегах Свой заветный красный шнур Не развязываю я, Все тоскую о жене, О возлюбленной своей, И поэтому в тоске, Словно плачущий журавль, Что бывает поутру Скрыт туманом на заре, Только в голос плачу я… И мечтая в тишине, О, хотя бы часть одну Среди тысячи частей Той тоски, что полон я, В сердце заглушить своем, Я решил пойти взглянуть На места, где дом родной. Но когда я посмотрел: Там, средь Кацураги гор, Вставших флагом голубым,— В дальних белых облаках, Протянувшихся грядой, Спрятан был от глаз мой дом… В дальнюю, как свод небес, В глушь далёкую страны Отправляюсь я теперь, Остров Авадзисима, Что лежал передо мной, Я оставил позади — И гляжу все время я В сторону, где на пути Остров Авасима есть. Там, в затишье, Поутру Лодочников голоса Раздаются над водой, Там, в затишье, Ввечеру Звуки весел слышны мне, И по волнам я плыву, Рассекая их в пути, И кружусь, плывя меж скал… Проплываю бухту я Инабидзума. Будто птица на воде, Я качаюсь на волнах… Вот и Наносима — Остров, что зовется “Дом”. На скалистых берегах Пышным цветом расцвела, Наклонясь к земле, трава, Что зовут “не — говори”. О, зачем я, уходя, Словно слушая траву, Ничего жене своей На прощанье не сказал? 510
Каэси-ута О, верно, уходя, все буду я считать И месяцы, и дни, Когда вернусь под нашу кровлю, И вновь друг другу мы постелим в изголовье Одежды белотканной рукава… 511 Песня, сложенная женой Тагима Маро, когда ее супруг в свите императрицы [Дзито] отправился в провинцию Исэ О милый мой, куда, в какие дали Направился ты, скрывшись с глаз моих, Как водоросль на дне? Не горы ли Набари В пути далеком переходишь ты сейчас? 512 Песня деревенской девушки На полях осеннею порой Льнет один к другому колос, когда жнут,— Так же крепко обнимались мы с тобой. Ах, не оттого ли средь людей Обо мне и ходит слух такой? 513 Песня принца Сики Как много хвороста сухого Здесь, на полях в Оохара, Так много раз с тоскою думал я: “Когда же, наконец, когда?” — И нынче ночью встретился с тобою! 514 Песня девицы из дома Абэ Ни одного стежка иглой не пропускала В одежде, что надета в путь тобой. Мне кажется, что все, любимый мой, В одежду эту вложено душою,— И даже сердце тоже — там, с тобой!.. 515 Песня Накатоми Адзумахито, посланная девице из дома Абэ Я знаю, что плохой считается приметой. Шнур — порванный, Когда ты спишь один… Но не могу помочь беде своей нежданной И только громко в голос плачу я! 516 Ответная песня девицы из дома Абэ Скрепить бы мне твой шнур Покрепче нитью, Что у меня была, Свив нитку в три ряда, Но я не сделала — и нынче каюсь в этом! |