3380 В дальней стороне Сакитама, Где стоят в заливе корабли, Ветер злой, Канаты рвутся там… Только б не пришлось расстаться нам! 3381 Летом тянут коноплю На полях далеких в Унаби, Как те птицы, что летят вдали, Улететь хочу и я туда, Вот что в сердце берегу теперь! 8382–3383
{Две песни провинции Камицуфуса} 3382 В Умагута Иней и роса На бамбуковой листве в горах. Весь промокнув, я к тебе пришел, Оттого что я люблю тебя! 3383 В Умагута Прячут горы все от глаз. Это ничего, Но, когда я буду в дальней стороне, Как желанны твои очи будут мне! 3384–3887 {Четыре песни провинции Симоцуфуса} 3384 С Тэкона, с красавицей такой, Что в стране Кацусика жила, Может ли так быть, Чтобы стал он сравнивать меня С Тэкона прекрасной из Мама? 3385 Если бы в стране Кацусика, в Мама, Я красавицей была бы Тэкона, О, тогда бы Возле берега в Мама Грохотала бы прибрежная волна! 3386 Пусть в стране Кацусика теперь Ранний рис от сбора первого в полях Преподносят нынче в дар богам. Но тому, кто мил душе моей, Дам ли я стоять напрасно у дверей? 3387 Если бы мне быстрого коня, Только бы без топота копыт, Постоянно ездил бы тогда Через деревянные мосты Я в страну Кацусика в Мама! 3388–8397 {Десять песен провинции Хитати} 3388 Как над склонами горы Цукуба Тот туман поднявшийся Трудно разогнать,— Трудно милому уйти, что здесь вздыхает, Уложи его с собою спать! 3389 Те ворота, где стоит жена, У горы Цукуба Скроют облака. Но пока еще мне виден милый дом, Буду я махать ей рукавом!.. 3390 Где горы Цукуба виден пик, Только ли орла там слышен крик? Это плачу я!.. Так вечно мне рыдать, Коли нам друг друга не видать! 3391 Далеко стоит Цукуба- пик, Позади него виднеются вдали Горы Асихо… Дурного от меня Ты не видел никогда, мой друг! 3392 Меж отвесных скал, среди Цукуба- гор, Хоть и силен шум от падающих вод, Исчезает в глубине вода, А вот я свою любовь хранить Буду вечно, милая моя! 3393 Там, где пик Цукуба поднялся, В той и в этой стороне, Всюду стражи на постах стоят. Хоть и сторожила нас с тобою мать Все равно душою вместе мы! 3394 Проходя подножьем Гор Цукуба, Где в одеждах майских водят хоровод, Если б я забыл тебя в дороге, Верно б, имя не назвал твое! 3395 Над Цукуба над горой Взошла луна. Ах, за этот долгий срок с тех пор Много здесь прошло уже ночей, Только буду ль снова я с тобой? 3396 Ты как птицы из дремучей чащи На горе Цукуба, Что вдали летят: Только взглядом нынче провожу тебя я, А ведь ночи вместе проводил с тобой! 3397 Это только водоросли в море В Насака, в Хитати- стороне, Коль потянешь — рвутся, Почему же Мы с тобою разойтись должны? 3398–3401 { Четыре песни провинции Синану} 3398 Пусть все люди Отвернутся от меня, Только ты, любимое дитя, Из селенья Исии в Ханисина, Только ты не оставляй меня! 3399 На дорогах в Синану Строят нынче новый путь. Ты по щебню не ходи, Не ступай босой ногой, Ты обуйся, милый мой! 3400 Вот из здешних мест, из Синану, Из реки из Тикума, взгляни, Камешек простой, Но ступишь ты ногой, Для меня он станет яшмой дорогой! 3401 Если в Накамана Твой корабль Отплывет от берега теперь, Трудно будет встретиться с тобою, Если нынче встрече не бывать! 3402–3423 { Двадцать две песни провинции Кодзукэ} 3402 В день, когда ты проходил Эти горы Усухи В сумеречный час, Ты мне тоже от души махал На прощанье белотканым рукавом! 3403 О любовь моя! И теперь дорога ты мне. И как в поле в Тако, в стороне Ирину, Изголовье из срезанных трав полевых, Ты и впредь, как теперь, дорога будешь мне! |