2161–2165 Поют о лягушках 2161 В прекрасном Ёсину речной олень Подножье скал не покидая, Поет близ вод не умолкая, И мне понятно, почему поет: Чудесен вид прозрачных светлых вод. 2162 Внизу, у гор священных Камунаби, В воде, что с грохотом бежит С уступов скал, Лягушки нынче квакать стали. “Вот осень”,—хочется, быть может, им сказать. 2163 Когда прислушался, тоскою полный, В далеком странствии своем, Где травы служат изголовьем, Донесся до меня печальный крик лягушек… Спускались сумерки в полях… 2164 Оттого что быстры горные потоки, Падает стремительно вода. Там, средь белых волн, Лягушки стали квакать Нынче по утрам и вечерам… 2165 У верхнего теченья вдалеке Речной олень зовет свою жену, Лишь наступает вечер, холодно ему, И хочет, верно, он В ее объятьях спать… 2166–2167 Поют о птицах 2166 Возлюбленную за руку берут… Там, где Тороси- пруд, Среди прозрачных волн Так необычно птицы песнь поют, Как видно, миновала осень… 2167 Ax, слушает ли милая жена, Что с нетерпеньем ждет меня домой, Звенящий голос птицы модзу, что поет В полях осенних На верхушках обана? 2168–2176 Поют о росе 2168 На лиловых лепестках осенних хаги Выпавшая белая роса Утро каждое Сверкает, словно жемчуг, Выпавшая белая роса… 2169 О, каждый раз, когда бывает ливень И льют потоки бурные дождя, Я вспоминаю светлые росинки В долине Касуга На листьях обана. 2170 Вот выпал иней На осеннем хаги, Так что склонились Ветви до земли, Ох, и холодные же дни настали! 2171 Ax, белая роса Или осенний хаги? Их вместе горячо любя, О сердце бедное, тебе решить, так трудно, Что лучше и дороже для тебя? 2172 О, прикоснись рукой, любимая моя, К росе, что выпала, склонив к земле так низко У дома моего верхушки обана, Я полюбуюсь, как с зеленых листьев Блестящей каплей упадет она. 2173
Коль прикоснешься к светлой выпавшей росе, Она, наверное, исчезнет сразу, Давайте же, друзья, Здесь наслаждаться хаги, Пока роса еще сверкает на цветах! 2174 Когда сторожку смастерил себе, Чтоб жать созревший рис в полях осенних, И поселился в ней, Застыли рукава: Холодная роса на них упала. 2175 Веет холодом осенний ветер, Дующий все время эти дни,— Верно, белая роса упала где-то, От которой у осенних хаги Опадают наземь лепестки… 2176 В полях осенних, где я жну созревший рис, Зашевелился край рогожи у сторожки, То, верно, белая роса ко мне пришла Сказать, что места нету в поле, Где выпасть бы она еще могла! Поют о горах 2177 Весна вся почками сверкает, А лето — в зелени всегда, И алым, Ярко-алым цветом Покрыта осенью гора. 2178–2218 Поют о клёнах 2178 Жену скрывает дом… На склонах Камияма В Яну, где выпала роса, Окрасилось все ярко-алым цветом, И жаль, коль опадет осенняя листва… 2179 Среди осенних гор, Где утренней росою Окрасилось все в алые цвета, О мелкий дождь, не лей, прошу тебя, Чтоб алая листва на землю не опала. 2180 Вся влажная насквозь От мелкого дождя, Что в сентябре идет, Вдруг Касуга- гора Сегодня засверкала алым цветом. 2181 То выпала, наверное, роса В час ранний алого рассвета. Когда гусей далеких голоса звучали холодом, Вся Касуга- гора Покрылась нынче ярко-алым цветом. 2183 Ах, от росы, что выпадала эти дни В час ранний алого рассвета, У дома моего Листва осенних хаги Вдруг засверкала ярко-алым цветом. 2183 Сегодня С криком гуси прилетели. Багрянца твоего, мой клен, я долго ждал. Теперь пора листве алеть скорее, Ведь ожидать всегда бывает тяжело. 2184 О люди, я прошу, О тех горах осенних Не надо мне напоминать, Не то листву прекрасных алых кленов, что я забыл, Я вспоминать начну. |