Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дженни, не вздумай этого делать, нельзя... — Кэти осеклась; лицо ее утратило выражение: барон наслал на нее морок.

— На редкость невоспитанное и назойливое человеческое дитя, — пожаловался барон. — Не замолкает ни на секунду. Однако, как видишь, я не сделал ей ничего дурного. Она мой маленький лотерейный билетик.

— Вы играете в лотерею? — состроила я удивленную гримасу.

— Разумеется! К несчастью для меня, в юности я больше интересовался развлечениями, нежели обеспечением собственного будущего. — Он презрительно хмыкнул. — Ты же не думаешь, что мне так уж нравится, когда меня протыкают колом! Платят за это хорошо, но потом, чтобы прийти в себя, нужно человек пять высосать. — Он снова улыбнулся во все клыки. — Зато теперь у меня будешь ты, сида. — Он подался вперед, пожирая глазами мое голое тело. — И по ночам ты будешь меня греть самыми разными способами.

Краем глаза я уловила движение.

И немедленно приняла прельстительную позу: руки в боки, груди торчат прямо барону в рожу, одна коленка зрелищно отставлена.

— Так чего именно тебе от меня нужно? Секса, крови? Что еще входит в договор?

В лицо он мне больше не смотрел.

— Все это звучит весьма приятно.

— Ясно-ясно. — Я погладила себя по животу. — А какой секс ты предпочитаешь?

— Секс — это секс. — Барон шагнул поближе, потащив Кэти за собой, и принялся меня обнюхивать, словно ищейка.

— Вот тут-то ты и ошибаешься, — промурлыкала я, проведя пальцами по грудям. — Какой именно секс — с волшебством или без? Может быть, пригласим еще кого-нибудь? Или только мы с тобой? А хочешь втроем? Вчетвером? Или сначала полюбоваться на двух резвящихся девушек? — Повернувшись боком, я огладила бедро. — Богатство выбора...

Он нервно облизнулся и едва ли не простонал:

— Да-а... все сразу...

Я помахала рукой, чтобы заставить его опять поглядеть мне в лицо.

— А насчет заработка и осиновых кольев — это ведь можно и...

Глаза у него вылезли из орбит. Он выпустил Кэти и дернулся вперед. Посмотрел вниз, потрогал мокрое пятно, расплывающееся по алой рубахе, разинул рот, но не произнес ни единого слова.

Лицо Кэти снова стало осмысленным, она споткнулась, упала на колени к моим ногам. Дрожа, отползла мне за спину.

Алый Поэт вскинулся, руки и ноги у него задергались, будто у куклы, Кэти завизжала. Я едва не подскочила от неожиданности, когда вампир взлетел в воздух и со стуком рухнул на голубой резиновый пол.

Кэти снова завизжала, я присела, обняла ее покрепче:

— Тише, тише, все хорошо. Он тебя больше не обидит. — Я погладила ее по дрожащей спине.

Финн стоял и с довольным видом глядел на вампира. По десятидюймовым рогам бежали ручейки ярко-алой крови, стекая в волосы и по щеке.

Кэти принялась с энтузиазмом всхлипывать.

Я глянула на Финна исподлобья:

— А ты, однако, не спешил!

Он улыбнулся в ответ:

— Отменный эстрадный номер, Джен.

После чего ноги у него подкосились, и он рухнул на пол.

Вот нелегкая!

Я подтащила Кэти к нему и хорошенько потрясла его за плечи. Он приоткрыл глаза:

— Все нормально, просто устал немного. Беги выручай Хью.

— Что с ним?! — заверещала Кэти и икнула.

Я включила магическое зрение.

Ни следа чар. Я едва не запрыгала от радости.

На плазменном экране, над головой, Хью и Рио снова кружили, расставив руки.

Я отбила дно у водочной бутылки и вручила ее Кэти — против вампиров такое оружие не очень помогает, зато она будет чувствовать себя не такой беззащитной.

— Можешь посидеть тут и посторожить его, а, Кэти?

Она посмотрела на бутылку, потом бросила осторожный взгляд на Алого Поэта:

— Он же не встанет, правда?

Где-то здесь должны быть серебряные оковы...

— Сейчас... после этого он уже точно не встанет.

Кэти примостилась возле Финна, сложив губы в отдаленное подобие улыбки.

Схватив оковы, я надела их на Алого Поэта. Вообще-то, я надеялась, что он уже труп, но, пока у вампира на месте сердце и голова, ни в чем нельзя быть уверенным, а возиться с ним было некогда.

— Дженни, а откуда тут все эти конфеты? — удивленно спросила Кэти.

— Не знаю, вдруг тебе захочется перекусить, — пробормотала я, осматриваясь. Чего-то в натюрморте не хватает...

— Ха-ха, понятненько! — Кэти закатила глаза и сунула в рот две пастилки. — Дурацкий вопрос, — промямлила она с набитым ртом.

Тони, ведьма-стервозина! Тони куда-то подевалась! Зар-раза! Я схватила горсть конфет и бросилась бежать.

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

Граф меня ждал. Белокурые волосы, как всегда, живописно падали на лоб. Глаза были голубые-голубые, совсем как резиновый пол. Он снял сапоги и сюртук и стоял теперь голышом — белая кожа была тусклая, как у мертвеца. И больше о нем, обнаженном, собственно, сказать было и нечего.

Но я бы, пожалуй, не стала открывать ему на это глаза.

Он улыбнулся своей обаятельной улыбкой:

— Браво, дорогая. Вы сняли чары, и это возымело ожидаемое действие — Рио слабеет.

Под кожей у него вились синие жилы. Наверное, пил кровь он уже давно, — похоже, не хотел перебивать аппетит перед встречей со мной. Как это мило!

Я остановилась в нескольких шагах от него и строго спросила:

— А как же Хью?

Граф махнул рукой куда-то вверх, где на экране показывали Хью крупным планом. Он согнулся пополам, опершись руками о колени, черные волосы покрывала красная пыль, грудь тяжело вздымалась. Из шеи по плечам бежали струйки белой силикатной крови. Под ногами у него виднелся голубой резиновый пол, значит, Хью по-прежнему был где-то на ринге.

Я напряглась еще сильнее, когда камера развернулась и на экране появилась Рио. Она стояла на коленях, сгорбившись, одна рука беспомощно повисла.

— Как видите, — негромко заметил Граф, — исход боя, как представляется, предрешен, все кончено, крики толпы уже ничего не изменят. Ваш тролль одержал верх.

— Бросьте вешать мне лапшу на уши и объясните, каковы условия.

— Дорогая, ваша прямота придает мне сил. Ну что ж, если вы так настаиваете, перейдем к делу. Условия те же, что я предложил в письме к вам. Вы предоставите мне ваши кровные узы и, само собой разумеется, чары, а я в обмен обеспечу вам покровительство.

Ну да, примерно этого я и ожидала. Он хотел заполучить меня себе, он не собирался никому меня продавать. Не то чтобы его покровительство было мне так уж нужно — все равно оно продлится не больше, чем протянет он сам.

Граф словно бы читал мои мысли:

— Если вы почему-либо сомневаетесь в том, что я способен защитить вас, умоляю, отбросьте сомнения. — Он раскинул руки, словно обнимая весь мир. — Если мы воспользуемся сочетанием наших волшебных сил и к тому же чарами, право, на свете мне не будет равных.

Точно, у таких типов, как он, всегда мания величия!

Он испытующе поглядел на меня:

— Судя по вашему молчанию, вы, должно быть, уничтожили чары?

— Да, вы правы.

— А! Я взвешивал такую возможность. Не тревожьтесь, положение можно исправить, сейчас увидите.

Воздух сместился, на затылок мне что-то надавило, я заморгала, не вполне понимая, где нахожусь. Граф опять принялся за свои штучки со временем.

За спиной у него стояла Тони — лицо у нее было пустое из-за морока. Шапочка платиновых волос прикрывала большую лиловую шишку посреди лба. В руках Тони держала короткий ножик и узорную серебряную чашу, над которой вился легкий дымок. В чаше наверняка были чары.

Пора мне постоять за свои права.

— Хью! — закричала я.

— Дорогая, он вас не слышит! — улыбнулся Граф.

— Зато вас услышит, правда? — Я не сводила взгляда с экрана. — Скажите ему, чтобы посмотрел прямо на нас и подмигнул левым глазом!

Граф наклонил голову, словно прислушиваясь.

Хью стиснул пудовые кулаки и выпрямился, его лицо заполнило весь экран, красную кожу раскололи глубокие трещины. Он оскалил полированные гранитные зубы и зарычал.

82
{"b":"134307","o":1}