Литмир - Электронная Библиотека

И тут я вижу Кэти, которая стоит позади меня.

– У меня помада в порядке? – спрашивает она.

– Помада в порядке, но ты выглядишь абсолютно беременной, – ляпаю я.

– Отвали, ненормальная. – Она смеется. – Еще сглазишь!

Фиона смотрит на нас несколько испуганно и торопливо покидает помещение.

– Представляешь? Она даже не беременна! – говорю я Кэти, все еще не в себе от пережитого шока.

– Фиона? Вот уж точно нет. Мы вчера были вместе на рейсе, а никто не летает в интересном положении. А что, был такой слушок? В нашей компании полно сплетников, да?

– О да! – горячо соглашаюсь я, а про себя добавляю: «И лжецов!»

Когда мы с Кэти возвращаемся к столику, я вижу Джейка, который развлекает почтенную публику, высасывая воздух из воздушных шариков. У меня начинает ломить виски. Официанты быстро убирают со столов, и начинает играть оркестр. Я не испытываю ни малейшего желания танцевать, но Джейк вытаскивает меня на танцпол. Это ужасно! Мне больше не удастся сделать вид, что я его не знаю, потому что вокруг танцпола много людей, они пьют кофе или болтают и с недоумением и насмешкой разглядывают нас. Похоже, Джейк думает, что он что-то вроде реинкарнации Элвиса, и ведет себя соответственно. После первого же танца я симулирую полное истощение и сбегаю, оставив Джейка кривляться в одиночестве. Возвращаюсь к столику, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания. Но слишком поздно, рядом возникает Дэнни. Он отодвигает стул Джейка и усаживается.

– Я видел тебя на танцполе, – говорит Дэнни.

– Правда? Рада за тебя, – холодно отвечаю я.

– Это твой новый бойфренд?

– Не твое дело.

– Не говори так и не будь такой злой. – Он смотрит на меня глазами раненого олененка. На кой черт парень пошел в пилоты? Мир потерял великого актера! – Я ведь объяснил тебе ситуацию с Фионой, – продолжает он.

– И что же ты мне объяснил? У тебя не хватило смелости сказать мне, что она тоже стюардесса! И не просто стюардесса, а работает в нашей же авиакомпании. И, – я делаю паузу для пущего эффекта, – я знаю, что Фиона не беременна, потому что она сама мне об этом сказала. Ты просто придумал прекрасный предлог, чтобы иметь возможность дурить головы другим девушкам, когда тебе захочется очередной раз обмануть свою подружку!

– Вы разговаривали? Ты говорила с Фионой? – Он побледнел.

– Да, мы немножко поболтали вдвоем, в самом начале вечера. Такой милый получился разговор! Так что теперь я знаю о тебе все.

– Что ты ей сказала? – Дэнни хватает меня за руку. – Что ты наболтала ей о нас?

Он чуть ли не трясется, и, должна признать, это зрелище доставляет мне удовольствие.

– Эй, приятель, ты сидишь на моей стуле! – восклицает Джейк. Я и не заметила, как он подошел, и впервые за сегодняшний вечер рада его видеть.

– Все в порядке, – говорю я, сладко улыбаясь. – Дэнни уже уходит. Да, Дэнни?

Вечер идет своим чередом, Джейк планомерно напивается и все чаще называет меня Анной вместо Энни.

В конце концов он впадает в буйство и получает предупреждение от персонала.

– Не понимаю, в чем дело, но ты словно притягиваешь всяких психов, – шепчет Кэти, наблюдая, как охранники выводят Джейка из зала, после того как он пытался исполнить номер «Человек на ходулях».

Глава 18

Правило восемнадцатое. Не давай свой телефонный номер женатому пассажиру.

Утром просыпаюсь и понимаю, что мне плохо. И дело тут вовсе не в похмелье – не так уж много я вчера выпила, чтобы это как-то отразилось на моем физическом состоянии. Нет, дело тут не в больной голове! У меня нет сил и желания выползать из постели, потому что я помню бал. К сожалению, в памяти четко запечатлелось все, что случилось вчера. Моя личная катастрофа. Причем эта катастрофа оказалась удивительно многоплановой, и удар был нанесен по всем фронтам.

Дэнни. О, я давно поняла, что у нас нет будущего и этот парень ничего, кроме неприятностей, мне не принесет. И я его оставила. Ну, то есть я думала, что это я приняла такое решение. А теперь-то выяснилось, что у нас с Дэнни не было ни настоящего, ни прошлого. Все сплошное вранье. Вид его красивой, безупречной и абсолютно не беременной подружки не оставил мне никаких иллюзий. Гордость моя уязвлена.

А Джейк? Подумать только, я наивно надеялась, что этот малознакомый человек окажется тем самым положительным героем, который защитит меня и расставит все по своим местам. А он выставил меня на посмешище. Сколько бы я ни работала в авиакомпании, мои коллеги никогда не забудут этот бал и моего спутника. Это будет неумирающий анекдот, и они будут вновь и вновь пересказывать его друг другу и новичкам, предварительно оглянувшись, чтобы убедиться, что меня нет рядом.

Кто-то тихонько поскребся в дверь, и Эдель робко заглянула в комнату. Увидев, что я бодрствую, она вошла, держа в руках поднос: тост с маслом и свежевыжатый апельсиновый сок. Господи, благослови Эдель!

Я села в постели и жадно потянулась за соком.

– Я думала, что тебе понадобится какая-нибудь жидкость, – заметила Эдель робко. – Похмелье?

– К сожалению, нет. Если бы все было так просто и однозначно!

– Как я поняла, вчерашний вечер трудно назвать самым лучшим в твоей жизни?

– Не то слово! Если можешь придумать выражения' покрепче – не стесняйся. – С этими словами я вгрызлась в тост.

– Хочешь поговорить об этом?

– Не сегодня. Когда-нибудь я, наверное, буду вспоминать этот бал как веселый случай из жизни. Однако этот благословенный день еще не настал, и, боюсь, настанет не скоро.

– Ладно, подождем. – Умница Эдель не стала требовать от меня подробностей. Вместо этого она протянула мне большой белый конверт со словами:

– Это тебе. Сегодня утром его подсунули под дверь.

Я открываю конверт. Внутри открытка с изображением самолета. На обороте слова: «Думаю о тебе». И все! Я покрутила открытку и конверт и так и эдак, но не нашла больше ни единого слова. Как странно! Или это попытка Дэнни извиниться за вчерашнее? Если так, то весьма жалкая попытка!

В дверь позвонили, и мы обе подпрыгнули от неожиданности и уставились друг на друга.

– Это, наверное, Бен прибыл. – Я отшвырнула открытку и выпрыгнула из постели. – Спокойно позавтракать не удалось!

Так и есть! На пороге стоит Роберт, и на руках у него Бен.

Увидев меня, малыш заулыбался и протянул ко мне ручки:

– Энни! – Он выворачивается из крепких рук отца.

Тут я замечаю миловидную женщину, стоящую позади Роберта. У нее каштановые волосы и немного смущенное выражение лица. В руке чемодан. Встретившись со мной взглядом, она неловко улыбнулась и, протягивая мне чемодан, сказала:

– Это вещи Бена. Я Джулия.

Я пожимаю ее теплую ладонь и улыбаюсь, чтобы она смогла немного расслабиться, потом знакомлю всех с Эдель. Я разглядываю Джулию и понимаю, что она мне нравится. У нее открытое и доброе лицо, и она смелая женщина, потому что ей, должно быть, нелегко было прийти сюда с Робертом. Но она не стала прятаться и не осталась в машине. После признания Роберта я уверена была, что не смогу поладить с женщиной, которая заменила ему и Бену Эмили, которая вытеснила ее образ. И вот сейчас смотрю на Джулию и понимаю, что была не права. Она милая, и моему племяннику будет с ней хорошо.

– Надеюсь, я собрала все нужное и ничего не забыла. – Джулия с тревогой поглядывает на чемодан.

– Не волнуйтесь, если нам что-нибудь понадобится, мы пойдем и купим. А сейчас давайте-ка уходите побыстрее, пока Бен не сообразил, что к чему, и не начал капризничать.

– Он только рад будет, когда мы уедем. Всю неделю только о тебе и говорил. – Роберт улыбается, но я вижу, что ему тревожно. Он впервые оставляет сына на целую неделю, и за спиной его стоит женщина, которую я имею все основания возненавидеть. – Энни то, Энни сё! Для Бена эти каникулы – настоящее приключение.

– Если он чего-нибудь боится, то может написать в постель, – говорит Джулия. – Так что лучше оставляйте свет в коридоре включенным.

52
{"b":"134302","o":1}