Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну конечно, учитывая, что кхлеви сровняли с землей горы и скалы, засыпали водопады и моря всякой дрянью, глупо ожидать, что вход в пещеру останется в сохранности, — мрачно изрек Таринье. — Пещера — если она вообще сохранилась — может оказаться настолько глубоко, что попасть внутрь не под силу никому.

— Знаешь, я по-прежнему чувствую под землей какую-то полость. Возможно, своды пещеры не обрушились. Однако она ниже того уровня, где мы сейчас стоим. Нужно подумать, как пройти через каменный завал…

— Запросто! — заявил Мак. Выходя из флиттера, он взял с собой рюкзак и теперь рылся в его содержимом. Наконец андроид выудил предмет, похожий одновременно на кирку и лопату, и прицепил к руке.

— Отойдите, — посоветовал Мак и ринулся в бой.

Из бывшего прохода в скале, который с такой гордостью обнаружил Размазня, полетели обломки камней и грязь. Не ожидая такого поворота событий, кот метнулся со стены и приземлился аккурат на макушку Таринье, вцепившись в нее всеми когтями. Даже нетелепат мог прочесть сейчас мысли животного.

«Ничего себе благодарность за то, что я показал глупцам путь!» — негодовал РК.

Таринье, должно быть, отчаянно вопил от боли, но услышать его за грохотом, который производил Мак, было невозможно. Акорна осторожно сняла кота с головы юноши. Целительное прикосновение рога потребовалось всем участникам событий, кроме кота, который удалился от работающего андроида на безопасное расстояние и, усевшись, принялся умываться.

Даже после того, как царапины зажили, Таринье оставался в плохом настроении.

— Что кхлеви не смогли разрушить, разнесет ненормальный андроид, — раздраженно кивнул он на летящий мусор. — Какой смысл откапывать пещеру, если он тут же возводит перед ней новую гору?

В этот момент из завала вынырнул Мак и достал что-то из рюкзака. «Что-то» оказалось складной тележкой на колесах, которую он тут же наполнил мусором.

— Вот, — торжествующе сказала Акорна, — он все продумал. Мак, давай мы будем отвозить мусор.

— А мне что делать? — удивился Мак. — Понимаете, пока я углубляюсь в пещеру, территория вблизи работы опасна для органических форм жизни, поэтому вам нельзя приближаться… Я быстро. Обещаю. — Он покатил тележку с камнями, грязью и остатками экскрементов в сторону от тропинки, опустошил ее и вернулся к своей кирко-лопате, которую снял, доставая тележку.

— А батарейки у тебя не сядут? — ехидно поинтересовался Таринье. Но Мак уже вернулся в пещеру, и реплика потонула в стуке, звоне, треске и грохоте. Ломались камни, летела грязь, и вскоре перед пещерой вновь выросла приличная куча мусора. Через некоторое время Мак работал уже настолько далеко в тоннеле, что линьяри могли наполнять и увозить тележки без риска угодить под «душ» из грязи и камней.

Когда Таринье в первый раз наполнил тележку, Акорна сказала:

— Оставайся в пределах видимости, и я тоже буду рядом. Не стоит уходить далеко, чтобы кто-нибудь из нас в один прекрасный момент не исчез незамеченным. Думаю, достаточно всего лишь расчистить тропинку у входа. После кхлеви остался такой кавардак, что наш маленький вклад в него будет незаметен. Дядя Хафиз наведет порядок, когда начнется терраформирование.

Таринье был обеими руками за этот план — он всегда старался достичь большего результата при наименьших усилиях. Но даже при таких льготных условиях он скоро выбился из сил, серебряная грива запылилась, на лице появились разводы грязи и пота, дыхание стало прерывистым. Однако юноша продолжал работать, не желая отставать от Акорны. Не то чтобы он был особенно трудолюбив, просто не мог позволить женщине хоть в чем-то превзойти себя.

РК внимательно наблюдал за линьяри и периодически наведывался в пещеру — проследить, как продвигаются дела у Мака. Очевидно, он простил андроида, решив, что разлетающиеся обломки ландшафта не адресовались исключительно макахомианским храмовым котам.

Каналы связи все время оставались открытыми, и на орбитальном корабле слышали и видели все происходящее. Судно было оснащено сканерами дальнего действия, которые передавали отчетливую картинку суетящихся возле пещеры людей. Так что не возникало необходимости разговаривать и объяснять, что линьяри делают в тот или иной момент времени. Впрочем, Акорна или Таринье все равно изредка перебрасывались короткими репликами, комментировали свои действия или консультировались с экипажем корабля.

Углубившись в пещеру, они воспользовались встроенными в шлемы фонарями. Наполняя тележку камнями и землей в неверном дрожащем свете фонариков, Акорна представляла, что находится в одном из детских рудников на Кездете, где она когда-то подняла восстание. Как тяжела была там жизнь детей, вынужденных изо дня в день каторжно трудиться глубоко под землей, без надежды на отдых, не видя солнечного света! Стоило ребенку хоть на секунду замедлить шаг, следовало жестокое наказание… Но когда Акорна вспомнила о спутнике Маганосе, который Дельзаки Ли с ее помощью превратил из безжизненной планетки в профессионально-техническую школу для старших детей, бывших рабов, работа перестала казаться ей такой уж тяжелой. Постепенно мысли девушки вернулись к семье и друзьям. Она найдет Ари, Мати, Неву и остальных. Найдет обязательно! И спасет. С ними не случилось ничего плохого. Ни-че-го. Всего-то надо прийти и забрать их с собой. О другом и думать не стоит.

(Держитесь! Мы идем. Я иду! Вы слышите меня, милый Ари, Мати, Нева?)

Убирая мусор, Акорна так погрузилась в мечты о спасении пропавших, что не заметила, как стих невероятный грохот, и услышала Мака, только когда он похлопал ее по плечу.

— По-моему, я добрался до входа в пещеру, о котором ты говорила, — сказал андроид. — Он не так сильно завален, как мы боялись, и пещера цела. Там на стене надписи, тебе надо на них взглянуть. Опасные участки стен, которые могут обрушиться, я укрепил. Расплавил лазером, другого способа не было. Не горю желанием оказаться под завалом, да и тебя не хочу подвергать риску. Но, помня о твоих указаниях сохранить петроглифы и артефакты, я позаботился, чтобы они не расплавились.

— Мы поняли, Мак. Спасибо, — произнесла Акорна уже из пещеры, торопливо пробираясь по заваленному камнями полу. Ступеньки шли под уклон, временами очень круто вниз.

— Портативный дорожный робот здорово ускорил бы работу, — заметил Мак прямо у нее над ухом. От неожиданности Акорна замерла, следом остановился Мак, на которого налетел Таринье, шедший по крутой тропинке последним. Вспомнив про РК, девушка оглянулась и поискала кота глазами. Беккер никогда не простит ей, если его первый помощник исчезнет. Сначала фонарик высветил две золотые «монеты», парящие над головой Таринье чуть дальше на тропинке, потом переливы шерсти, блеск когтей — и вот прямо перед девушкой приземлился Размазня собственной персоной. Неприязненно оглянувшись, он гордо зашагал вниз по тоннелю.

— Размазня изображает канарейку, — улыбнулась Акорна.

— Совсем не похоже, — возразил Таринье. — Не чирикает, крыльями не хлопает…

Наверное, Кхорнья имеет в виду варварскую традицию древних шахтеров, — сказал Мак. — Они брали под землю клетки с птичками. Если в шахте оказывался токсичный газ, птичка умирала первой. Рабочие понимали, что в шахте опасно, и уходили.

Словно поняв слова Мака, РК замер, повернулся к Акорне и жалобно мяукнул. А потом оперся лапами о колени девушки, просясь на руки. Она подняла его и усадила на плечи. «Пусть я прирожденный лидер, — словно говорил Размазня, вылизывая шерстку, — но поскольку являюсь равноправным членом команды, то не собираюсь рисковать ни одним волоском, чтобы остальные могли сбежать и оставить меня одного!» Он устроился на своем «транспорте» поудобнее, явно вознамерившись проехать оставшуюся часть пути верхом. Акорна сморщилась от боли, когда ей в шею вонзились острые когти.

Тусклый свет фонариков отбрасывал на стены пляшущие тени. Создавалось впечатление, что по узкой неровной тропинке продвигается группа марионеток, которых дергает за нитки невидимый кукловод. Феерическое зрелище!

20
{"b":"134289","o":1}