Литмир - Электронная Библиотека

Чалый тоже занервничал, но ни особого страха, ни желания подраться не демонстрировал. Четыре мерина, включая заводного, вообще никак не реагировали и мирно хрупали овсом.

Звуки к ночи почти затихли, и Ларгис услышал, как шуршат листья под ногами незваного гостя.

— К нам кто-то приближается. И очень странно. Прыжками. Похоже, что не один. — Разведчик обернулся и указал на второй источник звуков, за ручьем. — Третий оттуда, движется вверх по ручью, скачет по кромке воды. Окружают.

Нэрнис, как ни вглядывался, пока никого не видел.

— Какой ближе?

— Тот, что прыгает от леса к лошадям. — Ларгис вытащил первый нож и так и застыл.

Костер осветил ребенка, который опасливо обходил стороной крайнего мерина. Пока Разведчик соображал, чьи же это были прыжки, девочка в рыжем платье-балахоне обошла лошадь и остановилась.

Аль Арвиль нисколько не сомневался в том, кто на самом деле вышел к костру.

Когда «малышку» разорвало в куски, Ларгис даже удивиться не успел — сзади раздался шлепок. Вторая такая же девочка взвилась в воздух с другого берега ручья и обрушилась пустой оболочкой в воду. В третью разведчик метнул нож сам, а Нэрнис успел обернуться и добить её по-своему, рассеяв по окрестностям. Спящие на попонах девицы и Расти даже не проснулись.

Темный прислушался и сообщил:

— Пока тихо.

Постояли, подождали, посмотрели на спокойных лошадей.

— Это что за попрыгучие дети? — Ларгис никогда раньше не видел птицееда и ничего о них толком не знал. «Дети» оказались крайне опасны, это он уже понял. И все же, осознание того, что он, Разведчик, метнул нож в ребенка, медленно, но верно подкрадывалось вместе с дурной дрожью.

Нэрнис рискнул зайти в воду и выловить останки от одной из тварей.

— Смотри. Я такую уже видел. — Говорить приходилось с остановками, чтобы Темный имел возможность время от времени прислушиваться. — Три птицееда… это очень много. — Светлый освободил тело зверя от прилипшего балахона. Оно было теперь похоже на рваный бурдюк. Но даже в таком виде огромные лапы, то ли курицы, то ли ящерицы, производили сильное впечатление.

— Вот так тварь…

— Тварь. Только ты её не почувствовал. И я — тоже. И лошади. А это — не нормально. В прошлый раз было не так… — Нэрнис рассказал о проводнике и птицееде, которых они с братом встретили на пути к Дрешту. — Вот тогда лошади вели себя правильно. Шарахнулись сразу. Ночью, когда тварь напала, разбежались в разные стороны. А сейчас… Посмотри на них. Представь, что они мирно пасутся, а к ним подходит, к примеру, волк. Да Пегаш даже на чужую собаку больше внимания обращает.

— Значит, за нами охотятся гномы?

— Мы в прошлый раз думали, что проводника с птицеедом отправили следить за плащеносцами гномы. Только следить. Не нападать. Теперь, я не знаю, что и думать. Похоже, не зря мы тогда тварь выманили и уничтожили. Она чуть Даэросу руку не откусила и собиралась лапой живот распороть. А гномы… они поджидали телеги в Дреште. Срезали путь морем и поднялись вверх по Беноре. Похоже, насчет гномов мы ошибались… В азарте погони не догадались: проводник обычно идет или за птицеедом или вместе с ним. А в город соваться с этой тварью нельзя. Собаки, лошади, вся живность сбесится. Это же хищник, дикий и страшный. — Светлый ухватил птицееда за лоб и подбородок. Губы и щеки животного невероятно растянулись, голова разломилась почти на две части. Загнутые внутрь огромные клыки удивили Разведчика куда больше, чем странные лапы. Нэрнис смотрел на тварь и размышлял вслух. — Нет, точно — не гномы. Не стали бы они убийц подсылать. И не в том даже дело, что я сам показал Мастеру Гвалину, на примере бочонка, как могу прикончить такую тварь прежде, чем она до кого-нибудь доберется. Никогда бы гранильщики не заплатили так дорого за три черных тарла, подозревай они, что кто-то ходит через Предел. А тот, кто послал сюда проводников с птицеедами, в этом уверен. И, скорее всего, Свища и его компанию ходоков приметили давно. Очень кому-то вопли Предела надоели и ползающие туда-сюда люди в плащах. Проводник поджидал их на обратном пути из Малерны, на лесной дороге, в трех днях пути от Дрешта… Ну, да. Правильно! Мы остановились в стороне от дороги. Ночью Даэрос слышал, как мимо прошли телеги плащеносцев. Утром мы собирались их догнать и обогнать. Но сначала встретили проводника с птицеедом. Если бы эта пара прошла следом за телегами, и Даэрос шаги расслышал бы, и лошади птицееда учуяли… И давай уберем эти куски. Когда хозяева не дождутся своих зверушек и пойдут их искать, лучше не показывать, где и как скончались злобные твари. Пусть думают, что ушли по следу.

— Значит, к нам проводники пожалуют? — Ларгис разложил вокруг себя запасные ножи, намереваясь посчитаться с теми, кто натравливает на мирных путников таких бешеных зверей. Очень злые Темные иногда расходовали по десятку ножей на жертву, если не собирались дать ей быстро отмучиться.

— Не пожалуют. Птицеедов с трудом можно сдерживать. А когда они жрут… Лучше им не мешать. Нас сейчас как раз должны есть. И лошадей тоже. Трем птицеедам — дня на два жевать. Да, вот еще: я заметил кого-то на дереве в таком вот балахоне ближе к полудню, после того, как Пегаш фыркнул, помнишь? Птицееды бегают очень быстро. Будем считать, что один из них почти полдня бежал. От старого бревна-лаза с этой стороны даже копоти не осталось. И засады там не было. Если все так, то проводники нас не видели, ждали в другом месте и вообще они ждали не нас. Пожалуй, возвращение за Предел может что-нибудь затруднить…

— Стадо этих тварей? — Ларгис представил себе лес, кишащий зубастыми «девочками» и содрогнулся.

— Птицееды — штучный товар. На Скальный Материк за детенышем-самкой отправляются те, кому жить надоело. А вырастить и приручить эту скотину может только один человек. Остальных она сожрет. Прожорливые. Тут, наверное, и дичи-то уже не осталось в округе. Надо будет завтра непременно заглянуть в тот дом, от которого плащеносцы ходили к Пределу. Спустимся вдоль Тасьвы до впадения в Мтиру и дойдем берегом. Пусть Расти на правах знакомого заедет в гости к «дядьке Сорэаду». Этот ходок и еще двое плащеносцев теперь здесь безвылазно живут. Вот и расспросим для начала, что они нового в лесу видели. И надеюсь, что птицеедов больше не осталось. Три сразу, и так — многовато. — Аль Арвиль думал, что учел уже почти все. Но все время находил новые загадочные обстоятельства. Жаль, что Даэрос не смог отправиться сюда. Он был бы в восторге от такой кучи загадок. — Вот еще что… Первая курица зубастая, как их Расти называет, не стала сразу нападать. Остальных дожидалась, что совсем уж дико. Птицееды — одиночки и не охотятся стаей. А эти охотились, окружали… и… — Нэрнис поборол отвращение и понюхал ошметок. — Пахнет странно. Как будто травой, слегка псиной и чем-то еще. На, понюхай.

Разведчик сколько не принюхивался запах опознать не смог. Выползнями не пахло, и за это он мог поручиться. Слизнями и никшами — тоже.

— Наверное, натерли чем-то, чтобы запах отбить.

— Ларгис, ты себе представь: сидит проводник в кустах и натирает вот эту тварь… Разве что посыпали сверху или накормили какой-то травой. Невероятно.

Ни Темный, ни Светлый спать не могли и не собирались. Копали по очереди рыхлый берег, собирали клочья тряпок и куски тварей. Все зубы Нэрнис подобрал и спрятал в свой мешок, а у птицееда, от которого остались только череп и шкура, челюсти даже вырезал. «Сульс, если узнает, что мы такие ценные клыки закопали, озвереет не хуже птицееда. Пусть порадуется».

Утро показало, что их уборка на стоянке почти удалась. Но не совсем. Пелли проснулась, как ни странно, первой и долго рассматривала свое платье. Темно-синий шелк пестрел непонятными подсохшими пятнами. Нэрнис понял, что птицеед, которого он так ловко «выплеснул» над ручьем, брызнул во все стороны. Когда сестра рассмотрела светло-серый наряд Тёмной, на котором пятна были совсем даже не непонятными, она тихо охнула и отправилась куда положено — в обморок. От сотрясения ложа из хвороста проснулись Расти и Таильмэ. Чтобы не объясняться слишком долго, пришлось снова достать зубы, привести в чувство Пелли и предъявить соням трофеи.

93
{"b":"134011","o":1}