Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА IX Красный кружок

Холли отошла от окна, когда по дому в третий раз разнеслось пронзительное дребезжание. Она прижалась к стене и краем глаза наблюдала, как женщина в полицейской форме расхаживает взад-вперед перед домом Сюзанны Винтер. В глазах Миранды явственно читался вопрос, который задавали себе все три девочки: «Что будем делать?»

— Я пойду вниз, — весело прощебетала Шарлотта, выбегая на лестничную площадку. — Мама мне разрешает спрашивать у двери: «Кто там?»

— Шарлотта! Не надо! — вскрикнула Белинда, бросилась вслед за малышкой и схватила ее на руки.

Девчушка принялась отчаянно вырываться.

— Мама мне разрешает! — возмущенно завопила она, когда Белинда понесла ее обратно в комнату Гейл.

— Сейчас не надо, — сказала Белинда и поставила Шарлотту на пол, продолжая крепко держать малышку за руку.

Потом она посмотрела на Холли и Миранду:

— Сделаем вид, что никого нет дома, ладно?

Белинда присела на корточки и заглянула в лицо Шарлотты.

— Нам нужно вести себя очень тихо, малышка, пока эти люди не ушли, — сказала она девочке.

Шарлотта была явно озадачена.

— Но почему? — спросила она.

— Мы играем, — пояснила Холли как можно спокойнее. — Это такая игра.

Личико Шарлотты просияло.

— Мы прячемся? — восторженно спросила она.

Холли утвердительно кивнула. Шарлотта подбежала к кровати и спряталась за ее спинкой.

— Я буду здесь, — сказала она.

— Отлично, — отозвалась Миранда. — Это самое подходящее место, чтобы спрятаться. А теперь сиди тихо, как мышка.

Холли снова выглянула из окна. По-видимому, женщина стояла возле самого дома, и ее не было видно. Зато Холли разглядела, как из своего дома напротив выходит миссис Тейлор и направляется к машине. На полпути она остановилась и поглядела через дорогу.

— Ее нет дома! — услышала Холли крик миссис Тейлор.

Женщина в полицейской форме снова появилась на дорожке.

— А когда она вернется, вы случайно не знаете? — услышала Холли ее вопрос.

— Только поздно вечером, — отозвалась миссис Тейлор.

Холли услышала приглушенные звуки разговора между женщиной и кем-то, кто стоял, по-видимому, у самой двери.

— Молодец, миссис Тейлор, — прошептала Холли.

Миссис Тейлор открыла дверцу своей машины, потом обернулась и крикнула:

— Хотя там могут быть девочки!

Холли скрипнула зубами. В дверь снова позвонили, затем постучали по почтовому ящику…

Наверное, на самом деле прошло всего несколько минут, но трем девочкам они показались вечностью. Наконец Холли осмелилась снова выглянуть в окно. Напротив дома на тротуаре стояли мужчина и женщина в полицейской форме и о чем-то переговаривались.

— Никто не открывает? — крикнула миссис Тейлор. — Они, наверное, забрали Шарлотту и куда-нибудь пошли с ней.

— А куда именно, вы не знаете? — спросил мужчина.

— Скорее всего, в парк, — отозвалась миссис Тейлор. — Хотите что-нибудь передать миссис Винтер?

— Нет, — ответила женщина, — спасибо. Мы заедем попозже.

Мужчина и женщина посмотрели на дом, и Холли быстро отскочила от окна. Она услышала, как хлопнула дверца, но боялась высунуться, пока не услышала звук отъезжающей машины.

— Ну и ну! — только и смогла вымолвить Белинда.

— А я грешным делом подумала, что миссис Тейлор нас выдаст, — с облегчением вздохнула Холли.

Из-за кровати показалась головка Шарлотты.

— Мы все еще прячемся? — спросила девушка.

— Нет, — ответила Миранда. — Больше не прячемся.

Шарлотта вылезла из своего укрытия и поинтересовалась:

— А кто выиграл?

— Разумеется, ты, — отозвалась Белинда.

— А приз? — осведомилась Шарлотта.

— Само собой, — улыбнулась Миранда. — В кухне есть чипсы. Победитель получает целый пакет. Пошли.

Они спустились на кухню.

— Что им было нужно? — шепотом спросила Холли Белинду, пока Миранда помогала Шарлотте вскрыть пакет с чипсами. — Кукла ведь у них.

Белинда пожала плечами.

— Может быть, то, что они ищут, спрятано где-то в доме.

— Можно включить телевизор? — спросила Шарлотта.

— Конечно, — отозвалась Миранда.

Шарлотта вприпрыжку отправилась в гостиную, оставив трех подруг на кухне предаваться размышлениям. Звонок в дверь заставил их подскочить от испуга, а в следующую секунду они услышали топот ножек Шарлотты и ее звонкий голосок у двери. Подруги едва не столкнулись лбами в дверях кухни, кинувшись останавливать малышку. Но не успели.

— Кто там? — громко повторила девчушка.

— Привет, Шарлотта. Холли и остальные здесь?

Это был голос Питера.

— Сюзанны нет в театре, — сообщил Питер, когда все пятеро уселись в кухне за стол. — И не будет до позднего вечера, потому-то мы и не стали ждать.

— Но мы кое-что узнали о Гейл Фэрриер, — добавила Трейси и взглянула на Миранду. — Мы спросили у Тэда.

— Тэд все знает, — кивнула Миранда.

— И что же вы узнали? — поинтересовалась Холли.

— Ну, не слишком много, — отозвался Питер. — Очевидно, много о ней вообще никто не знает. Известно, например, что Гейл — танцовщица и живет у Сюзанны, пока у нее в квартире ремонт. Тэд сказал, что она не слишком-то разговорчива и не поддерживает дружеских отношений ни с кем из актеров.

— Но она часто ездит за границу, — подхватила Трейси. — Тэд говорит, что, когда у нее в театре нет ролей, она работает курьером.

— Курьером? — удивилась Миранда.

— Ну да, — кивнула Трейси. — Перевозит или сопровождает в самолете ценные посылки. Вещи, которые опасаются доверить почте. Вот этим Гейл и занимается.

— Но это же не наркотики? — спросила Белинда.

— Нет, — отозвался Питер. — Все абсолютно законно. Но это может служить отличной «крышей» для тех, кто хочет провезти в страну наркотики. И вот что особенно интересно: Гейл совсем недавно вернулась из одной такой поездки.

— Куда она ездила? — спросила Миранда.

— Тэд точно не знает, — ответила Трейси, — но ясно, что за границу.

— Все сходится, — задумчиво проговорила Белинда. — Гейл возвращается из своей курьерской поездки, прихватив с собой нелегальный товар, решает его присвоить и прячет где-то здесь, пока не появится возможность выгодно продать.

— Но тут люди, которым она должна была передать товар, узнают, где она, — подхватила Холли. — И начинают охоту за ней.

— Не за ней, — поправил Питер. — За наркотиками.

— Ты думаешь, они могут быть спрятаны где-то тут в доме? — спросила Миранда.

— Мы осмотрели комнату Гейл, — быстро ответила Холли. — Там нет ничего предосудительного.

— Она и не стала бы прятать предосудительное, — сказала Трейси.

— Что бы это ни было, оно явно не в кукле, — заметила Белинда. — Эта парочка мошенников не стала бы возвращаться сюда, если бы то, что им нужно, было в кукле.

— Конечно, мы не можем обыскать дом снизу доверху, — рассудительно проговорила Миранда. — Но мы можем получше осмотреть комнату Гейл. Поискать отстающую половицу или что-нибудь в этом роде.

Ребята тихонько поднялись по лестнице. Из гостиной доносился звук телевизора. По крайней мере, Шарлотта какое-то время будет занята и не станет мешать их поискам.

Друзья потратили час с лишним, кропотливо осматривая каждый сантиметр в комнате Гейл. Они искали под ковром, за мебелью, под матрасом кровати. Они обыскали все и не нашли ни малейшего признака какого бы то ни было криминала.

— Единственное, что мы нашли, это — вот, — вспомнила Холли и показала Трейси и Питеру атлас Лондона с двумя улицами, обведенными красными кружками.

— Интересно, к чему бы тут этот кружок? — спросила Трейси, указывая на колечко вокруг улицы Прайори Клоуз.

— Может быть, она там живет, — предположила Миранда.

Трейси покачала головой.

— Какой смысл отмечать собственный дом?

— Возможно, именно там она должна была встретиться с получателями товара, — выдвинула версию Белинда. — Вот тогда в этом действительно есть смысл.

20
{"b":"132676","o":1}