Потом он допил чай, встал и протянул девочке стопку исписанных листов бумаги.
— Это тебе. Подарок.
— Это сказки? — Элиза прижала рукопись к груди. — Я уже умею читать.
— Да, сказки. Причём, как мне кажется, они не очень злые… здесь есть про русалочку, про замок на облаке и несколько других…
— Спасибо! — Элиза спрятала подарок под подушкой, а потом, подумав, заметила:
— Ты не должен мне отдавать сказки просто так. Вдруг я напечатаю их под своим именем и заработаю много денег?
— Что-что? — Злой Сказочник ничего не понял.
— Я ведь могу нарушить твоё авторское право, — попробовала пояснить Элиза, но увидела, что взрослый всё равно ничего не понимает.
— Мне пора, — сказал Сказочник.
— Я буду скучать, — сказала Элиза. — Ты не такой уж и злой. И выглядишь устало. Мой отец тебе уже заплатил?
— Не помню, — сказал Сказочник. — До свидания, Элиза!
Девочка ещё раз обняла Злого Сказочника, почему-то ей было очень грустно.
И они расстались.
12. Домик, увитый плющом
Злой Сказочник, покинув дворец, вскоре покинул и Город Радости. Он вышел из западных городских ворот и пошёл куда глаза глядят. Дорога, петляя, провела его через дремучий лес, небольшое селение рыбаков, потом Сказочник поднялся в горы и миновал перевал. Он нигде не останавливался. Встречные люди часто узнавали его, но делали вид, что не знают.
Путешествие длилось неделю, а может быть, и месяц. Сказочник не обращал внимания на течение времени. Оно потеряло для него значение. Злой Сказочник шёл на запад, пока не увидел стены ещё одного города. Это был город, из которого он начал своё путешествие. Он миновал окраину, ступил на столь знакомые улицы и, недолго думая, отправился домой. Странно, но сегодня никто из детей не метал ему в спину камней.
Подойдя к своему дому, странник остановился. Он не мог поверить в то, что видел. Как он мог забыть, что это его дом увит диким виноградом и плющом, что в его доме в окнах нет стёкол, а вместо них — чёрные шторы?
На внезапно ослабевших ногах Сказочник приблизился к двери, толкнул её и вошёл внутрь. В комнате он увидел девочку с золотыми волосами. Она сидела в его любимом кресле и, как в давнем сновидении, вязала на спицах. Увидев его, она отложила рукоделие и улыбнулась ему.
— Я тебя давно жду, Сказочник, — сказала она.
Он подошёл ближе.
— Теперь я могу снова услышать твою песню, доброе создание? — спросил он осипшим голосом.
— Конечно, Сакамар, — ласково ответила девочка. — Теперь самое время.
И она запела. Звуки чарующего голоса наполнили комнату. И снова, как тогда, во сне, Сказочник услышал, что она поёт о нём. Это была самая прекрасная песня, которая только могла звучать в его жизни. Но теперь это было наяву. Осчастливленный, он опустился на пол, у ног золотоволосой девочки, а она всё пела и пела. Он только сейчас понял, насколько сильно устал, за все эти долгие годы. Глаза Сказочника смежились, и он крепко уснул.
Девочка, чтобы не разбудить его, пела всё тише и тише.
Потом она взяла в руки то, что вязала, и перерезала нитку.
2001 г.; 3–6 марта 2009 г.
Давид и книга
Несмазанные петли завизжали, словно рассерженные кошки, потом сердито хлопнула дверь. В прихожей застучали чьи-то ноги и в комнату вошёл угрюмый мужчина. Он был ещё молод, хотя уже и начал лысеть. Женщина в комнате, судя по всему, его мать, перестала вращать ручку швейной машинки и, слабо улыбнувшись, посмотрела на сына с немым вопросом.
— Где Давид? — пробурчал мужчина.
— Гуляет где-то, — кротко ответила мать.
— Догулялся уже, — мужчина снял фартук, запорошенный древесной крошкой, и швырнул его в угол. — Матушка, лучше бы тебе выглянуть на улицу. К моему брату пришли гости.
Женщина засуетилась.
— Скоро у меня совсем не будет заказчиков, — мрачно обронил мужчина, плюнул и ушёл в другую комнату.
На улице перед домом толпились люди. Среди них были соседи, представители муниципалитета и совсем незнакомые люди. Невдалеке, делая вид, что заняты каким-то делом, торчали полицейские. Детей почти не было видно.
Когда на пороге появилась хозяйка дома, один из толпы, секретарь муниципалитета Пер Скитфогель принялся громко что-то читать по бумажке:
— Давид Вальгот! В связи с участившимися жалобами в твой адрес, мы приняли на себя…
Тут его прервали:
— Это не он, это Катрина, его мать.
— Здравствуйте, добрые люди! — приветливо поздоровалась женщина, ей никто не ответил.
Господин Скитфогель опустил бумажку, поправил очки, убедился, что на пороге стоит вдова Вальгот, мать вышеупомянутого Давида, и погрузился в задумчивое молчание.
— Катрина, а не могла бы ты позвать сюда своего младшего сына? — подал голос заместитель начальника налогового управления Дритманн.
— У нас к нему дело, — добавил ещё кто-то.
— Его нет, — развела руками Катрина.
Её тихий спокойный ответ почему-то вызвал ропот неодобрения.
— Тогда мы обыщем дом, — повысив голос, объявил Дритманн.
— Нет в том нужды, я тут, — сказал кто-то в стороне.
Чуть дальше по улице, прислонившись к соседнему дому, стоял черноволосый и черноглазый юноша в тёмной одежде. Вид у него был уставший, какой-то болезненный, но, тем не менее, упрямый и даже вызывающий. Это и был Давид.
— А-а-а! — закричал кто-то. — Он вылез из-под земли!
Предположение было более чем глупое, однако все люди встрепенулись и бросились в сторону юноши, и намерения толпы были вовсе немирные. Поняв это, Давид пустился наутёк. Толпа начала его преследование. Дикие вопли и гневные выкрики заполнили тихие улочки.
— Держи чернокнижника! Долой колдуна! — вот что можно было разобрать.
Среди бегущих неведомо как оказался и Виктор Вальгот, брат Давида. Он безумно орал вместе со всеми. Давид мчался изо всех сил. На его спине специальным ремнём была прикреплена небольшая лопата, сейчас она безжалостно колотила своего хозяина.
Расстояние между жертвой и преследователями начало понемногу увеличиваться. Кто-то в толпе упал, и его тут же затоптали. Преследователи взвыли. Похоже, сегодня им было не суждено свершить акт общественного возмездия. Окраина города была уже близка. Но тут в Давида полетели камни. Несколько попали в окна домов, но кто-то, более меткий, угодил прямо в голову юноши. Давид по инерции пробежал ещё несколько шагов и рухнул на мостовую.
Небо потемнело, загрохотал гром.
* * *
— Так значит, там всё же лучше, чем здесь? — услышал он звонкий, прекрасный голос.
— Здесь? Я уже умер? — Давид с усилием открыл глаза, и его тут же ослепил яркий свет.
— Умер? — девушка рассмеялась. — Нет-нет. Ты же сам говорил, что в этом месте смерти нет.
— Клавдия?
Девушка перестала смеяться и умолкла. Зрение постепенно возвращалось к Давиду. Он увидел светлую просторную комнату, огромные окна с прозрачными, как хрусталь, стёклами, снаружи — голубое небо, а у кровати стояла хозяйка этого дома. Это была юная девушка в сверкающем, словно ртуть, платье необычного покроя. Прекрасное лицо, правда, портило отсутствие каких-либо чувств. Глаза девушки сияли и искрились.
— Клавдия… — повторил Давид.
Голова его кружилась, но он всё же сумел выбраться из кровати и подняться. Они не виделись много лет. Тогда он был ниже её на голову, сейчас же всё было наоборот. Он превратился в мужчину, высокого и широкоплечего, она же так и осталась чуть ли не девочкой-подростком. Ему приходилось смотреть на неё сверху вниз.
— Прошло столько времени… — пробормотал Давид.
— Ерунда, — резко ответила хозяйка. — Всего несколько мгновений. Ты сможешь идти?
Он, поморщившись, кивнул. Ощущение было такое, словно ему в темя воткнули толстый железный гвоздь.
— Тогда идём, поешь. Я приготовила для тебя суп. Полагаю, тебе просто необходимо подкрепиться.