– Сэм уехал и взял с собой Генри. Мальчик говорит, что знает, где искать брата, да и Сэм боится теперь отпустить Генри от себя. – Бак кивнул Рейчел. – Мы не слыхали, как он ушел, мисс Рейчел. Он, видно, прошмыгнул потихоньку еще до рассвета.
– Кто-нибудь видел тропки в траве? – спросила Рейчел, остановив лошадь.
– Сэм шел по тем, какие увидел, но дальше в лесу след терялся.
– Мне нужно ружье, – Рейчел взглянула на Корда.
– Мы поедем вместе, – сказал он. Она покачала головой.
– По отдельности мы обыщем большую площадь, а когда я его найду, то сделаю два выстрела.
Корд не удержался от улыбки.
– Ты уверена, что найдешь его сама?
– Да, Корд. Можешь в этом не сомневаться.
Он спрыгнул с коня, достал ружье и засунул его в чехол под ее седлом.
– Не углубляйся слишком в лес, Рейчел. Если заблудишься, то не стесняйся и стреляй.
– В каком направлении поедешь ты? – спросила она.
– На полмили к западу, а затем поверну на север, то есть я еду параллельно твоему пути. Время от времени окликай Джея. Лес заглушает звуки, так что прислушивайся внимательно.
– Хорошо. – Она отпустила поводья и быстро ускакала.
– А она лихо скачет, хозяин, – заметил Бак.
– Лучше, чем я предполагал, – ответил Корд. – Бак, оставайся здесь. Если я найду Сэма, то пришлю его сюда, а ты поедешь к другой границе ранчо.
Рейчел услышала хныканье, но такое тихое, что она затаила дыхание и закрыла глаза, прислушиваясь и боясь ошибиться. Звук повторился – теперь он был похож на сдавленное рыдание, и Рейчел соскользнула с седла, внимательно оглядывая подлесок. Она углубилась в лес всего на сотню шагов, но кругом было так тихо и пустынно, словно проехала не меньше мили.
Над головой пронзительно закричала птица, справа на ветке с щелканьем прыгала белка, и вдруг к этому хору присоединился сдавленный всхлип.
– Джей? – тихонько произнесла она и, прислушавшись, повторила: – Джей?
– Рей? Это ты, Рей? – позвал ее тоненький голосок, донесшийся из-за зарослей, напротив которых она стояла.
Рейчел, бросив поводья, очертя голову побежала по шуршащей листве. В этой части долины росли высокие дубы, и под одним из них стоял ее брат в грязной одежде и с заплаканным лицом.
Она опустилась перед ним на колени и прижала к груди. Худенькие ручонки обвили ей шею, и мальчик, продолжая шептать ее имя, прильнул к ней всем телом.
– Я очень испугался, Рей, но знал, что ты меня найдешь. Я боялся, что за мной приедет Корд, а он, небось, чертовски разозлился на меня, да?
Рейчел пропустила слово “чертовски” мимо ушей и не стала сейчас выговаривать ему за это. Главное – брат жив и здоров. Она немного отстранила Джея от себя и вгляделась в его лицо.
– Почему ты сюда забрел, Джей?
Он отвел глаза, и губы у него задрожали.
– Джей! Я не сержусь, но мы все очень беспокоились за тебя.
– Я услыхал, как замычал тот теленок, но никто не проснулся – было еще темно. Вот я и подумал, что смогу его поймать и привести обратно, а Сэм скажет, какой я хороший помощник. – Произнеся все это на одном дыхании, он замолчал и понуро опустил плечи.
– И ты нашел теленка? Он кивнул.
– Он был в лесу, и я пошел за ним следом. А потом я заблудился. Я лег рядом с теленком, а когда он заснул, я, наверное, тоже заснул. Рей, он опять ушел куда-то, пока я спал. А дорогу обратно я не знал.
Рейчел с облегчением встала.
– Я сейчас выстрелю из ружья, чтобы подать знак Корду, где ты, – сказала она.
– Он ужасно разозлился, да? – У Джея задрожала нижняя губа.
– Неудивительно, если разозлился.
Инструменты были собраны и запакованы, лошади накормлены и напоены, а мальчики сидели в седлах, готовые ехать.
– Мы закончим с оградой у болота и отправимся обратно, – сказал Сэм Корду.
– Хорошо. А мы с Рейчел проверим, как обстоят дела на восточной дороге, и к ужину ждем вас дома.
– А разве мальчики не возвращаются с нами сейчас? – спросила Рейчел.
– Нет, они помогут закончить работу, – ответил Корд и махнул рукой Сэму.
– Я хочу поскорее увезти Джея домой, Корд. Он столько пережил сегодня, и его нужно вымыть и накормить.
– Он поест с мужчинами, а пока что Сэм дал ему кусок хлеба – пожует по дороге.
– Корд! Он ведь еще ребенок, который к тому же натерпелся страха, потерявшись в лесу и проведя там полдня.
– С Джеем все в порядке, Рей. Не нянчись с ним.
Она уперлась кулаками ему в грудь.
– Не смей мне указывать, как поступать с собственным братом. Он – маленький мальчик, и если бы я не послушалась тебя и не отпустила бы его, то он не потерялся бы.
Крупные ладони Корда легко завладели ее кулачками. Он прижал Рейчел к себе.
– Послушай! Он ушел из лагеря, никому ничего не сказав, и за этот фокус мне следовало бы хорошенько его выдрать. Но поскольку я считаю, что он уже получил урок, заблудившись в лесу, то воздержусь от наказания. Ручаюсь, что как раз сейчас он получает нагоняй от Сэма.
– Посмей только ударить моего брата! Рейчел попыталась вырваться из рук Корда, но ей это не удалось, и она в раздражении топнула ногой.
– Рейчел, не устраивай шума из-за ерунды. Я его не бил и не побью. Но хороший шлепок по мягкому месту предостерег бы его в будущем от подобных проделок.
– Я не отпущу его от себя ни на шаг, – заявила Рейчел и недовольно поджала губы. – А сейчас я хочу вернуться домой.
– Давай сначала проедем по восточной дороге и проверим долину, где ты жила. Там хорошие луга для пастбища.
– Я еду домой, – упрямо повторила Рейчел. – Езжай туда один, а я хочу быть дома к приезду мальчиков.
Она повернулась к лошади, собираясь сесть в седло, но в этот момент Корд обхватил ее за талию и прижал к себе, не взирая на то, что она, дрыгая ногами, стала от него отбиваться.
– Не кипятись, душечка. Без меня ты никуда не поедешь. – Он пощекотал губами ей шею. – Не сердись, Рейчел. Послушайся меня, пожалуйста.
От прикосновения его губ у нее по телу пробежала дрожь.
– Не подлизывайся, Корд. Я на самом деле на тебя рассердилась.
– Что ж, если ты будешь продолжать сердиться, мне ничего не останется, как порадовать тебя. Не так ли?
– Ничего у тебя не получится. – Она надула губы.
А он, раскачивая ее на руках, пересек поляну и направился к высокому дубу, под которым росла густая трава.
– Что ты делаешь? – выкрикнула она, когда он опустил ее на землю и сам опустился вместе с ней. Она сопротивлялась, извиваясь под его руками, но он не отпускал ее, и они вместе перекатывались по траве.
– Тихо, – прошептал он ей прямо в губы. – Ничего не говори, Рейчел.
Над их головами пели птицы, ветерок доносил запах луговой травы, а солнечные лучи изливали тепло.
– Мы здесь совсем одни, душечка.
– Ну и что, Корд? Он улыбнулся.
– Я просто хочу побыть немного с тобой. Сюда никто не заглянет. Хватит думать о приготовлении ужина, и вообще… Проведем хоть часок беспечно, хорошо?
В его словах она уловила невысказанное желание и расслабилась.
– Ты уверен, что никого поблизости нет? Он кивнул, а она обняла его за шею и с нежностью приникла к нему.
– Только я не хочу все с себя снимать, Корд.
Он снова улыбнулся.
– Все и не надо, душа моя.
* * *
Земля под ними была жесткой, но рука Корда казалась Рейчел мягкой как подушка. Ее взгляд скользил по веткам деревьев над головой, по солнечным лучам, проникающим между листьев.
– Здесь так тихо.
Она повернулась лицом к Корду и коснулась губами его щеки.
– Корд, я знаю, что ты ни за что не побил бы Джея. Я зря на тебя рассердилась.
Рейчел поцеловала его, как бы прося прощения.
А он, обхватив ее покрепче за талию, сказал:
– Да я скорее руку себе отрублю, чем обижу тебя или твоих братишек, Рей.
– Знаю. Я просто очень расстроилась из-за Джея.
Корд приподнялся на локте и стал водить указательным пальцем по бровям и скулам Рейчел.