Проведя первую и лучшую половину молодости в ожидании принца на белом коне и высокомерно отвергая многочисленные предложения, она не замечала, что поток женихов постепенно иссякает, превращаясь в жалкий ручеек, как вдруг в один прекрасный день с удивлением обнаружила, что желающих осчастливить ее любовью и браком больше нет.
Олинье (а к тому времени ее уже можно было смело назвать тетушкой) энергично принялась за обустройство личного счастья. Она бросалась на все движущиеся объекты мужского пола, попадавшие в поле ее зрения. Она прослыла ненормальной и озабоченной, соседки при ее появлении дружно замолкали, а старики, завидев Олинье на улице, укоризненно качали головами и осуждающе перешептывались, но увы! — все эти усилия пропали втуне. Ухажеры если изредка и попадались, то их предложения были меркантильны и недобросовестны. Со временем тетушка Олинье смирилась с неизбежным и прекратила поиски личного счастья. Она целиком отдалась ремеслу практикующей ведьмы — наводила и снимала порчу, составляла магические микстуры, участвовала в сходках и шабашах. Но где-то в глубине ее души продолжала жить юная прекрасная Олинье, и глубоко-глубоко под слоем обид и житейских разочарований слабой искоркой теплилась надежда.
Тетушка Олинье в четвертый раз тасовала карты, когда ее внимание привлекли громкие крики, долетавшие из открытого окна. Тетушка насторожилась. Крики несомненно свидетельствовали о каком-то происшествии. А в их квартале, к великому огорчению тетушки, происшествия случались непозволительно редко. Тетушка Олинье была любопытна как все женщины, и кроме того, была профессионально любопытна как все ведьмы. Тетушка обожала всякие происшествия, скандалы и сплетни. Она непременно должна была находиться в центре всех городских событий. Если ей и не удавалось стать непосредственной участницей или свидетельницей какого-либо происшествия, то уж знать, что и где произошло, она была просто обязана. Благодаря таким, как тетушка Олинье, главный редактор газеты «Акиремский бульвар» ездил в золоченой карете и выстроил себе трехэтажный особняк на главной улице.
Крики повторились. К ним добавились топот множества ног и выстрелы мушкетов.
Тетушка решительно отложила колоду в сторону. В конце концов, предсказания, даже самые радужные, можно будет посмотреть как-нибудь потом, а происшествие на улице может не повториться.
Она накинула шаль и выскочила на улицу.
Но не успела тетушка Олинье сделать и трех шагов, как споткнулась обо что-то большое и мягкое и кувырком полетела на землю.
— Святые угодники! — изумилась тетушка, вставая и потирая ушибленное место. — Да ведь это мужчина!
Тетушка Олинье была совершенно права. Прямо у ее порога лежал мужчина. Он был без сознания.
— Хороший мужчина на дороге не валяется! — сказала себе тетушка Олинье. — Точнее, не должен валяться, — поправилась она.
Она не без труда взвалила неожиданную находку на плечи и поволокла по лестнице. Сопя и отдуваясь, тетушка втащила бесчувственного Вована в свою квартиру и осторожно уложила на узенькую девичью кровать.
И вовремя. Через мгновение внизу загремели шаги и в подъезд ввалились стражники.
— Ищите! Он где-то здесь! Он не мог далеко уйти!
В двери тетушки загремели тяжелые удары.
Тетушка быстренько задвинула кровать ширмой, поправила прическу и отправилась открывать.
На пороге стоял капитан королевских мушкетеров Ди Хавиль.
— Здравствуйте, тетушка! — вежливо поздоровался он.
— Доброго здоровья, господин капитан. Как действует любовный эликсир, что вы брали у меня на прошлой неделе? — поинтересовалась тетушка.
— Благодарю, — покраснел капитан. — Действует прекрасно. Моя невеста передает вам самую горячую благодарность.
— Не стоит, капитан… В смысле, благодарить не нужно — это моя работа. Что же привело вас сегодня? Требуется увеличить размер или уменьшить объем? Или может, желаете попробовать универсальное зелье «Волосин»? Помогает ращению волос на темени и выведению волос на ушах.
— Никак нет. Я здесь по долгу службы. Мы ловим опасного шпиона. Он должен быть где-то здесь.
— Кто? — искусственно удивилась тетушка.
— Шпион, — терпеливо пояснил капитан. — Плотный такой мужчина, выше среднего роста, хорошо одетый.
— Мужчина? — переспросила тетушка, стараясь казаться удивленной и оскорбленной одновременно. — У меня?!
Капитан осмотрел декольте тетушки.
— Да, действительно, тут его быть не может, — сказал он. — Прошу прощения за беспокойство.
Тетушка возмущенно фыркнула и мысленно поклялась в следующий раз добавить в любовный эликсир капитана изрядную дозу слабительного.
Когда шаги капитана затихли внизу, тетушка, сгорая от любопытства, раздвинула ширму и принялась жадно разглядывать Вована.
Настоящий шпион! Вот это происшествие! Она, тетушка Олинье, прячет у себя настоящего шпиона! Соседки полопаются от зависти!
«Стоп! — сказала себе тетушка и прикусила язычок. — Пожалуй, это событие не стоит афишировать. Неприятностей потом не оберешься. Хотя… Элизе можно сказать… и Мари… и еще Софии, и Карине, и Полли. Шелла тоже не из болтливых, и Рина, и Кати, и Нино. Еще можно довериться Агате, Берте, Дане, Гизели, Долорес, Лале, Марте, Оливии и Гретхен…»
Вован застонал.
Тетушка спохватилась и заторопилась на кухню — варить исцеляющее зелье.
* * *
В просторных кабинетах здания тайной разведки Ковоса до утра горел свет. Утопая в густом табачном дыму, лучшие умы ковосской секретной службы напряженно обсуждали план освобождения героя.
Собственно говоря, в идеях у присутствующих недостатка не было. На совещании было озвучено несколько превосходных планов, каждый из которых вполне мог привести к успеху.
Все упиралось в отсутствие приличной агентуры. Списки старых агентов были утеряны во время революционных потрясений, новых шпионов завести еще не успели, и оттого задача по освобождению героя представлялась чрезвычайно трудновыполнимой.
После того, как был распечатан второй ящик с табаком и открыта двадцатая банка кофе, начальника отдела особо неважных дел осенило:
— Постойте! Когда-то со мной в разведшколе учился некий Проня. И кажется, попал по распределению в Акирему. Не знаю, где он сейчас, но это можно выяснить.
На том и порешили. Через пять минут ковосскому атташе флажковым телеграфом ушла шифровка. Ему предстояло немедленно разыскать агента ковосской разведки в Акиреме майора Проню и снабдить его новым заданием.
* * *
Майор Проня сладко зевнул и уютно свернулся калачиком в большом кресле. Семейный вечер обещал быть чрезвычайно приятным. В камине потрескивали дрова, наполняя комнату нежным, домашним теплом. Из кухни, где жена майора Линда готовила запеченную утку, доносился восхитительный аромат.
Годовалый сын майора возился в своем манеже с новыми игрушками, купленными отцом, время от времени восхищенно агукая и глядя на майора такими же голубыми, как у него самого, глазами. Средний сын, трехлетний карапуз, сосредоточенно сопя, собирал игрушечную чугунную дорогу. Старшая дочь Лайла листала большую книжку с яркими картинками.
Когда жена внесла в гостиную большое блюдо с уткой, майор почувствовал себя на вершине блаженства.
И в этот самый момент раздался звонок в дверь.
— Кто бы это мог быть? — удивился майор.
Жена вышла в прихожую и вернулась с мятым серовато-желтым конвертом, заляпанным грязью.
Сердце майора тоскливо сжалось.
Он узнал конверт. Именно в таких конвертах — серых, мятых и всегда почему-то заляпанных грязью, майор получал задания из центра.
Майор Проня был шпионом. Сам он впрочем, предпочитал называть себя разведчиком. Вот уже десять лет он был резидентом ковосской разведки в Акиреме.
Чувствуя неприятный холодок, майор вскрыл конверт. Мутные коричневые строки запрыгали перед его глазами: