Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все равно, поехали скорей отсюда, — сказал Фрэнк. — Я поведу машину.

Они двинулись дальше. По обеим сторонам шоссе простирались живописные зеленые поля. Фрэнк взглянул в зеркало заднего вида.

— Видишь вон ту машину? — спросил он Джо, сидевшего рядом.

Джо посмотрел назад. В футах ста позади шел черный седан.

— По-моему, он едет за нами!

Фрэнк сбросил скорость, и черная машина сделала то же самое, Фрэнк рванул быстрей, но седан не отставал.

— Мне это не нравится, — заметил генерал Смит.

И в ту же минуту их мотор фыркнул и зачихал, внезапно вышел из строя акселератор. Теряя скорость, Фрэнк свернул на обочину.

Резко нажав на газ, черный седан поравнялся с машиной братьев и оказался перед ними. Фрэнк резко вывернул руль вправо и затормозил.

Джо бросило на ветровое стекло. Чет и генерал чуть не перелетели на переднее сиденье.

На обочине машину занесло: ее передние колеса повисли над глубоким оврагом.

НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ

— Наклонитесь назад! — крикнул Фрэнк.

Машина качалась на краю обрыва, готовая в любой момент рухнуть вниз, и, наконец, остановилась, увязнув в песке.

— Джо, перебирайся назад. А я попробую выйти.

С осторожностью, медленно Джо переполз через спинку сиденья и сел на колени дрожавшему от страха Чету.

— Отлично, — сказал генерал, одобряя действия Фрэнка.

Теперь, когда вес перешел на заднее сиденье, можно было без большого риска открыть дверцу.

— Продержитесь еще секунду, — сказал он. — Я достану из багажника трос.

Один конец металлического троса он привязал к бамперу, другой — к стоявшему поблизости дереву.

— О'кей! Держит крепко.

Облегченно вздохнув, Джо открыл правую дверцу и вышел. За ним — Чет и генерал Смит.

— Да-а! — произнес Чет. — Наверное, лучше было мне остаться дома и заняться фотографией. Здесь, на Юге, слишком опасно.

— Давайте вытаскивать машину на дорогу, — сказал Фрэнк. — Попробуем догнать парня, который хотел нас угробить!

— Ребята! Идет грузовик! — крикнул Фрэнк. — Попросим водителя вытащить нас.

Он вышел на шоссе навстречу огромному фургону, который затормозил прямо перед ним.

— Нужна помощь? — крикнул водитель.

— Еще как! Вытащите нас на дорогу?

— Конечно.

Подъехав к машине, водитель помог Фрэнку и Джо отвязать от дерева трос и прицепить его к задней части грузовика, а затем вытащил машину на шоссе.

— Ну, теперь справитесь? — спросил он.

Ребята поблагодарили водителя, тот помахал на прощание рукой и крикнул, что был рад помочь им. Грузовик загрохотал прочь, а Фрэнк поднял капот и осмотрел мотор. Джо помог ему снять с карбюратора фильтр.

— Вода в бензопроводе, — объявил он.

— Налил тот самый тип, что шатался возле машины у закусочной, — возмущенно сказал Джо. — Как, по-твоему, это тот, что ехал за нами?

— Конечно. Он ехал сзади, зная, что мотор рано или поздно заглохнет. А потом он разделался бы с нами.

— Я думаю, это дело рук доктора Буша. Но если он считает, что мы уже в овраге, его ждет бо-ольшой сюрприз. Мы ведь идем по его следу.

Генерал с трудом улыбнулся.

— Неплохо было бы узнать, кто такой доктор Буш.

Машина, чихая, дотащилась до бензоколонки. Разбавленный водой бензин слили и заправили новым. Четверо путешественников продолжили свой путь. Под колесами автомобиля пробегали миля за милей — друзья приближались к старому полю сражения в Роки-Ран.

— Остановимся на окраине Сентервиля, — сказал генерал. — У меня там дом. Это будет наш штаб.

На склоне дня они проехали через маленький городок Сентервиль. Главная улица, вымощенная красным кирпичом, была обсажена двумя рядами Дубов. За ними в тени цветущих магнолий стояли непривычного вида старые дома. Улица кончалась площадью. По одной стороне тянулись магазинчики, стояло небольшое, но с чувством собственного достоинства здание мэрии и гостиница с высокими колоннами. На веранде гостиницы, покуривая, сидел в качалке какой-то человек с бакенбардами.

— Настоящее сонное царство, — заметил Чет. — Такая жизнь мне нравится.

— Мирный старый городок, — улыбнулся генерал. — Через четверть мили будет мой дом.

Фрэнк поехал медленнее и вскоре по указанию генерала свернул на дорогу, шедшую вдоль живой изгороди из самшита.

— Вот и штаб-квартира, — сказал генерал, когда Фрэнк остановился перед прятавшимся в глубине, желтым, обшитым досками домом с высокими дверями и окнами, закрытыми ставнями.

— Райское местечко! — воскликнул Чет. — Я сяду вон под тем деревом. Буду есть и спать…

— А я думал, ты едешь с нами в качестве официального фотографа, — засмеялся генерал.

— Верно! — подхватил Фрэнк, когда они вносили вещи в дом. — Раз-два, шагом марш. Давай, Чет, давай, работай.

В крыле генеральского дома находились вытянутая в длину жилая комната и кухня, наверху были две спальни. Генерал привел ребят в ту, что побольше.

— Здесь будет ночевка, — сказал он.

— Фантастика! — заметил Фрэнк, разглядывая шелковые занавески на окнах и огромную красного дерева кровать с пологом на четырех столбиках; на ней бы свободно разместилось и больше трех человек.

Генерал улыбнулся.

— Я купил этот дом очень дешево и оставил в нем все, как было. Для вас это всего лишь штаб-квартира.

— Когда выступаем? — спросил Фрэнк.

— Не раньше завтрашнего утра. Я хочу, чтобы вы сначала познакомились с Сентервилем.

— Что мне хотелось бы знать, так это где можно поесть, — пропищал Чет.

— За мной!

Генерал пошел вниз по лестнице, привел их в кухню и открыл дверцу белого холодильника. Полки были забиты продуктами.

— Вот это да! — воскликнул Чет. — Откуда все это?

— У мясника в Сентервиле есть ключ от дома. Я послал мистеру Оуксу телеграмму, чтобы он приготовил провизию для четырех голодных мужчин.

Ребята занялись приготовлением ужина. После еды генерал предложил посмотреть город.

На площади уже лежали длинные вечерние тени. Генерал показал им несколько старых домов, построенных еще во время Революции [7], затем остановился поговорить с двумя мужчинами, отдыхавшими на веранде гостиницы.

— Как дела? — спросил он, представив ребят как своих друзей с Севера.

— Ничего, жить можно, — ответил Джеб, парень с изможденным лицом. — Много чужаков понаехало.

Ребята покраснели. Не их ли имел он в виду? Генерал недовольно посмотрел на Джеба и попрощался.

— Как вы думаете, это про нас Джеб сказал "чужаки"? — спросил Джо, когда они отошли от гостиницы и мужчины не могли их слышать.

— Кто знает, — ответил генерал. — Может, вас, а то и кого-то другого. Может быть, даже Буша. Только мне это не нравится. В такое время года здесь обычно мало туристов.

Вернувшись домой, они занялись обсуждением плана действий на следующий день.

— Мне кажется, — сказал Фрэнк, — для успешных поисков надо прежде всего определить, в какую сторону двинулся Бингем, выйдя из штаба южан.

— Прекрасная мысль, — согласился генерал. — Завтра мы пойдем на ферму, где размещался штаб моего деда. Стоит дом неподалеку от поля сражения, и основная часть его хорошо сохранилась.

— Там кто-нибудь живет? — спросил Джо.

— Нет. Это частный музей. Только теперь его редко кто посещает. Смотрителем там служит старый негр.

— Что мы будем там делать? — полюбопытствовал Чет.

— Постараемся представить себя на месте Чарльза Бингема, — ответил Фрэнк. — Например, предположим, что ты шпион и на плече у тебя висит не фотоаппарат, а патронташ. Что ты будешь делать?

— Фотографировать, — хмыкнул Чет, и все рассмеялись.

Джо, зевнув, сказал, что он собирается завалиться на кровать с четырьмя столбиками, чтобы к утру быть свежим и отдохнувшим, и вся компания отправилась наверх.

— Засыпай скорей, Фрэнк, — сказал Джо.

— А что такое?

вернуться

7

Война за независимость в Северной Америке в 1775–1783 гг., война 13 английских колоний, в ходе которой было создано независимое государство — США. Носила характер буржуазной революции.

6
{"b":"131213","o":1}