Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ничего себе загадочка! — не удержался Чет. — И за целый год не разгадаешь!

Фрэнк провел руками по голове, взъерошивая волосы. Джо знал, что это — верный признак того, что у брата появилась какая-то мысль.

— Я предлагаю, — сказал он, — всем сесть отдельно друг от друга и постараться разгадать, что все это значит. Когда у нас появятся какие-либо идеи, мы вместе их обсудим.

— Отлично, — согласился генерал. — Давайте сделаем четыре рисунка, чтобы у каждого было над чем думать.

Рисунки были сделаны, и все принялись раздумывать над секретом старого послания. В комнате наступила такая тишина, что тиканье часов казалось громкими ударами метронома.

Вдруг Чет в восторге от своего успеха выкрикнул:

— Я догадался!

После получаса глубоких раздумий выкрик Чета принес долгожданное облегчение.

— Выкладывай, — сказал Джо с улыбкой, — очередной проблеск твоего ума.

Сейчас Чет был похож на павлина, распустившего от важности хвост.

— Так вот, — сказал он, подмигивая генералу. — Буквы CSA означают "Can`t Stand the Army" [11], стоящие вместе ружья — что они прекратят сражаться и сядут под дерево есть яичницу с ветчиной. Эта большая круглая штука — яйцо.

Генерал и братья расхохотались.

— Я знал многих солдат, которые не выносят службу в армии, — сказал генерал с улыбкой.

— А как насчет цифр? — спросил Джо.

— Они просто для того, чтобы ввести нас в заблуждение! — ответил Чет, махнув рукой.

Когда все немного успокоились, Фрэнк сказал:

— Знаешь, Чет, вообще-то я не согласен с твоими выводами, но что касается дерева, то, может быть, в этом что-то и есть.

— Пожалуй, — присоединился к брату Джо, — дерево означает место, где спрятан какой-то предмет. Ладно, повеселились, давайте думать дальше.

Не прошло и нескольких минут, как на лице Фрэнка появилась радостная улыбка. Он полез в карман за карандашом и принялся записывать что-то на клочке бумаги. Едва закончив, он крикнул:

— Все! Разгадал!

РАСКОПКИ

Все уселись вокруг Фрэнка.

— Я решил, что буквы CSA означают Confederate States America, — сказал он.

— Я тоже так думаю, — заметил генерал Смит.

— Ну и что? — скептически спросил Чет.

— Числа на записке стоят в четыре ряда: 42236, 12223, 223 и 222123. Первая цифра 4 означает четвертую букву в Confederate States America. Это "Р". Двадцать два — букву "I", три — "№> и шесть — "В".

— Получается "FIND", — волнуясь, сказал Джо.

— "FIND" — значит "искать". Искать что? — Чет все еще сомневался в правильности решения Фрэнка.

А тот расшифровал поочередно остальные Цифры, некоторые он брал по одной, другие — По две. Глаза всех присутствующих округлились от удивления, когда он прочитал получившуюся Фразу:

"Find coin in iron" — "Ищите монеты в железе".

— Блестящая работа, — похвалил его генерал. — Пригодишься в армейской разведке!

— Ищите монеты в железе, — пробормотал Чет. — Отлично! Остается только найти железо!

— Еще неизвестно, что означают рисунки, — напомнил Фрэнк. — Как ты думаешь, Джо, зачем здесь мушкеты, дерево и эта круглая штука?

— По-моему, они показывают, где находится железо.

— Рядом с тремя мушкетами времен Гражданской войны, — рискнул вставить Чет.

— Или под деревом, — сказал генерал. — Только дерево это какое-то странное. Таких деревьев я вроде бы никогда не видывал.

— А я по-прежнему считаю, что эта круглая штука — яйцо, — не унимался Чет.

— По-моему, — заметил Джо, — мы так и не узнали, где искать золото. Указание "ищите монеты в железе" может означать десятки самых различных мест.

— Ты прав, — согласился Фрэнк. — Оно может означать, что золото находится в железном ящике или спрятано в шахте, где добывают железную руду, или даже в старой кузнице.

— Ну и что теперь? — почесал голову Чет. — А я-то думал, эта шифровка сразу приведет нас к сокровищу.

— Если золото спрятано в железе, — предположил Джо, — оно может находиться в старой кузнице. На плантации ведь была кузница?

— Конечно. На каждой большой плантации была своя кузница. У меня есть старая карта плантации. Давайте ее посмотрим.

Он достал из ящика письменного стола карту, и ребята начали ее изучать. Это была хорошо сохранившаяся старинная синька на плотной бумаге. Все постройки были четко обозначены, а на месте, где когда-то стояла старая мастерская, едва виднелись крохотные, написанные от руки буковки "Кузнец".

Братья были готовы бежать туда немедленно, даже ночью, но генерал не хотел и слышать об этом.

— До утра ничего не случится, — сказал он. — Теперь, когда секрет в наших руках, нет необходимости торопиться. Кроме того, полиция к этому времени, возможно, поймает бандитов, и нам не придется волноваться, что они шпионят за нами.

Братьям пришлось признать, что в словах генерала был здравый смысл. Однако они сомневались, что бандитов удастся так легко схватить. Клод, услышав эти разговоры, заявил, что не ляжет спать и будет всю ночь стеречь дом. В конце концов было решено, что ребята подежурят до часа ночи, а потом их сменит ординарец.

За ужином Чет превзошел себя, уничтожая приготовленный Клодом превосходный слоеный пирог с мясом и ореховый пудинг. Хотя надо признать, что Фрэнк и Джо ненамного уступали ему. Ночь прошла мирно, и рано утром ребята и генерал были готовы отправиться на старую плантацию.

Перед выездом генерал позвонил в полицию, чтобы узнать, поймали ли кого-нибудь из бандитов. Ему сообщили, что сейчас прочесывают лесные районы и на всех шоссе выставлено наблюдение, но банда еще на свободе. А что касается брошенного черного седана, то он был угнан из соседнего с Бейпортом городка.

— Какой прекрасный тихий день, — заметил генерал, когда они тронулись в путь. — Но нам придется постоянно быть начеку.

— Да, — согласился Фрэнк. — Когда Борегард Смит прятал свое золото, день был совсем непохож на сегодняшний. Кругом грохотала артиллерия, и в воздухе стоял запах пороха.

— Кончай разговорчики, — запротестовал Чет. — у меня и так по спине мурашки бегают.

Кажется, вот-вот из-за какого-нибудь дерева выскочит привидение!

— Не волнуйся, — поддразнил его Джо. — С восходом солнца привидения залезают обратно в свои могилы. Они до самой темноты будут сидеть там. Конечно, если мы здесь подольше…

— Ну вот, почти приехали, — сказал Фрэнк, нажимая на тормоз и сворачивая на изрытую ямами дорогу, которая вела к плантации. У заросшего травой фундамента старого особняка он остановился.

— Идем сразу к кузнице, — предложил генерал, когда они вышли из машины.

По высокой траве они направились к тому месту, где, как было обозначено на карте, находилась мастерская и где подковывали лошадей.

— Вот это место, — сказал генерал, измерив шагами расстояние от сарая.

— Ничего, кроме груды камней, — сказал Чет. — Как тут можно что-то найти!

— Положи куда-нибудь свой фотоаппарат, — посоветовал Фрэнк. — А то ударишь о камень и он разобьется.

— Значит, вы хотите заставить меня работать, — поняв намек, уныло произнес Чет, снимая висевший на шее фотоаппарат.

Фрэнк подмигнул брату:

— Сразу все понимает, верно, Джо?

— Давайте начнем вот с этой кучи, — предложил Джо, указывая на груду обвалившейся каменной кладки.

Чтобы противник не застал их врасплох, генерал предложил всем по очереди стоять на страже. Он будет караулить первым.

Углубляясь в развалины, ребята оттаскивали камень за камнем. Генерал Смит ходил вокруг бывшей кузницы, поглядывая, не появится ли доктор Буш или кто-нибудь из его шайки. Делая очередной круг, он остановился возле ребят.

— Рассматривая старую карту, — сказал он, — я пришел к выводу, что стены мастерской были не менее десяти футов высоты. После пожара при артиллерийском обстреле они, видимо, рухнули внутрь, так что все, что было в старой мастерской, находится под их обломками. Все-таки интересно, когда же ее построили?

вернуться

11

Не выношу армию.

18
{"b":"131213","o":1}