— Совершенно верно, — согласилась Фэнни. — Однако главное условие все же остается одинаковым как для замужней женщины, так и для девицы. Вы должны делать все возможное, чтобы мужчина охотился за вами, а не наоборот. Короче говоря, заставьте его добиваться вас. Мужчины любят быть охотниками, а не добычей.
Элеонора с радостью выслушала наставление Фэнни. Она рассматривала свое кокетство с принцем в основном как милую интригу, но на сей раз, это была не игра. Ставки стали значительно выше.
— Возможно, мне будет легче направлять вас, — прервала ход ее мыслей Фэнни, — если я узнаю о ваших ближайших планах. Полагаю, вы и дальше будете жить в Лондоне? А вы поедете в свадебное путешествие?
— Я не уверена, — ответила Элеонора. — У нас совсем не было времени обсудить детали, хотя мы уже составили планы на ближайшие две недели. В загородном доме недалеко от Брайтона моя тетушка, леди Белдон, устраивает ежегодный прием, который начнется на этой неделе. Она считает, что наилучшим способом заткнуть рты сплетникам будет покинуть Лондон, поэтому завтра утром, а точнее, после обеда, мы выезжаем.
Фэнни скорчила гримаску.
— Пребывание в сельской местности с Рексхэмом обеспечит вам возможность завоевать его любовь. По крайней мере, вы сможете контролировать ход событий по своему усмотрению. Расскажите мне, что обычно происходит на приемах вашей тети?
— Ну, в течение дня многие гости любят ездить верхом и совершать прогулки по меловым возвышенностям в Даунсе. Мы также совершаем экскурсии на экипажах в различные исторические места и хоть раз отправляемся на пляж, чтобы поплавать в море. А вечером устраиваем представления, поэтические чтения и, конечно же, карточные игры, застолье, танцы, а в последний вечер тетушка дает бал. Кстати, два года назад мы с Рексхэмом встретились именно там, после чего и обручились.
Фэнни одобрительно кивнула.
— Прекрасно. Вам наверняка удастся с новой силой возродить интимность ваших отношений, которая когда-то существовала между вами, пока помолвка не была расторгнута.
Вспомнив, что послужило толчком к разрыву с Дэймоном, Элеонора стала нервно сжимать пальцы.
— Дело в том, Фэнни, что… мне очень хочется, чтобы он желал и любил меня так сильно, чтобы у него никогда даже мысли не возникло завести любовницу, как уже однажды случилось.
Взгляд куртизанки стал сочувствующим.
— Я слышала, что его бывшая любовница явилась причиной того, что вы порвали с ним.
Несмотря на боль, которую причиняли ей эти воспоминания, Элеонора не смогла сдержать любопытства.
— Иногда я размышляла о ней. Кажется, ее зовут Лидия Ньюлинг. Вы случайно не знаете ее?
Фэнни помедлила с ответом.
— Да, я знакома с ней.
— Она все еще в Лондоне?
— Да. У нее появился новый покровитель, это последнее, что я о ней слышала. Так что вам совершенно не нужно тревожиться.
Губы Элеоноры сложились в горькую улыбку.
— По правде, говоря, меня беспокоит то, что я не смогу стать для Дэймона столь же красивой и желанной, как миссис Ньюлинг.
Фэнни категорически замотала головой.
— Вы же знаете мою точку зрения относительно данного предмета разговора, леди Элеонора. В деле привлечения большинства мужчин главную роль играют отнюдь не внешние данные. Хотя в вашем случае переживать не о чем, ведь вы намного красивее, чем Лидия Ньюлинг.
— Но в своем деле она опытней и искусней меня.
— И я тоже, — ответила Фэнни. — Все, что вам нужно, это в частном порядке пройти небольшой курс обучения, дабы пополнить сексуальный опыт теоретически. И поверьте, никакая Лидия Ньюлинг не сможет конкурировать с вами.
В ответ на это предложение Элеонора почувствовала огромное облегчение.
— Я не хотела бы навязываться, но если вы располагаете свободным временем, я была бы рада поучиться у вас.
Глаза Фэнни загорелись. Она соблазнительно улыбнулась, наглядно продемонстрировав, почему ей удалось стать одной из самых известных куртизанок в Англии.
— С превеликим удовольствием. У меня достаточно времени прямо сейчас, так как я уже закончила черновой вариант своего готического романа. Вообще-то я планировала написать вам завтра сама, желая узнать, не можете ли вы прочитать его и поделиться критическими замечаниями.
— Конечно, с радостью. С вашего разрешения я возьму рукопись с собой в Брайтон… — Подумав, Элеонора продолжила: — И, пожалуй, приступлю к его чтению уже сегодня вечером. Хороший роман отвлечет меня от леденящей кровь мысли о том, что завтра я должна выйти замуж.
Ее шутка была встречена мягким смехом Фэнни.
— Очень хочется надеяться, что роман придется вам по душе, леди Элеонора. А теперь, если мы можем быть совершенно откровенны друг с другом… что вам известно о мужской анатомии?
Спустя час Элеонора покинула дом Фэнни, вооруженная знаниями о способах обольщения. Как ни странно, девушка быстро все усвоила, поскольку Фэнни, зная толк в любовных делах, очень доходчиво все объяснила. Более того, ее инструкции и ободряющие слова вселили в душу Элеоноры здоровый оптимизм.
Ей не терпелось применить советы Фэнни на практике. Дэймон мог заставить любую женщину мечтать о его ласках, а Элеонора была полна решимости, поменяться с ним местами и заставить его изнывать от желания к ней. Она счастливо улыбнулась, вспомнив о том, как он отвечал на ее чувственную игру ночью в библиотеке на балу у Хевилендов.
Хотя главная задача состояла все же не в том, чтобы обольстить его. Эль поставила себе цель заставить Дэймона полюбить ее. И она очень надеялась, что, следуя советам Фэнни, в конце концов, добьется своего.
А что, если нет?
Элеонора с трудом могла себе представить невероятное ощущение горького одиночества и боль разбитого девичьего сердца, с которыми она неизбежно столкнется, не добившись взаимной любви.
Тем же вечером у Элеоноры появилась еще одна причина быть признательной Фэнни, поскольку роман куртизанки оказался необычайно увлекательным, что позволило девушке надолго выбросить из головы мысли о грядущем замужестве. Еще более поразительным было то, что ночью она крепко заснула, несмотря на то, что случилось с ней накануне, кардинально изменив всю ее жизнь, и что еще должно было произойти.
Следующим утром ее нервы были на пределе. Дженни помогла ей принять ванну, надеть шелковое розовое платье с длинными рукавами, но по мере приближения решающего момента волнение Элеоноры только нарастало, до тех пор, пока в одиннадцать часов на пороге гостиной не появился Дэймон в сопровождении своего закадычного друга — врача мистера Гиэри, и священника, вошедшего следом за ними.
Только тогда Элеонора немного успокоилась, хотя предстоящая церемония совершенно отличалась от той, которую она видела в своих мечтах. Жених, одетый в голубой сюртук и бледно-серые панталоны, был таким же, как в ее девичьих фантазиях — поразительно красивым джентльменом. Однако само венчание она представляла в огромной церкви, если быть точной, в церкви Святого Георгия, расположенной на Ганновер-сквер, в присутствии членов ее семьи и близких друзей, особенно Маркуса, Хита и Дрю, а также половины представителей светского общества. Было немного обидно, что приходится довольствоваться поспешным бракосочетанием, совершенным по особому разрешению в присутствии нескольких гостей.
Но что поделать, тетушка Беатрис, стараясь смягчить удар, нанесенный ее репутации, подошла к разрешению щекотливой ситуации с чисто макиавеллиевской рациональностью. По случаю торжества она пригласила пожилую графиню Хевиленд, чтобы та морально посодействовала предстоящей процедуре и объявила о своей поддержке племянницы своей давней подруги леди Белдон. Принц Лаззара и синьор Векки также присутствовали на церемонии, но скорее ради приличия, чтобы продемонстрировать обществу, что его высочество не таит зла на Элеонору после того, как их начавшийся было роман, так внезапно закончился.
Увидев знатного итальянца, Дэймон удивленно поднял брови, явно недоумевая, какого черта тот здесь делает, однако у него не было никакой возможности спросить об этом Элеонору, поскольку тетушка как назло не дала им поговорить во время короткого перерыва, предшествующего ритуалу.