Литмир - Электронная Библиотека

Крук усмехнулся, резко крутнул руль влево, обгоняя очередную машину, и продолжал:

— Если Сэм поздним вечером сидел дома и наслаждался музыкой, следовательно, он не мог в это же время мчаться к скалам, чтобы прикончить там Нору Дин. Даже если предположить, что он успел к ночи вернуться с побережья, ему, конечно, нельзя было бы идти домой, где полиция стала бы задавать ему неприятные вопросы.

— Сэм приходил к вам просить о помощи? Не так ли? — спросил Роджер. — А не было это просто трюком, для отвода глаз?

— Не думаю. Подобные трюки чаще встречаются в кино, чем в реальной жизни. Кроме того, меня так просто не проведешь. Если убийце не терпится отправиться на тот свет, пусть он лучше запишется наемником в батальон смерти, чем пригласит меня в «союзники»: там он может выжить, а я быстренько отправлю его на виселицу.

Они прибыли наконец в Лестингхем и добрались до телефона. Роджер связался с редакцией газеты. Крук позвонил своему помощнику Биллу и лишь мимоходом упомянул о похищении Норы Дин. Для него это дело было уже кончено: девочка найдена, Сэм в данном случае действовал даже более оперативно, чем он сам, а потому — «закрыть и забыть». Тем более что знаменитого детектива ждали срочные дела и важные клиенты, о чем ему напомнил Билл.

— Но я не мог не поехать, ты пойми, — сказал Крук своему помощнику.

Немного погодя, когда Роджер подошел к нему, Крук не удержался, чтобы не подтрунить над репортером:

— Вы уже сочинили концовку статьи, мистер Трентхем? Не то я мог бы вам помочь, послушайте: «Молодая девица, таинственно похищенная незнакомцем, была найдена на краю пропасти среди безлюдных скал, едва освещенных тусклой луной. Был густой туман, море тихо плескалось где-то внизу, а я сидел на камне и спокойно ждал, когда смогу без тени колебания спуститься по головокружительной тропинке к пещере, где, по-моему твердому убеждению, должна была находиться похищенная Нора Дин, столь подло обманутая…»

— Нет, последнее слово не годится, — серьезно заметил Роджер. — Читатели могут по-разному его истолковать. Я решил вернуться в пещеру. Мне надо взять там свое пальто.

Крук сказал, что возвращается в Лондон, и предложил репортеру подвезти его к «Синему кабану», где тот оставил свой автомобиль. Так они и сделали.

Несколько позже Артур Крук и Роджер Трентхем распрощались, пожелав друг другу успехов в делах и приятного отдыха. Крука действительно ожидал приятный отдых после удачно закончившегося опасного предприятия: почти час сидел он в баре «Синий кабан», не спеша попивая имбирное пиво и сосредоточенно, в полном молчании разглядывая свою пивную кружку. Вообще-то он всегда считал, что цивилизованный человек должен помалкивать, наслаждаясь этим прекрасным напитком.

ГЛАВА XVIII

Старуха Трентхем без особого воодушевления встретила свою новую сиделку. И поспешила ей объявить, что она тут — человек временный, и как только мисс Нора Дин сможет вернуться, обязанности сиделки будет выполнять мисс Нора Дин.

— Но она, кажется, не скоро вернется? — сказала новая сиделка, мысли которой были больше заняты ее женихом, который служил где-то на Ближнем Востоке, чем непонятной уголовщиной, которая так интересовала миссис Трентхем.

— Нора, конечно, не может вернуться завтра или послезавтра, — отвечала старуха Трентхем. — Однако вся полиция и этот замечательный мистер Крук дни и ночи сидят в больнице возле нее.

— Удивительная больница, куда и ночью и днем пускают гостей и посетителей… — вздохнула новая сиделка.

— Мистер Крук чем-то очень похож на сэра Уинстона Черчилля, — пробормотала старуха.

— Не знаю ни того ни другого. Это люди старого времени, — заметила сиделка, для которой любой человек пожилого возраста не представлял ни малейшего интереса.

— Не понимаю, почему вы так гордитесь тем, что родились позже некоторых других людей, — проворчала миссис Трентхем. — Вы не успели увидеть много хорошего.

— Прежняя жизнь и прежние люди всегда «хорошие», — иронично проронила молодая сиделка.

— А вы, конечно, считаете свое поколение лучше нашего… Но скажите, пожалуйста, чего хочет теперешняя молодежь, грубая, невоспитанная, эгоистичная? Однако Нора Дин моложе вас, — ехидно заметила старуха, — а не похожа на современных девиц, пронырливых и практичных.

— Если бы она была пронырливее и практичнее, то не попала бы в эту криминальную передрягу.

— Напротив, она и умна, и находчива, — с жаром возразила миссис Трентхем. — Она настолько сообразительна, что после катастрофы нарочно лишилась чувств, чтобы не отвечать на дурацкие вопросы полиции. Я в этом не сомневаюсь.

— Слишком много болтают обо всей этой истории, — презрительно сказала сиделка, думая о том, что ее жених подвергается на Востоке несравнимо большим опасностям, чем автокатастрофы. — А вы уверены, что этот юноша, Сэмюель, на ней женится?

— Я прежде всего уверена в том, что вы — сиделка, а не брачный агент, — ответила старуха. — Не пора ли сделать мне массаж?

Сиделка равнодушно пожала плечами. Спорить было бесполезно, а кроме того, во время процедуры старуха вынуждена будет ей подчиниться и довериться без всяких разговоров.

Но и во время массажа старуха Трентхем не закрывала рта:

— Недавно нашли автомобиль, украденный бандитом, чтобы столкнуть с ним Нору в пропасть. Он принадлежал одной женщине, приехавшей в гости в Саут-Кенсингтон. Она оставила его у самых дверей дома. А когда вышла, машины как не бывало.

— Имеешь машину, не бросай ее на улице, — изрекла сиделка.

— Эта женщина устроила грандиозный скандал, — продолжала старуха. — И упрекала полицию, что та позволила использовать ее автомобиль для увеселительной прогулки! Подумать только! Для увеселительной прогулки! — повторила старуха Трентхем. — Я рассказала об этом эпизоде моему племяннику перед тем, как он отправился брать интервью у этой нахальной женщины. «Разве можно назвать увеселительной прогулку в автомобиле, который мчится в пропасть?» — спросил ее Роджер. И знаете, что она ему ответила? «Потому автомобиль и мчался в пропасть, что водитель глазел не на дорогу…» Как вам это нравится?

— Да… бывает, — сказала новая сиделка не то с укоризной, не то с завистью. — Если уж украл автомобиль, надо им как следует попользоваться. Но этот мальчик, Сэмюель, мне тоже не слишком нравится. И Нора Дин не так уж умна, как вы говорите: совсем его не знала и доверилась какой-то телеграмме…

— А вам следует знать вот что: он спас ей жизнь, рискуя собой. Что еще надо знать о человеке, чтобы его оценить? — Миссис Трентхем очень разволновалась.

— Подумаешь! Мой жених спасает на Востоке жизнь сотням английских девушек, — сказала новая сиделка, желая позлить старуху.

— Но это еще не значит, что он женится на вас, а не на одной из этих сотен девушек, — сказала старуха Трентхем, верная своему обычаю оставлять за собой последнее слово в любой перепалке.

А в это время три человека, участвовавшие в спасении Норы Дин, с огромным нетерпением ждали, когда она придет в сознание. Речь идет о Сэмюеле, Роджере и Круке. Но Артур Крук не любил терять время даром или делать то же самое, что делают другие. И пока Сэм и Роджер названивали по телефону в больницу, справляясь о состоянии Норы, он зарабатывал свой хлеб другими, более прибыльными делами.

Однако был еще один человек, который с особым нетерпением ждал известий о здоровье Норы Дин. Имеется в виду преступник.

Сэм снова разыскал мистера Крука и с обычной прямотой высказал знаменитому адвокату и сыщику свои опасения:

— Я хотел бы, чтобы вы помешали бандиту осуществить еще одно покушение. Я уверен, что он готовит новый удар. Полиция сдуру растрезвонила, что Нора находится в больнице Королевы Анны.

— Мой юный герой, у меня не десять голов и не двадцать ног. Я не могу действовать за десятерых…

40
{"b":"131152","o":1}