О, почему не осталась ты нимфой бессмертною моря! Лучше б Пелей копьеносец супругу избрал среди смертных. Ныне и ты в своем сердце безмерную скорбь испытаешь, Если погибнет твой сын. Не вернется он больше в отчизну, Дома не встретишь его, оттого что душа не велит мне Жить и глядеть на людей, разве если б воинственный Гектор Первый дыханья лишился, моим пораженный оружьем, И поплатился за гибель Патрокла, Менойтия сына". Льющая слезы, ему возразила богиня Фетида: "Ежели так, о, дитя, у меня кратковечен ты будешь; Тотчас за Гектором вслед и тебя ожидает кончина". Громко вздыхая, на то отвечал Ахиллес быстроногий: "Пусть же умру я скорее! За то, что убитому другу Помощь подать не хотел, и погиб он вдали от отчизны, Тщетно меня призывая, защитника в бедствии грозном. Ныне вернуться не должен я в милую отчую землю, Ибо Патрокла не спас, а равно и товарищей прочих, Многих друзей, укрощенных оружьем Приамова сына, А на судах обретаюсь, земли бесполезное бремя; Будучи в битве, способней других аргивян меднобронных, Только в собрании многим в искусстве речей уступая. Пусть же погибнет отныне раздор меж людьми и богами, Гнев, что и мудрого мужа в неистовство часто приводит, Ибо вначале сочится он слаще текущего меда, Но разрастается быстро, как дым, разъедая нам сердце. Так и меня прогневил повелитель мужей Агамемнон. Только оставим былое, хотя опечалены сильно, Сердце в любезной груди успокоим, нужде уступая. Ныне иду отомстить я за голову милого друга, Гектора встретить убийцу, а после и смерти богиню Встречу, когда лишь угодно Зевесу и прочим бессмертным. Смерти никто не избег, сам Геракл из мужей величайший, Он, кто Зевесу Крониду милее был прочих героев. Пал он, сраженный судьбою и гневом безжалостной Геры. Также и я, если жребий подобный меня ожидает, Лягу сраженный, но раньше добуду великую славу. Вскоре заставлю я многих троянских супруг полногрудых И пышнокудрых дарданок руками со щек миловидных Жгучие слезы в тоске утирать и стонать безутешно. Пусть они знают, что долго вдали отдыхал я от битвы. Ты ж, и любя, не препятствуй сражаться: меня не удержишь". И среброногая так отвечала богиня Фетида: "Верно ты все говорил, дорогое дитя. Не постыдно Грозную гибель в бою отвращать от дружины теснимой. Только доспехи твои у врагов обретаются ныне, Пышные, медноблестящие. Сам шлемовеющий Гектор Ими гордится, на плечи надев. Но недолго, надеюсь, Гордость продлится его, ибо смерть от него недалеко. Ты же, о, сын мой, не раньше приступишь к работе Арея, Чем я вернусь к кораблям и меня пред глазами увидишь. Завтра с зарею приду я, едва лишь подымется солнце, И от Гефеста царя принесу дорогие доспехи". Так говоря, удалилась она от любезного сына, К сестрам своим обратилась, богиням морским, и сказала: "Вы погрузитесь, о, сестры, в широкое лоно морское, В дом возвратитесь отца и проведайте старца морского, Чтоб рассказать ему все. Я ж иду на Олимп многоверхий, Не согласится ль владыка Гефест, знаменитый художник, Славные сделать для сына доспехи из меди блестящей". Молвила так. Нереиды в морскую волну погрузились, А среброногая вверх на Олимп поспешила Фетида, Чтобы любезному сыну добыть дорогое оружье. Тою порой как она на Олимп поднималась, ахейцы С криком немолчным бежали пред Гектором мужеубийцей И Геллеспонта достигли и быстрых судов мореходных. Не удалось из-под стрел аргивянам в прекрасных доспехах Вынести тело Патрокла, слугу Ахиллеса Пелида. Снова настигли его колесницы и мужи троянцы С Гектором, сыном Приама, по силе похожим на пламя. Трижды блистательный Гектор держал уже за ноги тело. В город увлечь порываясь и зычно взывая к троянцам. Трижды Аяксы его, облеченные бурною силой, Прочь отгоняли от трупа. Но, мощи своей доверяясь, То он в смятение битвы бросался, то, стоя на месте, Голосом громким взывал, отступать же не думал нисколько. Точно как рыжего льва, распаленного голодом жгучим, Прочь от убитой коровы бессильны прогнать поселяне: Так шлемоносцы Аяксы могучие не были в силах Гектора, сына Приама, вдвоем отпугнуть от Патрокла. Так бы увлек он его, несказанною славой покрывшись, Если б тайком от Зевеса и прочих бессмертных Ирида, Кинув Олимп, не сошла ветроногою вестницей быстрой, Послана Герой затем, чтоб к оружью призвать Пелиона. Став пред Ахиллом, богиня крылатое слово сказала: "Славный Пелид, ополчись, между всеми мужами страшнейший, |