Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне всегда казалось, — король вздернул бровь, — что слово «боюсь» не может прозвучать из уст воина Бель Граант Маальнар.

— Это я просто неудачно выразился, — пожал плечами Ферраст. — Но мне никогда еще не было так тревожно на душе, ваше величество. Так мне вызвать подкрепление?

— Я почти уверен, что когда они прибудут, здесь все уже закончится… так или иначе, — Талленгранд покачал головой. — Все может решиться в течение нескольких хатранов.

— Ваше величество, — вмешался Кано Аршад, — на этот раз я готов согласиться с грантатором: нужно просить орден о военной помощи. Если мы не справимся с демонами, то пусть они очистят остров, не останавливаясь ни перед чем. А если мы справимся, то нам всё равно потребуется поддержка ордена. Давненько, целых восемь лет, — господин хадакар криво усмехнулся, — на Алоне не было большой войны. Теперь у империи есть повод снова попробовать нас на прочность. К тому же, с тех пор, как герионцы захватили почти все островные королевства, у нас возникли некоторые проблемы с поиском союзников.

— Орден не враждует ни с одним из государств на Алоне, — отчеканил Ферраст. — Главной задачей Бель Граант Маальнар является борьба с нечистью и освобождение Ламендора от орд диких демонов. Мы помогаем людям, но не участвуем в войнах между государствами.

— Вот только не надо лекций и деклараций, — усмехнулся Кано Аршад. — Я всё же хадакар и в курсе кое-каких секретных договоренностей. К тому же, ваш остров занимает ещё более интересное положение: прямо в центре Хадорианского моря. О сокровищнице Дрангаррота вообще ходят легенды. Говорят, что золота у вас столько, что можно засыпать весь Ламендор по щиколотку, а серебром — по колено. Регент и имперский совет вполне могут пойти на нарушение нейтралитета и напасть на вас. Впрочем, герионцы могут попытаться опередить их.

— Имей мы столько золота и серебра, то давно уже пошли бы на дно, — усмехнулся Джанар Ферраст. — А незваных гостей у нас есть чем встретить. Да что вы как ребенок повторяете дурацкие сказки с таким серьёзным видом?

— Скажите, Ферраст, — господин хадакар подался вперед всем телом, — а с Герионой у вас нет никаких, э… особых договоренностей, на случай нападения империи? Ну, знаете, вроде того, что вы заключили с Рунианом?

— Нет! — в голосе грантатора зазвенел металл. — Мы не играем в такие игры. Трианская империя страдает от старческого маразма и слабоумия, но Гериона — раковая опухоль на теле Алоны. Когда воинствующие святоши встают во главе растущей и хищной молодой державы, то жди беды.

— Простите, что вмешиваюсь, — подал голос Тариэль, — но что будет в случае прямого военного столкновения между империей и Герионой? Удастся ли Руниану и ордену сохранить нейтралитет?

Три головы одновременно повернулись к юноше.

— На какое-то время, — медленно, с расстановкой произнес король, — на какое-то время и при других обстоятельствах — да. Но гибель посольства может послужить прекрасным поводом для нападения империи. Империя ведь так и не отказалась от своих притязаний.

— Я хотел сказать: если империи и Герионе будет не до нас? Если будет доказано, что все события этого дня — провокация герионцев или еще кого-нибудь? Нападет ли империя на Руниан и в этом случае?

Три государственных мужа стали непонимающе переглядываться. Джанар Ферраст никогда не боялся показаться смешным, поэтому он и выразил общее недоумение.

— Ты хочешь сказать, что мы можем представить убедительные доказательства убийства имперского посла герионскими шпионами?

— Поговорите с господином Хватто, — криво усмехнулся Тариэль. — Наверняка у него где-нибудь сидит парочка преступников, которые будут рады оказать помощь родной стране.

Государственные мужи переглянулись еще раз.

— Это… Это могло бы дать нам отсрочку, — задумчиво протянул Кано Аршад, — но ты забываешь об имперских магах. Один уже валяется в камере, другой сидит на корабле, а третий ползает по Тантрабальским скалам. Два последних наверняка сумели связаться со своими коллегами на Триане. Да, расстояние великовато, но они могли это сделать. Что они сообщили своим? Таальбинграст их знает… В любом случае, наши отношения с империей лучше не станут.

— Мне бы не хотелось стравливать две сильнейших державы Алоны как бойцовых собак, — нахмурился король. — Последствия могут быть непредсказуемыми. Кстати, есть ещё один вариант: имперцы могли сами организовать покушение на посла, чтобы у них был повод для… Нет, тут концы с концами не сходятся. Участие в этой истории демонов и Тариэля все запутывает.

— Да уж, — вдруг расхохотался Джанар Ферраст, — как ни крути, а все равно Тариэль в центре событий. Колечко-то на пальце у него не простое, ой не простое! Похоже, что демоны знают о том, кто его создал, и кто его носит. На мой взгляд, все происходящее — сложная многоходовая комбинация, преследующая сразу несколько целей. А почему бы не сказать прямо: не посол, даже не вы, ваше величество, а именно Тариэль был главной целью демонов?

И вновь государственные мужи стали обмениваться многозначительными взглядами, а потом разом повернулись в сторону юноши. Тариэль аккуратно положил вилку, выпрямился, произнес нейтральным тоном:

— Если вы хотите обсудить то, что касается меня, но мне знать не положено, то я могу выйти и подождать за дверью.

— Даже голос похож… — король смотрел на воспитанника так, словно видел его впервые. — Но стоит ли ему рассказывать о том, в чем мы сами не уверены?

— Да, но не сегодня, ваше величество, — быстро, с нажимом произнес Джанар Ферраст.

— Нужно еще разобраться с парочкой имперских магов и кораблем в гавани, — согласно закивал Кано Аршад. — Гарнизон форта Граддо поднят по тревоге. Что касается флота, то я сообщил адмиралу Киллигарду повеление вашего величества скрытно привести корабли в боевую готовность.

— Что мы будем делать, если имперский корабль попытается выйти из гавани? — задал вопрос Джанар Ферраст.

— Попросим задержаться, — пожал плечами господин хадакар. — По хорошему попросим.

— Да ну! — восхитился грантатор. — А если они не снизойдут до нашей покорнейшей просьбы?

— Но мы же их попросим не только вежливо, но и убедительно, — Кано Аршад допил пиво и стукнул по столу кружкой. — Мы объясним, что во время дипломатического приема неизвестными лицами было совершено покушение на короля, но заговорщики действовали непрофессионально и по ошибке убили посла. Мы просим господ магов остаться и принять участие в расследовании этого прискорбного инцидента.

— Да вы просто гений политической интриги, Аршад! — расхохотался Ферраст. — А как вы объясните то, что почти все посольство бесследно исчезло? Как вы скроете участие в этом деле Тариэля?

— Можно воспользоваться предложением юноши и свалить все на происки герионских колдунов или других, пока не установленных злодеев. В качестве рабочей версии это можно использовать. Даже если в ходе расследования всплывут факты, противоречащие ей, то мы все равно выиграем время. Что касается Тариэля, то число тех, кто знает о его причастности к этому делу, ограничено. Вообще, может отправить его вместе с Ланмаром куда-нибудь в тихое и спокойное место?

— И где находится такое место, на Элиаре, что ли? — ехидно поинтересовался грантатор.

— А мое мнение кого-нибудь интересует? — в один голос воскликнули король и Тариэль.

— Прошу прощения, ваше величество, — виновато улыбнулся господин хадакар. — Кстати, Тариэль, не пора ли тебе снова посмотреть в «Зеркало»?

Обед явно подходил к концу. Грубая проза жизни вновь подталкивала наших героев на совершение решительных, хотя и не всегда разумных поступков. Какие испытания ожидают Тариэля, которого так и не спросили о том, чего он хочет? Какие шаги предпримет король Талленгранд для выхода из сложившейся ситуации? Кто такой, в конце концов, Джанар Ферраст, раз он так свободно общается с сильными мира сего? Почему…

Хватит! Если вас заинтересовала эта история, то читайте дальше, и не слишком ругайте автора за несколько замысловатый ход повествования.

19
{"b":"130482","o":1}