Когда все ушли, Керрик остался на своем обычном месте, в лагере. Снимки раптора показывали, что устузоу двигаются в этом направлении вдоль реки, и в удобном месте была устроена засада. Но это не касалось Керрика. Скрестив ноги, он сидел на земле и открывал рот хесотсана ногтем указательного пальца. Затем втолкнул туда кусок мяса, думая при этом о следующей охоте. Он хотел описать широкий круг вокруг найденного стада оленей, а затем лечь в засаду с подветренной от них стороны. Олени будут бежать от других охотников и выскочат на него. Это был хороший план.
Далекий пронзительный крик нарушил его мысли. Даже Инлену засуетилась, оглядываясь по сторонам. Звук повторился ближе и громче. Керрик вскочил на ноги, держа оружие наготове, когда крик раздался снова, сопровождаемый глухим стуком падения. Потом с берега донеслось громкое мычание и появилась большая голова. Огромные белые бивни, поднятый хобот и оглушительный рев.
– Убей устузоу! – взмолилась Инлену. – Убей! Убей!
Керрик поднес хесотсан к глазам, взглянул вдоль него на темный глаз существа, свирепо смотревшего на него, и вдруг прошептал:
– Кару… – Рука его опустилась и он не выстрелил. Инлену застонала от ужаса.
Мастодонт поднял хобот, снова заревел, затем повернулся и исчез из виду.
– Кару… Почему он сказал это? Что это значило? Его поразило это гигантское существо, но он вовсе не боялся его. Это странное слово – кару, и эта смесь воспоминаний: теплый и дружеский… холодный, как смерть… Весь дрожа, он отбросил их прочь. Сражение должно быть очень близко: огромный волосатый зверь испугался схватки и побежал этим путем. Керрик был рад, что не убил его.
– Эйстаа вызывает того, кого зовут Керрик, – сказала фарги, медленно шедшая вдоль речного берега. Она была ранена острым предметом и широкая повязка покрывала руку. Кровь стекала по ней и капала у ее ног.
– Вымой себя, – приказал Керрик, затем дернул поводок и Инлену неуклюже поднялась на ноги. Хесотсан доел кусок мяса и, прежде чем идти, Керрик ловко закрыл его рот: у существа были маленькие острые зубы и оно могло пребольно укусить, если этого не сделать.
Они дошли до речной отмели, затем повернули, наткнувшись на хорошо утоптанную тропу. Множество раненных фарги проходили мимо них, направляясь в обратную сторону. Некоторые из них стояли, другие лежали на земле, слишком слабые, чтобы идти дальше, а потом попалась мертвая, лежавшая у дерева с широко раскрытым ртом. Сражение, видимо, было жестоким.
А затем Керрик увидел первых мертвых тану. Они лежали рядом – мужчина и женщина, а в стороне валялись маленькие детские трупики. Еще дальше виднелся мертвый мастодонт, окруженный рассыпавшимся скарбом.
Потрясенный Керрик, спотыкаясь, отошел от них. Они были устузоу и их нужно было убивать, и в то же время они были тану. Они были отвратительные устузоу, которые устроили резню йиланских самцов и детенышей на берегу. Но что он сам знал об этом? Он никогда даже не подходил к берегу.
Фарги, пронзенная копьем, лежала в луже крови, обхватив охотника, убившего ее. Она была йиланом, и он, Керрик, тоже был йиланом.
Но нет, он был тану. А может быть, не был?
На этот вопрос он ответить не мог, как не мог и забыть его. Когда-то он был мальчиком, но этот мальчик давно умер, и сейчас он был йиланом, а не грязным устузоу.
Фарги дернула его за руку, и он пошел за ней, мимо новых трупов тану, мастодонтов, йилан. Смотреть на это было невыносимо. Скоро они подошли к группе вооруженных фарги, которые расступились, пропуская Керрика. Там стояла Вайнти, каждым движением своего тела выражая нескрываемый гнев. Увидев Керрика, она молча указала на что-то, лежавшее у ее ног. Это была шкура животного, плохо выделанная и бесформенная, за исключением головы, которая была набита травой.
Керрик в ужасе отпрянул. Это было не животное, а йилан, и он узнал его. Это была Сокайн, убитая устузоу, убитая, ободранная и принесенная сюда.
– Посмотри на это! – Каждое движение Вайнти, каждый звук, издаваемый ею, излучали ненависть и неукротимый гнев. – Посмотри, что сделали эти животные с одним из интеллигентнейших наших ученых. Я хочу знать об этом все: кто это сделал, сколько их было и где их можно найти. Ты задашь эти вопросы захваченному нами устузоу. Вероятно, это вождь стаи, его пришлось заставить покориться дубиной. Я хочу знать все, когда вернусь обратно. Несколько устузоу удалось бежать, но Сталлан со своими охотниками преследует их.
На поляне, окруженной высокими деревьями, лежал связанный тану. Стоявшая рядом фарги избивала его копьем.
– Заставь его страдать, но не убивай до моего возвращения, – сказала Вайнти, затем повернулась и заторопилась прочь.
Керрик медленно, почти против своей воли, подошел и увидел, что борода и волосы охотника густо измазаны кровью. Он молчал, и фарги продолжала избиение.
– Прекрати, – приказал Керрик, ткнув фарги хесотсаном, чтобы привлечь ее внимание. – И уходи отсюда.
– Кто ты? – хрипло спросил мужчина, затем закашлялся и выплюнул кровь и осколки зубов. – Ты тоже пленник?.. Где твои волосы?.. Кто ты?.. Ты можешь говорить?..
– Я … Я Керрик.
– Это имя мальчика, а не охотника, а ты уже взрослый.
– Здесь я задаю вопросы. Скажи мне твое имя.
– Я – Херилак, а это моя самка. Была… Они мертвы, все мертвы, не так ли?
– Некоторые убежали и за ними гонятся.
– Имя мальчика… – его голос стал мягче. – Подойди ближе, мальчик, ставший мужчиной. Дай мне взглянуть на тебя. Я плохо вижу, поэтому тебе нужно подойти… Да, я вижу. Хоть у тебя и нет волос, я вижу, что у тебя лицо тану.
Херилак повертел головой, пытаясь стряхнуть кровь заливавшую его глаза. Видя это, Керрик наклонился и вытер ее. Это было как прикосновение к самому себе, к теплой коже, похожей на его собственную, он вздрогнул от этого незнакомого ощущения.
– Ты издавал какие-то звуки, – продолжал Херилак, – и ерзал, как это делают они. Ты можешь говорить с ними, да?
– Здесь я задаю вопросы, а ты должен отвечать на них.
Херилак не обратил внимания на эти слова, но с пониманием кивнул.
– Они хотят, чтобы ты делал их работу. Давно ты у них?
– Я не знаю, много лет… зим …
– И все это время, Керрик, тану убивали их. Мы убивали их, но слишком мало. Однажды я видел мальчика, которого схватили мургу: у них что, много пленников?
– Ни одного, кроме меня…
Херилак заговорил почти шепотом:
– Ты можешь говорить с ними. Нам нужна твоя помощь, всем тану… – Он вдруг замолчал, увидев, что висит на шее Керрика, затем заговорил вновь. – Повернись, мальчик, повернись к свету. Что это у тебя на шее?
– У меня? – переспросил мальчик, касаясь холодного металла ножа. – Они сказали, что это висело у меня, когда меня захватили.
Голос Херилака становился все более глухим и далеким, по мере того, как он погружался в воспоминания.
– Небесный металл… Я был одним из тех, кто видел его падение с неба, искал его и нашел. Я был там, когда делались эти ножи, пилил куски металла крепкими камнями, ковал и сверлил их. Подними мой мех спереди и посмотри…
Под ним на ремне висел металлический нож. Керрик недоверчиво коснулся его – он был таким же, как его собственный, только в два раза больше.
– Я видел, как их делали – большой для саммадара, а маленький для его сына. Возможно, детское имя мальчика было Керрик, я не помню, но его отец был близок мне. Его звали Амахаст. Потом много лет спустя, я вновь нашел нож из небесного металла – среди сломанных костей его тела. Тела Амахаста.
Керрик молча слушал, как охотник произносил это имя. Имя, приходившее к нему во сне и забываемое наяву.
Амахаст.
Это слово, подобно кличу, освободило поток воспоминаний, хлынувших на него. Кару, его мастодонт, убитый рядом с ним, его отец, Амахаст, убитый вместе со своей саммад… Воспоминания туманились и накладывались на сегодняшнее зрелище трупов, лежавших со всех сторон. Сквозь эти воспоминания медленно пробивались слова охотника: