Спор между Вийоном и его душою - Кто это? - Я. - Не понимаю, кто ты? - Твоя душа. Я не могла стерпеть. Подумай над собою. - Неохота. - Взгляни - подобно псу, - где хлеб, где плеть, Не можешь ты ни жить, ни умереть. - А отчего? - Тебя безумье охватило. - Что хочешь ты? - Найди былые силы. Опомнись, изменись.- Я изменюсь. - Когда? - Когда-нибудь. - Коль так, мой милый, Я промолчу. - А я, я обойдусь. - Тебе уж тридцать лет.- Мне не до счета. - А что ты сделал? Будь умнее впредь. Познай! - Познал я все, и оттого-то Я ничего не знаю. Ты заметь, Что нелегко отпетому запеть. - Душа твоя тебя предупредила. Но кто тебя спасет? Ответь.- Могила. Когда умру, пожалуй, примирюсь. - Поторопись.- Ты зря ко мне спешила. - Я промолчу. - А я, я обойдусь. - Мне страшно за тебя. - Оставь свои заботы. - Ты - господин себе. - Куда себя мне деть? - Вся жизнь - твоя. - Ни четверти, ни сотой. - Ты в силах изменить. - Есть воск и медь. - Взлететь ты можешь. - Нет, могу истлеть. - Ты лучше, чем ты есть. - Оставь кадило. - Взгляни на небеса. - Зачем? Я отвернусь. - Ученье есть. - Но ты не научила. - Я промолчу. - А я, я обойдусь. - Ты хочешь жить? - Не знаю. Это было. - Опомнись! - Я не жду, не помню, не боюсь. - Ты можешь все. - Мне все давно постыло. - Я промолчу. -А я, я обойдусь. Рондо Того Ты упокой навек, Кому послал Ты столько бед, Кто супа не имел в обед, Охапки сена на ночлег, Как репа гол, разут, раздет Того Ты упокой навек! Уж кто его не бил, не сек? Судьба дала по шее, нет, Еще дает - так тридцать лет. Кто жил похуже всех калек Того Ты упокой навек! Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы. Ты жив, прохожий. Погляди на нас. Тебя мы ждем не первую неделю. Гляди - мы выставлены напоказ. Нас было пятеро. Мы жить хотели. И нас повесили. Мы почернели. Мы жили, как и ты. Нас больше нет. Не вздумай осуждать - безумны люди. Мы ничего не возразим в ответ. Взглянул и помолись, а Бог рассудит. Дожди нас били, ветер тряс и тряс, Нас солнце жгло, белили нас метели. Летали вороны - у нас нет глаз. Мы не посмотрим. Мы бы посмотрели. Ты посмотри - от глаз остались щели. Развеет ветер нас. Исчезнет след. Ты осторожней нас живи. Пусть будет Твой путь другим. Но помни наш совет: Взглянул и помолись, а Бог рассудит. Господь простит - мы знали много бед. А ты запомни - слишком много судей. Ты можешь жить - перед тобою свет, Взглянул и помолись, а Бог рассудит. Баллада примет
Я знаю, кто по-щегольски одет, Я знаю, весел кто и кто не в духе, Я знаю тьму кромешную и свет, Я знаю - у монаха крест на брюхе, Я знаю, как трезвонят завирухи, Я знаю, врут они, в трубу трубя, Я знаю, свахи кто, кто повитухи, Я знаю все, но только не себя. Я знаю летопись далеких лет, Я знаю, сколько крох в сухой краюхе, Я знаю, что у принца на обед, Я знаю - богачи в тепле и в сухе, Я знаю, что они бывают глухи, Я знаю - нет им дела до тебя, Я знаю все затрещины, все плюхи, Я знаю все, но только не себя. Я знаю, кто работает, кто нет, Я знаю, как румянятся старухи, Я знаю много всяческих примет, Я знаю, как смеются потаскухи, Я знаю - проведут тебя простухи, Я знаю - пропадешь с такой, любя, Я знаю - пропадают с голодухи, Я знаю все, но только не себя. Я знаю, как на мед садятся мухи, Я знаю смерть, что рыщет, все губя, Я знаю книги, истины и слухи, Я знаю все, но только не себя. Г. К. Косиков. О литературной судьбе Вийона Косиков Г.К. О литературной судьбе Вийона // Вийон Ф. Стихи: Сборник / Составление, вступительная статья и комментарии Г.К. Косикова. - М.: ОАО “Радуга”, 2002. – С. 374-483. (Номера страниц указаны в квадратных скобках.) Хотя ныне Вийон прославлен далеко за пределами Франции, путь к этой славе был нелегким и занял почти четыре столетия. Вийон необычен уже для своей собственной эпохи: на современную ему поэзию он не оказал значительного влияния. Показателем здесь может служить количество реминисценций из Вийона у авторов XV века. То, что таких реминисценций мы не находим у “серьезных” поэтов, еще не удивляет: пародийная направленность стихов Вийона была, очевидно, вполне ясна в ту эпоху. Однако же и авторы комических произведений (такие, как Анри Бод, Гийом Кокийяр) парафразировали Вийона достаточно скупо: отдельные выражения, обороты - не больше. Причина, вероятно, в том, что пародии Вийона были истолкованы в духе привычных норм бурлеска и буффонады, а с этой точки зрения он должен был представляться хотя и одаренным, но не очень оригинальным поэтом; ему могли отдавать должное, но вряд ли находили законным признавать в нем “мэтра” в эпоху повсеместного и бурного расцвета самых различных жанров “вывороченной поэзии”. |