Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

праджам адад дашаратхо йена лебхе 'праджах праджах

чатуранго ромападат притхулакшас ту тат-сутах

сутах — сын; дхармаратхах — Дхармаратха; йасйа — у которого (Дивиратхи); джаджне — родился; читраратхах — Читраратха; апраджах — бездетный; ромападах — Ромапада; ити — таким образом; кхйатах — известен; тасмаи — ему; дашаратхах — Дашаратха; сакха — друг; шантам — Шанта; сва-канйам — родная дочь Дашаратхи; прайаччхат — отдал; ришйашрингах — Ришьяшринга; уваха — женился; йам — на ней (Шанте); деве — бог дождя; аваршати — не посылал дождей; йам — кому (Ришьяшринге); рамах — блудницы; анинйух — привели; харини-сутам — Ришьяшринга, рожденный ланью; натйа-сангита-вадитраих — танцами, пением и игрой на музыкальных инструментах; вибхрама — обольщенный; алингана — обнимая; арханаих — поклоняясь; сах — он (Ришьяшринга); ту — несомненно; раджна(гйа)х — у Махараджи Дашаратхи; анапатйасйа — не имевшего потомства; нирупйа — совершив; иштим — жертвоприношение; марутвате — полубог по имени Марутват; праджам — потомство; адат — дал; дашаратхах — Дашаратхе; йена — тем самым (благодаря ягье); лебхе — получил; апраджах — хотя прежде не имел сыновей; праджах — сыновей; чатурангах — Чатуранга; ромападат — Ромапада; притхулакшах — Притхулакша; ту — несомненно; тат-сутах — сын Чатуранги.

Дивиратха породил сына, которого назвали Дхармаратха. Сын Дхармаратхи, Читраратха, был также известен под именем Ромапада. У Ромапады не было детей, поэтому его друг, Махараджа Дашаратха, отдал ему собственную дочь, которую звали Шанта. Ромапада стал приемным отцом Шанты, которая впоследствии вышла замуж за Ришьяшрингу. Когда полубоги, обитающие на райских планетах, перестали посылать на землю дожди, Ришьяшринга, приведенный из леса обольстительными блудницами, которые заключали его в свои обьятия и поклонялись ему, танцевали перед ним и устраивали музыкальные представления, был назначен главным жрецом жертвоприношения. Когда он пришел, сразу начался дождь. Впоследствии Ришьяшринга совершил другое жертвоприношение, благодаря чему у Махараджи Дашаратхи, прежде не имевшего сыновей, родились сыновья. У Ромапады, по милости Ришьяшринги родился Чатуранга, а у Чатуранги родился Притхулакша.

ТЕКСТ 11

брихадратхо брихаткарма брихадбхануш ча тат-сутах

адйад бриханманас тасмадж джайадратха удахритах

брихадратхах — Брихадратха; брихаткарма — Брихаткарма; брихадбханух — Брихадбхану; ча — также; тат-сутах — сыновья Притхулакши; адйат — у старшего (Брихадратхи); бриханманах — Бриханмана; тасмат — у него (Бриханманы); джайадратхах — сын по имени Джаядратха; удахритах — известен как его сын.

Сыновей Притхулакши звали Брихадратха. Брихаткарма и Брихадбхану. Старший, Брихадратха, породил сына, которого звали Бриханмана, а Бриханманы породил сына, которого звали Джаядратха.

ТЕКСТ 12

виджайас тасйа самбхутйам тато дхритир аджайата

тато дхритавратас тасйа саткармадхиратхас татах

виджайах — Виджая; тасйа — у него (Джаядратхи); самбхутйам — и его жены по имени Самбхути; татах — затем (у Виджаи); дхритих — Дхрити; аджайата — родился; татах — у него (Дхрити); дхритавратах — Дхритаврата; тасйа — у него (Дхритавраты); саткарма — Саткарма; адхиратхах — Адхиратха; татах — у него (Саткармы).

У Джаядратхи и его жены Самбхути родился Виджая, а Виджая породил Дхрити. Дхрити породил Дхритиврату; Дхритиврата, Саткарму; а Саткарма, Адхиратху.

ТЕКСТ 13

йо 'сау ганга-тате кридан манджушантаргатам шишум

кунтйапавиддхам канинам анапатйо 'карот сутам

йах асау — тот, кто (Адхиратха); ганга-тате — на берегу Ганги; кридан — играя; манджуша-антахгатам — лежащего в корзине; шишум — нашел младенца; кунтйа апавиддхам — Кунти бросила этого младенца; канинам — поскольку он был рожден ей до замужества; анапатйах — Адхиратха, у которого не было детей; акарот — относился к ребенку; сутам — как с собственному сыну.

Играя на берегу Ганги, Адхиратха нашел младенца, лежащего в корзине. Мать младенца, Кунти, бросила его, поскольку он был рожден ей до замужества. Поскольку у Адхиратхи не было детей, он усыновил этого ребенка.

ТЕКСТ 14

вришасенах сутас тасйа карнасйа джагатипате

друхйош ча танайо бабхрух сетус тасйатмаджас татах

вришасенах — Вришасена; сутах — сын; тасйа карнасйа — Карны; джагати пате — о Махараджа Парикшит; друхйох ча — Друхью, третий сын Яяти; танайах — сын; бабхрух — Бабхру; сетух — Сету; тасйа — у него (Бабхру); атмаджах татах — родился сын.

О царь, у Карны был только один сын, Вришасена. У Друхью, третьего сына Яяти, родился сын по имени Бабхру. Сына Бабхру звали Сету.

ТЕКСТ 15

арабдхас тасйа гандхарас тасйа дхармас тато дхритах

дхритасйа дурмадас тасмат прачетах прачетасах шатам

арабдхах — Арабдха (сын Сету); тасйа — у него (Арабдхи); гандхарах — сын по имени Гандхара; тасйа — у него (Гандхары); дхармах — сын по имени Дхарма; татах — у него (Дхармы); дхритах — сын по имени Дхрита; дхритасйа — у Дхриты; дурмадах — сын по имени Дурмада; тасмат — у него (Дурмады); прачетах — сын по имени Прачета; прачетасах — у Прачеты; шатам — было сто сыновей.

У Сету был сын по имени Арабдха, у Арабдхи был сын по имени Гандхара, а у Гандхары был сын по имени Дхарма. Сына Дхармы звали Дхрита, сына Дхриты звали Дурмада, а сына Дурмады звали Прачета. У Прачеты было сто сыновей.

ТЕКСТ 16

млеччхадхипатайо 'бхуванн удичим дишам ашритах

турвасош ча суто вахнир вахнер бхарго 'тха бхануман

млеччха — земли, именуемые Млеччхадешей (в которых ведическая цивилизация не была распространена); адхипатайах — царями; абхуван — стали; удичим — на севере Индии; дишам — сторона; ашритах — взяв на себя ответственность; турвасох ча — Турвасу, второй сын Махараджи Яяти; сутах — сын; вахних — Вахни; вахнех — у Вахни; бхаргах — сын по имени Бхарга; атха — затем, его сыном был; бхануман — Бхануман.

Сыновья Прачеты, которых звали Прачетами, стали править северной частью Индии, где не была распространена ведическая цивилизация. Второй сын Яяти, Турвасу, был отцом Вахни. Сына Вахни звали Бхарга, а сына Бхарги звали Бхануман.

ТЕКСТ 17

трибханус тат-суто 'сйапи карандхама удара-дхих

марутас тат-суто 'путрах путрам пауравам анвабхут

трибханух — Трибхану; тат-сутах — сын Бханумана; асйа — у него; апи — также; карандхамах — Карандхама; удара-дхих — очень великодушный; марутах — Марута; тат-сутах — сын Карандхамы; апутрах — бездетный; путрам — в качестве собственного сына; пауравам — потомка династии Пуру, Махараджу Душманту; анвабхут — принял.

Сына Бханумана звали Трибхану. Его сыном был великодушный Карандхама. У Маруты, сына Карандхамы, не было своих сыновей, поэтому он усыновил потомка династии Пуру [Махараджу Душманту].

ТЕКСТ 18-19

душмантах са пунар бхедже сва-вамшам раджйа-камуках

йайатер джйештха-путрасйа йадор вамшам нараршабха

варнайами маха-пунйам сарва-папа-харам нринам

йадор вамшам нарах шрутва сарва-папаих прамучйате

душмантах — Махараджа Душманта; сах — он; пунах бхедже — снова вернулся; сва-вамшам — своя родная семья (династия Пуру); раджйа-камуках — пожелав взойти на престол; йайатех — Махараджи Яяти; джйештха-путрасйа — первый сын, Яду; йадох вамшам — династия Яду; нара-ришабха — о лучший из людей, Махараджа Парикшит; варнайами — я поведаю; маха-пунйам — исполнен благочестия; сарва-папа-харам — избавляет от греха; нринам — человеческое общество; йадох вамшам — рассказ о династии Яду; нарах — любой человек; шрутва — просто услышав; сарва-папаих — от последствий всех грехов; прамучйате — избавляется.

Хотя Махараджа Душманта признал Маруту своим отцом, пожелав взойти на престол, он вновь вернулся под кров своей семьи [династии Пуру]. О Махараджа Парикшит, теперь я расскажу тебе о династии Яду, старшего сына Махараджи Яяти. Повествование это исполнено добродетели и способно спасти человечество от неминуемой расплаты за его грехи. Тот, кто просто услышит о потомках Яду, избавится от всех греховных последствий своих поступков.

118
{"b":"129549","o":1}