Литмир - Электронная Библиотека

– Я ведь не мужчина, чтобы талантливо врать! – Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела подумать.

Черт! Черт! Черт!

– Понимаю, – тихо кивнул Тревис. – Это ответ на вопрос, почему молодая женщина с вашей внешностью и умом решила на время поселиться вдали от всего и всех.

– Мы с вами едва знакомы, мистер Блэк, и не стройте из себя провидца.

– Меня зовут Тревис, – он взглянул на часы. – И нам лучше поторопиться, если мы не хотим опоздать на встречу с Джоном. О, и еще, я достал шлепки моей сестры. Полагаю, вам они будут как нельзя кстати.

– Спасибо, – выдавила Бет.

– Ну что вы, не стоит благодарности, – улыбнулся Тревис.

Он откровенно веселился. Его забавляла сложившаяся ситуация.

– Пойду заберу свои вещи, – сообщила Бет. – У вас не найдется пакета? Я вчера замочила пижаму.

– Мудрое решение. – Тревис открыл ящик стола и достал пакет. – Шлепки у двери.

Бет кивнула и поднялась в комнату. Боже, ну почему я не осталась вчера дома, а последовала за Харви, корила себя она. Я, наверное, сошла с ума. Если кто-то и не нуждался в защите, так это мой Харви. Он мог сам о себе позаботиться.

– Все это не важно, – вслух произнесла Бет, собирая свои вещи в пакет. – Успокойся и не обращай внимания на его слова. Еще немного, и ты будешь в своем коттедже. И никогда больше не увидишь Тревиса Блэка.

Может, он и оказался для нее и Харви добрым самаритянином, но в одном Тревис был прав. Он ей определенно не нравился.

А теперь ей придется столкнуться лицом к лицу с Джоном Тернером, который, скорее всего, тоже сочтет ее безголовой блондинкой, которая по собственной глупости оказалась ночью на улице в одной пижаме.

Жизнь иногда бывает так несправедлива…

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда они подъехали к коттеджу, их уже ждал невысокий, пухлый и розовощекий мужчина. Он приветливо помахал рукой, завидев их, как будто они ничем не потревожили его в это субботнее утро.

– Привет! Как дела-то? – Обратился он к Тревису. – А вы, должно быть, мисс Мартон? Рад познакомиться с вами, дорогая.

– Мне жаль, что так получилось, – покраснела Бет.

Не столько потому, что ей пришлось побеспокоить этого человека, сколько из-за взгляда, который он бросил на Тревиса. Очевидно, Джон Тернер сложил в уме одно с другим и сделал собственные выводы.

– Не переживайте, – улыбнулся агент. – Моя жена постоянно попадает в эту ситуацию.

– Думаю, пора впустить вас внутрь, милочка. – Джон открыл входную дверь, бросив через плечо: – Ты пойдешь сегодня на футбол, Тревис? Кажется, будет неплохой матч.

– Возможно.

Джон Тернер пропустил Бет вперед, а Тревис остался стоять на месте.

– Спасибо за помощь, – еще раз поблагодарила его Бет. Краснея, она подозвала Харви и добавила, обращаясь к мужчинам: – Кто-нибудь хочет кофе?

– Нет, спасибо, – отказался агент. – У меня еще уйма дел сегодня. – И он направился к своей машине.

Бет в ожидании смотрела на Тревиса, уверенная в том, что он пожелает войти, и мысленно желая, чтобы он тоже сказал «нет». Но когда Тревис отказался, она почувствовала легкий укол в сердце.

– Если снова понадобятся мои услуги, просто наденьте ту розовую шелковую штуку и помашите мне рукой.

Бет провожала его взглядом. Он уходит? И все? Но он ведь не должен ей ничего, правда? Она ясно дала ему понять, что ждет, не дождется, когда они расстанутся. Но…

– Эта одежда, – окликнула его Бет. – Когда вы окажетесь поблизости, чтобы я могла вернуть ее?

– Не волнуйтесь, – крикнул он от ворот. – У Сандры тысячи футболок и шортов; она не станет скучать по этим.

Так это одежда его сестры! Осознание этого принесло Бет удовлетворение.

– Но я не могу просто оставить их себе, – настаивала она. – Я должна как-то вернуть их вам.

– У вас за воротами есть ящик. Он не закрывается. Положите одежду туда, а я заберу, если это не дает вам покоя.

– Хорошо, так и сделаем, – кивнула Бет.

Харви тихонько поскуливал, готовый нестись вслед за Тревисом. Очевидно, пес не хотел, чтобы Тревис уезжал. Бет взяла его за ошейник.

– Ну что ж, тогда до свидания.

– Пока, Бет. Рад был познакомиться.

Остаток дня прошел безрадостно. За полчаса Бет выгребла из камина золу и положила туда новые дрова, чтобы зажечь вечером. Потом она решила прогуляться с Харви по лесу, окружающему коттедж.

Это был один из тех теплых майских дней, когда хотелось просто бродить по тропинкам и ни о чем не думать. Вскоре Бет вышла к небольшому ручью и села на траву, а Харви тут же прыгнул в воду.

Здесь было очень тихо и мирно. С удовольствием вобрав в легкие свежий воздух, Бет откинулась спиной на старый дуб и позволила себе расслабиться. Лишь через некоторое время она осознала, что все ее мысли снова и снова возвращаются к Тревису Блэку. Это было безумие. Полнейшее безумие.

Она резко выпрямилась, злясь на себя. Да, Тревис был добр к ней, этого нельзя отрицать, но сейчас все уже прошло. К чему думать об этом почти незнакомом ей мужчине, если этот эпизод уже в прошлом? Хотя он очень привлекателен, нужно признать. Тревис относился к тому типу мужчин, у которых на лбу написано: «Опасен для женщин».

Харви, наконец, вылез из воды и отряхнулся, чем вернул хозяйку в реальность. Остаток прогулки Бет старалась не думать о Тревисе. Это было сложно, но она справилась.

Когда они вернулись в коттедж, солнце уже садилось. Бет утомилась, но осталась довольна прогулкой. Харви повизгивал, давая ей понять, что тоже устал и нуждается в подкреплении.

Бет почти сразу заметила лежащий у двери букет. Ее сердце галопом забилось в груди, когда она шла через сад. Нежно розовые розы, фрезии и ромашки были красиво упакованы и перевязаны розовой лентой. Маленькая карточка гласила: «С новосельем». И подпись: «Тревис».

Бет смотрела на цветы и не верила своим глазам. Тревис купил ей прекрасные цветы. Она никак не ожидала от него такого поступка после их немногословного расставания сегодня утром. Почему он это сделал?

С букетом в руках Бет прошла в кухню и положила цветы на стол. Она так бы и смотрела на них, если бы Харви не заскулил, напомнив ей, что ждет своего ужина.

Накормив пса, Бет поставила цветы в вазу. Букет был великолепен. Абсолютно великолепен.

Но это ничего не значит. Тревис просто проявил вежливость. И это хорошо. Ведь могут же люди быть добры к другим без каких-либо корыстных побуждений. Эти цветы вовсе не означают, что Тревис заинтересовался ею.

Бет отнесла вазу с цветами в гостиную и пошла готовить себе ужин. За весь день она почти ничего не ела и сейчас почувствовала, что ужасно проголодалась.

Она поела в гостиной, снова вернувшись мыслями к Тревису Блэку. Из их короткого разговора Бет поняла, что он занятой человек, которому дорога каждая минута. И, так как она не хотела снова видеть его, это отлично подходило ей.

Однако перед сном Бет вдруг подумала, что будет, если завтра она услышит стук в дверь. И ей совершенно не понравилось то, как быстро забилось ее сердце от этой мысли.

Но ни на завтра, ни в последующие за этим дни Бет не услышала ни одного стука в дверь. Наверное, Тревис вернулся в Бристоль. Она убеждала себя в том, что не хочет снова встретиться с Тревисом. И радовалась тому, что их знакомство кончилось на хорошей ноте.

Бет выстирала и выгладила футболку и шорты, упаковала их и, прикрепив записку с благодарностью, оставила в почтовом ящике, как они и договаривались. Записка была написана вежливо, но ясно давала понять: Бет не ожидает, что их дороги когда-нибудь пересекутся снова.

Один за другим проходили мирные майские деньки. Бет обнаружила, что ест с большим аппетитом, а спит крепко и спокойно. Отчасти из-за того, что коттедж действительно оказался для нее кусочком рая на земле, а отчасти потому, что дни были солнечными и теплыми и они с Харви могли подолгу гулять по окрестностям, возвращаясь, домой, уставшими, но довольными.

5
{"b":"129381","o":1}