Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Carpe diem – «лови день». Другими словами, пользуйся настоящим моментом и не беспокойся о будущем.

Cave canem – «берегись собаки». (Хотя иногда разумнее бывает опасаться хозяев.)

Ex officio – «по должности». Так обозначают исполняющего обязанности (и. о.) какого-нибудь официального лица.

Ecce homo – «вот человек». Латинский вариант фразы «Се человек» Евангелия от Иоанна (19:5), которую произносит Понтий Пилат, выводя напоказ Иисуса Христа с терновым венцом на голове. Обычно используется для названия картин на данную тему.

Et al. – сокращение от et alii – «и другие».

Et cetera – латинский вариант выражения «и так далее».

Fecit – «исполнил, сделал». Надпись используется для произведений искусства с указанием имени мастера.

In memoriam – «в память, памяти». Часто встречается на военных мемориальных кладбищах.

In situ – «на своем месте». Используется для описания чего-либо, что занимает определенное место в пространстве, или людей, которые занимают какую-нибудь должность.

Inter alia – «между прочим». Указывает на то, что описываемое – лишь отдельное среди множества подобных вещей.

In vitro – «в пробирке (в искусственных условиях)». Чаще всего используется во фразе зачатие in vitro, то есть когда имеется в виду оплодотворение яйцеклетки в лабораторных условиях.

Ipso facto – «в силу самого факта».

Mea culpa – «моя вина». Фраза используется в мессе на латинском языке, которая называется

Confiteor (лат. «Признаюсь»). Люди в ней признаются не в каких-нибудь конкретных прегрешениях, а в своей несовершенной природе.

Magnum opus – «великий труд». Главная книга, основное сочинение или произведение искусства, благодаря которому и прославился автор.

Nil admirari – «ничему не удивляйся». Совет не терять голову и задумываться над причиной, казалось бы, необъяснимых вещей.

Per annum – «в год, ежегодно».

Per capita – «на душу населения, на человека». Встречается в различных статистических отчетах.

Per se – «сам по себе, по существу».

Persona non grata (Персона нон грата) – «нежелательная персона». Так говорят о том, кого не желали видеть в каком-нибудь обществе (например, о панке в зале консерватории).

Per cent. – сокращение от per centum, то есть «на сотню». Отсюда произошло слово процент.

Pro forma – «для проформы». Так говорят о чем-нибудь необязательном, но нужном по традиции или «ради галочки».

Quid pro quo – «услуга за услугу». Всякая стоящая сделка состоит в том, чтобы поменять одно на другое.

Quorum – буквально «которого». Кворум – наименьшее количество людей в обществе, организации или клубе, необходимое для официального принятия решения.

Status quo – «положение, в котором». Статус-кво – это фактическое или правовое положение, существующее или существовавшее в какой-либо определенный момент (в международном праве), или любое положение чего-либо на какой-либо момент.

Tempus fugit – «время бежит».

Vice versa – «наоборот».

Vox populi – «глас народа». Первая часть фразы Vox populi – vox dei – «Глас народа – глас Божий». Ни одно правительство не может действовать без оглядки на народ, а тем, кто не прислушивается к нему, рано или поздно приходится распрощаться с мечтами о власти.

И наконец…

In toto – «в целом». Полностью, целиком, без исключения.

Литература

Автор (лат. auctor – «создатель»). Человек, который что-либо создает – преимущественно произведения творческой деятельности, например книги, статьи или статуи, а также научные изобретения.

Deus ex machina (лат. «бог из машины»). Во многих античных драмах сюжет порой достигал точки, в которой его невозможно было распутать без вмешательства богов. Для этого придумали стандартный ход: в самых трудных обстоятельствах на сцене появлялся бог и исправлял все ошибки и недоразумения. Поскольку считалось, что боги обитают на небе, игравшего бога актера спускали сверху при помощи особого механизма (машины). Отсюда и пошло выражение Deus ex machina, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации, с привлечением внешнего, ранее не действовавшего в ней фактора.

Антология (греч. anthos – «цветок» и лат. lego – «собираю»). Так древние греки называли сборники избранных произведений самых любимых авторов, причем самый известный назывался «Венок». Позже так стали называть и другие сборники литературных произведений.

Библиотека (греч. biblion – «книга» и théké – «хранилище»). Первая из известных публичных библиотек в Европе была открыта в Афинах примерно в 350 году до н. э. Величайшей библиотекой античного мира считалась Александрийская библиотека в Египте, в которой хранилось наибольшее количество книг, написанных до изобретения книгопечатания.

Библия (греч. biblia – «книги»). Собрание древних религиозных текстов по-гречески означает просто «книги», или даже «книжки», так как biblion – это уменьшительное от biblos – «книга». Изначально словом biblos, или byblos, называли египетский папирус и кору этого растения, из которого делали материал для письма.

Биография (греч. bios – «жизнь» и grapho – «пишу»). Книга, в которой описывается жизнь какого-нибудь человека, но которая написана не им самим. Стоит написать о себе самом, как книга уже превращается в автобиографию (греч. auto – «сам»).

Буколика (греч. boukolos – «пастух»). Жанр литературы, особенно поэтической, в которой повествуется о счастливой жизни на лоне природы в окружении миловидных пастушек. Даже во времена древних греков и римлян горожане мечтали сбежать в деревню и наслаждаться покоем. Вероятно, они забывали о том, что сельским жителям приходится тяжко трудиться, чтобы прокормить себя.

Бюллетень (лат. bulla – «печать»). Это слово имеет несколько значений: 1) краткое официальное сообщение о событиях, фактах, имеющих важное общественное значение, 2) периодическое справочное издание, ученые записки, 3) избирательный листок для голосования и 4) больничный лист. Первоначально этим словом обозначали важные военные приказы, которые передавались в запечатанном виде. Постепенно понятие о тайности утратилось, так что современные бюллетени носят общественный характер (за исключением листка для голосования, разумеется).

Гипербола (греч. hyperbolé – «преувеличение»). Конечно, понятие гипербола есть и в геометрии, но в литературе оно сохранило свое первоначальное значение – явное и намеренное преувеличение.

Диалог (греч. dialogos – «через слова»). Обмен высказываниями между людьми. Словом диалог также обозначают литературное произведение, написанное в форме беседы, как, например, диалоги Платона, в которых философ Сократ беседует со своими учениками.

Ирония (греч. eiróneia – «притворство»). Тонкая насмешка, прикрытая серьезной формой выражения или внешне положительной оценкой (например: «Ну ты и умник!»).

Легенда (лат. legenda – «то, что нужно прочесть»). Пожалуй, ближе всего к изначальному смыслу этого слова современное значение: «пояснительный текст к плану, рисунку, карте и т. п.». Но обычно под легендой подразумевается повествование о давних или вымышленных событиях, основная цель которого – развлечь слушателя или читателя.

Монолог (греч. monos – «единственный» и logos – «учение»). Развернутое высказывание одного лица, обращенное к слушателям или к самому себе. Кроме того, в литературном произведении это речь действующего лица, которая не предполагает непосредственного отклика. Блестящий пример – монолог Гамлета, начинающийся словами: «Быть или не быть…»

17
{"b":"129308","o":1}