Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Звериные инстинкты в человеке гораздо сильнее, чем он полагает. В женщине преобладает инстинкт материнский, животная потребность заботиться о ребенке, даже если этот ребенок – чужой. Но в той же самой ситуации совершенно иначе поведет себя мужчина: самцу с биологической точки зрения невыгодно воспитывать чужое потомство с чужим генофондом.

И в отношениях Сандры и Роя появился этот подтекст, которого ни один из них не осознавал и потому не в силах был изменить.

У Джулии было все: колыбелька с пологом, нарядные распашонки и самые красивые игрушки. Сандра, которая до этого планировала искать работу, погрузилась в заботы о малышке, и не понадобилась няня. Так было проще. Слишком неопределенным стало будущее, какая могла быть работа в таком положении? Зачем работа в городе, из которого, возможно, скоро придется уезжать?

Сандра гадала, кто мать девочки. Женщина, которую, возможно, целовал и ласкал Рой, пусть не так упоительно нежно, как саму Сандру, но все-таки… Была ли она случайной искательницей приключений из бара? Или проституткой? Или знакомой знакомых…

Каково ей сейчас – без дочки? И что будет, если эта женщина появится? Связь двух людей, которые дали жизнь новому существу, в норме очень крепка, Сандра чувствовала это, отрицая весь прошлый опыт наблюдения разведенных семей. Разве на поверхности все написано?

У нее было много вопросов, мало ответов и мало приятных ощущений. Рой отдалился. Друзья были в другом городе. Один раз звонила Марта, Сандра ей ничего не сказала.

У Сандры, как это ни парадоксально, была Джулия, и присутствие рядом маленького, во всем зависимого слабого существа не давало унывать. Сандра с энтузиазмом катала коляску по парку и только сторонилась других мамаш: представляться матерью нечестно, няней – унизительно.

Рой много работал. Он уговорил Сандру пригласить няню и по вечерам водил любовницу в кино или гулять. Хотя статус любовницы стал весьма условным: от пылкого секса остались по большей части воспоминания.

Нью-Йорк производил на Сандру впечатление чего-то величественного и немного страшного. Старые мрачные дома, каждый из которых носил собственное имя, как мифический голем, создание из камня, были окутаны туманом жутковатых историй. Но Сандру влекло именно к ним, и даже Роя она просила гулять где-нибудь в стороне от главных улиц центра, вблизи таких строений. Осень уже чувствовалась в холодеющем вечернем воздухе, кое-где под ногами попадались желтые листья, пока совсем мало, но более чем достаточно для второй половины августа.

Сандра шла, сосредоточенно глядя себе под ноги. Со стороны могло показаться, что она не уверена в руке мужчины, на которую опиралась.

– Мне тебя не хватает, – вдруг сказал Рой.

– Мне тоже тебя не хватает, – помолчав, ответила Сандра.

– Может, стоит что-нибудь придумать, чтобы выйти из этого состояния? – осторожно спросил Рой.

– Я уже ничего не понимаю, Рой. Я готова была изменить свою жизнь ради тебя, и я ее изменила, но настоящее оказалось неожиданным и странным, а что в будущем… – Сандра выразительно пожала плечами и помотала головой, показывая, насколько она сбита с толку.

– А что тебя особенно беспокоит в будущем?

– Джулия.

– И?

– Что будет, если выяснится, что она не твоя дочь? Отдать ее в приют? Или разыскивать мать, которой она не нужна? А если она все же твоя? В любой момент может появиться настоящая мать, что будет тогда? И вообще, в любом случае твое к ней отношение…

– Сандра, пойми, я сбит с толку, я в шоке, я точно так же не знаю, что готовит будущее, и больше всего на свете боюсь тебя потерять, только что обретя…

Сандра прижалась к его плечу:

– Знаешь, что? Пошли домой…

– Нет. Давай не домой. У нас дома происходит что-то странное…

Они сняли номер в гостинице и долго любили друг друга, как два изголодавшихся зверя, которых выпустили из клетки.

Теперь все будет хорошо, думала Сандра, засыпая рядом с Роем. Он прижимался к ее спине, и от этого возникало чувство защищенности и тепла.

Утром они позавтракали в кафе, и Рой поехал на работу.

Придя домой, Сандра обнаружила, что дверь не заперта. Наверное, няня или Нэнси по рассеянности забыли закрыть. Сандра не придала этому значения и нажала на дверную ручку.

Первое, что она ощутила, был сильный запах цветочных духов. Такими духами пользуются женщины, чья юность пришлась на середину пятидесятых. Сандра остолбенела. От запаха начинало сдавливать виски: она плохо переносила тяжелые парфюмерные ароматы.

Из комнаты вышла дама, которой Сандра никогда прежде не видела. Грузная фигура, коричневый брючный костюм и трагическая маска на лице.

– Это вы, – изрекла женщина.

– Сенсационная новость, – вполголоса ответила Сандра. Из глубины души поднималась волна раздражения. В жизни в последнее время происходило слишком много того, чего она не понимала.

– Здравствуйте, – сказала женщина таким тоном, каким обычно говорят «да будь проклят твой род до седьмого колена».

– С кем имею честь? – Раздражение росло, и ответить приветствием Сандра не захотела.

– Я мать Роя. А вы, я так понимаю, женщина, с которой он сейчас состоит в любовной связи? – Трагический пафос ширился и нагнетался.

– Вроде того. – У Сандры не было ни малейшего желания посвящать эту особу в свою личную жизнь. – Рой не говорил, что вы…

– Вроде того… – горько повторила миссис Макензи, игнорируя почти напрямую заданный вопрос «Что вы здесь делаете?». – Этим все сказано.

Сандра лихорадочно пыталась понять, кто имеет больше прав на нахождение в этом доме, она или мать Роя.

– Вы приехали навестить сына? Он на работе, будет через несколько часов, мне жаль.

– Я приехала поговорить с сыном. – Миссис Макензи смерила Сандру взглядом, будто решая что-то. – И, пожалуй, с вами.

– Да-а? – подчеркнуто удивилась Сандра. Она ярко переживала чувство крушения своего будущего мирного семейного счастья. Ей казалось, что она уже ненавидит женщину, которая когда-то родила Роя. – Ну что ж, может быть, пройдем в гостиную? И где Джулия?

– Спит, – ответствовала дама.

Сидеть напротив миссис Макензи было неприятно. Она подавляла Сандру своими внушительными габаритами и потоком отрицательной энергии. По крайней мере, Сандре уже казалось, что она ее, эту самую энергетику, чувствует.

– Вы знакомы с Клаудией?

– Нет. А кто такая Клаудия? – У Сандры засосало под ложечкой от дурного предчувствия.

– Мать Джулии. Бедная девочка… – Непонятно было, кого имеет в виду миссис Макензи, Джулию или ее непутевую мать.

– Она подбросила ребенка… нам. Для Роя появление Джулии было полной неожиданностью.

– Да?! – взвилась миссис Макензи. – Полной неожиданностью! Ха!

Она вскочила и заметалась по комнате. Сандра чувствовала себя маленьким фортом, который окружает бушующая армия противника, двадцатикратно превосходящая по силам гарнизон обреченной крепости.

– Бедняжка Клаудия была в полном отчаянии!

– А вы откуда знаете? Рой, по-моему, даже не вспомнил ее имени, а вы говорите о ней, как о соседке через улицу.

– Она и есть моя соседка! Дочь проститутки. Так хотела вести нормальную жизнь, с детства была влюблена в Роя…

– Впервые слышу.

– А вы вообще-то давно знакомы с моим сыном? – удачно парировала удар миссис Макензи. – Я вас тоже впервые вижу и слышу.

– Не имеет значения!

– Нет, имеет! У Клаудии могла бы быть жизнь с моим сыном! У них родилась девочка, моя бедная внучка! Я не вмешивалась, но сейчас Клаудия попала в больницу, и знаете, из-за чего?

Сандра молчала, а вокруг нее бушевал ураган.

– Она пыталась покончить с собой! – объявила миссис Макензи.

У Сандры возникла малодушная мысль, что лучше бы кто-нибудь сейчас покончил с ней самой. Что-то уже почти разбилось…

– Не захотела жить без дочери, думала, что сможет, и не смогла. Полная безысходность.

Это у меня полная безысходность. Чего вы все от меня хотите? Сандра устало закрыла глаза.

27
{"b":"129301","o":1}