"Вот будет потрясно, если Трокар окажется членом шайки! Тогда все станет ясно: и молчание собаки, и знание места… Не говоря уж о том, что он оказался среди первых, кто наблюдал за прибытием полиции! Лишь бы только он не спустил Антуана с лестницы!"
Однако Антуан пробыл у Трокара довольно долго; Робер беспокоился: начинало темнеть.
Мама наверняка волнуется, — подумал он. — Вот-вот время ужина подойдет… Что там делает Антуан, черт возьми? У меня же не останется времени сходить к Трокару…
Но Антуан наконец появился, улыбающийся и сопровождаемый до порога самим Ансельмом Трокаром. Как только Ансельм ушел в дом, Робер подбежал к другу.
Ну что? Я уж думал, ты там заночуешь.
Тебе нет никакой необходимости идти туда, старина Я убил сразу двух зайцев… Даже трех!.. У Ансельма Трокара нет машины, а если он решит обзавестись транспортом, то обещает стать клиентом папаши Арнольда… Дальше: собака у него всего два месяца, и знаешь, кто ему ее подарил?.. Угадай!
Не задавай дурацких вопросов! Как, интересно, я могу угадать?..
Собаку ему подарил майор Шарен, собственной персоной… Вот так, старина. Только и всего! И его собака лежит на дворе, на том же месте, что и днем… И она никогда не лает по ночам, слышишь? Никогда, с того самого дня, как живет у него! Это у нее вроде детской болезни.
Но… как ты все это из него вытянул?
Очень просто, старина! Я ему сказал, что мой патрон, папаша Арнольд, автомеханик, ищет собаку. Причем точно такой породы, как эта., и что я как раз такую собаку видел здесь… Ну и так далее. И, дескать, папаша Арнольд готов заплатить, сколько тот попросит! Представляешь, как я дрожал: вдруг он возьмет и согласится. Хорош бы я был, с собакой в руках!..
Ладно, хватит про Ансельма и про его собаку! Теперь это не так важно… Зато есть кое-кто, кто по макушку в дерьме: это наш майор! Вот будет новость!… Вот будет сенсация, если второй номер нашей газетки разнесет ее подписчикам! Когда я вспоминаю этого осла Бавера с его низостью,
меня просто кулаки чешутся…
Эй, эй!.. Успокойся, пожалуйста! Не забывай, сейчас лавное — вырвать Лулу из лап этого негодяя. Причем по возможности тихо, чтобы не сделать хуже…
Антуан вдруг поперхнулся. Локоть Робера отнюдь не нежно вошел в соприкосновение с его ребрами.
Эй, потише!..
Он не закончил. Робер сделал ему знак, приказывая "медленно замолчать.
Не оборачивайся, — тихо произнес он. — За нами какой-то тип следует…
Они продолжали идти вперед, постепенно ускоряя шаги.
На углу площади — ноги в руки, понял? Надо от него оторваться…
Едва свернув за угол, они дружно рванулись вперед; это ыл настоящий спринт.
Стоп! — задыхаясь, сказал Робер спустя несколько НуТ. — Давай спрячемся в подъезде… У меня есть одна ея!..
Они вбежали в темный подъезд и прикрыли за собой дверь.
Теперь мы за ним станем следить. Он поймет, что потерял нас, и пойдет обратно. А мы — следом, по разным сторонам улицы, ясно?
Ясно.
Они видели, как мимо них большими шагами прошествовал кто-то невысокий и худощавый.
Только бы он не свернул куда-нибудь! — прошептал Антуан.
Несколько минут они ждали, затаив дыхание.
Смотри… Вот он!..
В самом деле, человек шел теперь в обратном направлении. Он, видимо, понял, что упустил их, и от угла улицы Рампар повернул назад. Он остановился почти точно напротив двери, за которой, сдерживая дыхание, затаились Робер и Антуан. Но оказывается, он лишь закурил сигарету — и сразу двинулся дальше.
Считаем до десяти — и за ним!..
Ладно. Сейчас.
Антуан вышел первым, сразу перешел улицу и зашагал по противоположному тротуару; затем появился Робер. Человек свернул в боковую улицу и стал удаляться от площади. Робер с Антуаном шагали за ним на расстоянии шагов двадцати.
"Только бы он не обернулся!" — думал Робер, которого очень смущали освещенные витрины магазинов.
Но человек шел вперед быстро и энергично, по-видимому, не допуская даже мысли, что за ним может быть слежка. Он прошел мимо монастыря Святого Петра, затем пересек площадь скотного рынка, огороженную металлическим барьером. У Робера с Антуаном не было больше сомнений: человек направлялся к отелю "Испания".
Они заметили, что он одет в темно-серый габардиновый плащ и шляпу из прорезиненной ткани, с двумя маленькими черными отверстиями на тулье, хорошо видимыми в свете витрин. Человек вошел в ту дверь отеля, за которой находились кафе и ресторан.
Знаешь, что мы сейчас сделаем? — сказал Антуан.
Нет. Но, кажется, сейчас узнаю.
Введем в игру Людовика. Пускай он обслужит нашего парня.
Людовик был сыном хозяина отеля "Испания". Он ходил в четвертый, но, конечно, он будет польщен, если кто-то из старичков попросит его об услуге!
— Согласен. Только нам придется пройти через офис. Они направились к служебному входу. Наконец-то расследование начинало походить на расследование.
И давай поскорей, Антуан! Время ужина на носу, и мне не хотелось бы объясняться с родителями! — сказал Робер.
Только бы Людо оказался на месте!..
11
Офис был пуст, если не считать одной старой дамы, которая, сидя за столом, чистила фрукты. Прежде чем войти, Антуан и Робер постучали; старуха тем не менее подпрыгнула, увидев их.
О, вы меня так напугали! — воскликнула она пронзительным, визгливым голосом.
Глухая, должно быть: слишком громко говорит, — проворчал Антуан. — Ничего себе! Как же нам с ней объясняться?..
Но тут открылась дверь кухни, и в офис вошел сам мсье Ренье, отец Людовика. На нем была белая униформа и поварской колпак, под которым его полное лицо казалось еще более красным.
Вам что-нибудь нужно, молодые люди? — спросил он.
Добрый вечер, мсье, — вежливо сказал Робер. — А Людовик здесь?
Да, он в зале. Хотите пройти к нему?
Мы в общем… то есть…
Лучше позвать сюда? Ладно, согласен… Людовик, подойди-ка на минуту, пожалуйста!..
Людовик вошел хмурый: видимо, беспокоился, за чем его зовут. Когда он увидел ребят, на его круглом, как у отца, лице, обрамленном коротким ежиком темных волос, засветилась облегченная улыбка.
Привет, Боб, привет, Антуан! Вы что, меня пришли навестить?
Робер улыбнулся. Людо явно был рад тому, что зачем-то понадобился ученику третьего класса.
Да, старина… Мы бы хотели тебя кое о чем попросить…
Людо понял, что Робера смущают посторонние уши, и быстро сказал:
Пойдемте со мной, там нам не будут мешать…
И повел их в маленькое помещение за кухней, которое служило, видимо, кладовой.
Значит, так… Причины долго сейчас объяснять, но нам нужно, чтобы ты присмотрелся к одному из клиентов. Это для газеты, ты ведь понимаешь! Если тебе удастся выведать что-нибудь интересное, твое имя появится во втором номере "Мессаже".
Глаза Людо заблестели.
Конечно, конечно… А к кому надо присмотреться?
Дело в том, что мы не знаем, как его зовут. Он только что вошел. Он в сером плаще и в шляпе из прорезиненной ткани, с дырочками для вентиляции. Сам такой тощий…
В плаще? Ara, знаю, это мсье Фарстер, заядлый рыбак! У него такие снасти, прямо с ума сойдешь!.. И что, за ним надо следить?
Нет-нет, пока не надо… Посмотри только, не разговаривает ли он с кем-нибудь из здешних, не звонит ли кому-нибудь…
Ладно, посмотрю… А как я потом вас найду?
У меня есть телефон… вот номер. Если меня не будет, просто передай, что просил меня позвонить. Понятно? Кстати, дай мне твой телефон, чтобы не искать в справочнике.
Вот… 26–17.
Робер записал номер в свой блокнот.
Так/ 26–17… Хорошо. Ну, мы пошли. До свидания, Людо, и гляди в оба!
— Можешь на меня рассчитывать, Боб! Привет, Антуан! Двое друзей вновь оказались на площади. Было уже