Литмир - Электронная Библиотека

Ты должна позаботиться о цементе, — требовал Тирольчик.

Да откуда мне его взять?

Достань любой ценой. Спроси… может, найдется в хозяйстве ксендза…

А если не найдется?

Тогда я задушу этого…

Это было все, что удалось расслышать нашим детективам из весьма напряженного разговора. Остальное заглушил шум осыпавшихся камней. Копна серебристых волос и курчавая шевелюра исчезли за кустами и деревьями. Детективы с облегчением вздохнули.

О чем они говорили? — поинтересовалась Йола.

О том, что не хватило цемента.

Понятно, — рассудила, подумав, пани инспектор. — Они выбрали сначала какое-то неудачное, сырое место…

Верно, — перебил ее Жемчужинка, задыхаясь от возбуждения. — Я своими глазами видел это место, там выступила вода…

Все очень хорошо согласуется. Тирольчик еще утром тревожился, что не хватит цемента.

Чудесно. Значит, они не управятся до вечера.

А нам что теперь делать? — спросила Йола.

— У меня есть план, — с достоинством ответил Жемчужинка. Он посмотрел в сторону скрытого камнями входа в подземелье и перевел взгляд на Йолу, молчаливо ожидавшую пояснений. — Сейчас там остался один художниц. Он не такой уж страшный. Его можно легко обмануть.

Но как?

Подойдем к нему с двух сторон, ты — отсюда, а я — со двора, от башни. Притворимся, что заблудились в подземелье.

Понятно. Ты неплохо придумал. Ну а если те вернутся?

Не беспокойся, с цементом здесь не так просто. Пока они его найдут, нам, может, удастся обмануть художника. Главное, надо узнать, где у них это второе место. Где они хотят замуровать этих самых фламандцев.

Хорошая мысль!

Если нам удастся разработать до конца всю шайку, то… — Жемчужинка замолчал, не в силах выразить словами обуревавшие его чувства.

Тогда — за дело.

Жемчужинке не нужно было повторять дважды, через минуту он уже отваливал первый камень. Работы было немного, так как Серебряная с Тирольчиком устроили у входа лишь временный завал. Когда очистили вход от самых крупных камней, Жемчужинка пожал Йоле руку.

Держись! Я пошел к башне.

Держись и ты, Жемчужинка, — пожелала Йола.

Я буду все время думать о тебе… Ты… ты и не знаешь, до чего мне нравишься!

Йола с радостным изумлением смотрела в глаза инспектору Альбиновскому, излучавшие восторг и восхищение.

И ты славный… очень славный…

Чао! — Жемчужинка приветственно махнул рукой, повернулся и ловкими прыжками начал стремительно спускаться с холма.

Йола смотрела ему вслед, мысленно повторяя слова Жемчужинки: «Ты и не знаешь, до чего мне нравишься!» Она кокетливо улыбнулась себе самой: «Возможно, и правда я ему так нравлюсь?»

На благие рассуждения, однако, не оставалось времени. Пани инспектор взглянула на расчищенный лаз. Ее охватило вдруг чувство страха и какой-то придавленности, лишившее ее способности двигаться. Но это длилось недолго. Освободившись от тягостного чувства, она подумала: «Попробую притвориться — ведь каждый имеет право свободно ходить подземными коридорами!»

5

Медленно, величественной поступью Марсианин спускался к озеру с холма. Его белая пилотка то показывалась на солнце, то снова пропадала в тени. Юные детективы следовали за ним пригнувшись, словно поджарые гончие псы: с головами, втянутыми в плечи, носами, касавшимися едва ли не самой земли, с глазами, вперившимися в длинную и худющую фигуру Марсианина.

Они приближались к перекрестку.

Интересно, куда он пойдет? — взволнованно шепнул Манджаро. .

Если к нам домой, то попался, — пожал плечами Чек.

А если тут же уедет на этой своей развалюхе?

Тогда мы проткнем ему шины.

Марсианин тем временем свернул в сторону пристани, а по дороге задержался у газетного киоска. Мальчики внимательно наблюдали за ним.

Мне кажется, что Таинственный — его сообщник, — заметил Манджаро.

Законно. Он оставил его в гроте, а сам… — Чек умолк, ибо и представления не имел о намерениях Марсианина.

А Марсианин в этот самый момент покупал в киоске целую пачку газет и журналов. Юным детективам показалось очень странным, что такой таинственный и необычный человек покупает и читает самые обычные газеты. Одну из них он развернул еще у киоска и, уткнувшись в нее, пошел еще медленнее.

Эй, послушай… — Чек подтолкнул Манджаро локтем. — Я читал, что преступники общаются иногда через газету^ Дают, скажем, в ней условленное объявление…

Возможно, он ждет какого-то знака от своих.

Почти наверняка. Иначе почему он так долго копается в «Экспрессе»?

Мальчики выкарабкались из придорожной канавы и, прячась за деревьями, шаг за шагом следовали за Марсианином. Когда он на мгновение останавливался, чтобы перевернуть страницу, они молниеносно ныряли в заросшую травой канаву, а когда Марсианин двигался дальше, выскакивали из нее и укрывались за деревьями.

Так они добрались до пристани. Среди могучих стволов тополей и вязов показалась словно покрытая морщинками поверхность озера. Две байдарки вспарывали воду, будто две большие рыбы, а вдали, у противоположного берега, скользил белый парус. Из динамика плыла какая-то тягучая итальянская мелодия. Остановившись у причала, Марсианин приставил ладонь ко лбу и на мгновение застыл в этой выжидательной позе. Казалось, он высматривает кого-то или решает, куда ему дальше двигаться.

Внезапно быстрым движением он сложил газету и энергичным шагом направился к маленькому кафе. На секунду юным детективам почудилось, что Марсианин вот-вот исчезнет в прибрежных камышах, как исчезал уже в подземельях замка. Между тем он самым что ни на есть обычным способом вошел в кафе, миновал несколько цветистых тентов — о, диво! — спокойно уселся в самом отдаленном и тенистом уголке. Это не могло удовлетворить верных последователей Шерлока Холмса, поскольку было слишком будничным и обычным поступком. Манджаро недовольно скривился.

Эй! — прошипел он Чеку. — Что-то он чересчур переигрывает!

Видно, притворяется простым курортником, — разочарованно протянул инспектор. — Так нередко делают преступники.

То есть маскируется!

Законно, маскируется. Чтобы втереть нам очки…

А разве он знает, что мы…

Видно, догадывается.

Тогда надо застать его врасплох.

Как?

Чек сдвинул свою кепочку на самую макушку, что обычно свидетельствовало у него о напряженной работе мысли. Лицо его посерьезнело, брови нахмурились, глаза сузились.

Клянусь любимой тетей, — вздохнул он. — Сейчас нам без помощи уважаемой милиции с ним уже не справиться. Пришло время его арестовать.

Ты что?! — Манджаро с изумлением смотрел на Чека.

Законно, арестовать.

Нашего Марсианина?!

Шерлок Холмс тоже не раз использовал в своих целях агентов Скотленд-Ярда.

А мы не будем!

Как хочешь. Но если он еще раз исчезнет, то я за это не отвечаю.

Мальчики не отрывали взглядов от столика, за которым сидела их жертва, а Марсианин тем временем делал заказ официантке. Друзья вовсе не удивились, если бы через минуту она принесла ему полное блюдо дымящейся адской стряпни. Ничего подобного, однако, не случилось. Официантка вернулась из павильона с подносиком, на котором было все необходимое для самого обычного завтрака: кофе, рогалики, масло, чашка, блюдечки. Поставив подносик перед властелином подземного царства, она бесшумно удалилась, а Марсианин приступил к завтраку. Это было уже чересчур, и Чек со злостью прошептал:

Он слишком много себе позволяет. Чеши-ка, братец, в милицию прямо за комендантом!

Прямо сейчас?

Пока он успеет слопать свой завтрак, будет уже в наручниках.

После некоторого колебания Манджаро тоже пришел к выводу, что им представилась чрезвычайно удобная возможность покончить с опасным преступником. Старший инспектор отдал последние распоряжения:

— Не спускай с него глаз, а если попытается уйти, задержи его любой ценой. Я помчался…

Затем он, крадучись, как индеец на боевой тропе, преодолел первые пятьдесят метров и, выпрямившись, припустился к деревеньке со спринтерской скоростью, только пятки засверкали.

41
{"b":"128629","o":1}