Стрепсиад Ученик Преискуснейше! Воск растопивши, взял блоху и ножками В топленый воск легонько окунул блоху. Воск остудивши, получил блошиные Сапожки, ими расстоянье вымерил. Стрепсиад Великий Зевс! Не ум, а бритва острая! Ученик Что скажешь ты о новом изобретенье Сократа? Стрепсиад О каком, скажи, прошу тебя? Ученик Мудрец сфеттийский Хэрефонт спросил его, Что мыслит он о комарином пении, Пищит комар гортанью или задницей? Стрепсиад И что ж сказал о комарах почтеннейший? Ученик Сказал он, что утроба комариная Узка. Чрез эту узость воздух сдавленный Стремится с силой к заднему отверстию. Войдя каналом узким в расширение, Из задницы он вылетает с присвистом. Стрепсиад Тромбоном оказался комариный зад! Мудрец кишечный, дважды, трижды счастлив ты! Избавиться от тяжбы дело плевое Для вас, разъявших чрево комариное! Ученик А вот недавно истина великая Погибла из-за ящерицы. Стрепсиад Ученик В полночный час, исследуя движение И бег луны, стоял он, рот разинувши. Тут с крыши в рот ему наклала ящерка. Стрепсиад Смешно, Сократу в рот наклала ящерка! Ученик Вчера ж у нас еды на ужин не было. Стрепсиад Ну-ну! И пропитанье как промыслил он? Ученик Зашел в палестру, стол слегка золой покрыл. Взял в руки вертел, циркулем согнул его И осторожно… из палестры плащ стянул. Стрепсиад К чему ж еще Фалеса [4] прославляем мы! Открой, открой скорее мне в мыслильню дверь, Сократа видеть я хочу великого! К нему иду в науку, дверь открой скорей! Дверь открывается, видны ученики. Геракл великий, это что за чудища? Ученик Чему дивишься, за кого ты принял их? Стрепсиад Да за спартанцев пленных, взятых в Пилосе. Но в землю почему они уставились? Ученик Разыскивают то, что под землей. Стрепсиад Ага. Чеснок! Не надо, не трудитесь, милые, Я знаю место, там растет отличнейший. А те, что в кучу скучились, чем заняты? Ученик Они глубины Тартара исследуют. Стрепсиад Зачем же в небо этот поднял задницу? Ученик Считает звезды собственными средствами! (Ученикам, подбегающим к двери.) Идите в дом, чтоб здесь он не застигнул вас. Стрепсиад Нет, нет, не надо! Пусть они останутся! Поговорю я с ними о делах моих. Ученик Никак нельзя! Им строго запрещается Дышать так долго чистым, свежим воздухом. Ученики уходят.
Стрепсиад (оглядывается; рассматривает диковинные предметы в мыслильне) Богами заклинаю, это что ж, скажи? Ученик Стрепсиад Ученик Стрепсиад Ученик Стрепсиад Ученик Стрепсиад Очень хорошо, дружок! Народная наука и полезная. Ученик А здесь изображенье всей вселенной. Вот Афины. Видишь? Стрепсиад Пустяки, не верю я: Судейских здесь не видно заседателей. Ученик Вот это, понимаешь, это — Аттика. вернутьсяФалес — знаменитый философ VII в. до н. э., причисленный к греческому канону семи мудрецов. |