(Поет.) «Покорны тебе, прославляем святую Латоны [9] безбрачную дочь. Хвала Артемиде!» (Декламирует.) «Латону прославьте, и стройное пенье Кифары, звенящей фригийским напевом Харитам, кружащимся в танце». (Поет.) «Прославим Латону-царицу И гимнов источник, кифару, И звон ее мощный, который, сливаясь С моей вдохновенною песнью, рождает В божественном взоре сиянье». (Декламирует.) «Еще раз прославим могучего Феба». (Поет.) «Блаженному чаду Латоны – привет!» Мнесилох Какая славная, Генетиллиды, [10] песнь! Она так сладостна, как женский поцелуй, Волнует сильно так, что, слушая ее, Я ощущал щекотку даже в заднице. А ты, о юноша, – когда ты юноша, – Ответь мне на вопрос, из «Ликургии» [11] он Эсхила: «Ты пришел откуда, женственный? Где родина твоя? Что это за наряд?» И что за смесь всего, что только может быть? Хоть барбит [12] при тебе, но в платье женском ты, Под сеткой волосы, а с маслом взял сосуд, [13]И пояс женский… Как все это совместить? Ведь невозможны рядом зеркало и меч! Мужчиной ли растешь, скажи, дитя мое? Но где твой член мужской, где плащ и башмаки? Ты женщина? Но груди где твои тогда? Что скажешь? Ты молчишь, не хочешь отвечать? Тогда по песням я определю тебя. Агафон Старик, старик! Твою язвительную речь Я слышал; ею я, однако, не смущен. Моя одежда мыслям соответствует: Свой образ жизни должен приноравливать Поэт к тем драмам, что он сам создать решил. Так, если драму он про женщин создает, То к женщинам и сам причастен должен быть. Мнесилох Над «Федрою» трудясь, захочешь быть верхом? Агафон Героев же творя, в себе найти поэт Обязан мужество. В ком нет подобных свойств, Те подражанием добиться их должны. Мнесилох Когда сатиров ты надумаешь творить, Зови меня: тебе я сзади помогу. Агафон Напротив, неприятен вид поэта нам, Когда неряшлив он, взлохмачен. Посмотри, Ведь Ивик и Алкей, затем Анакреонт, [14]Поэты лирики изысканной, вели По-ионийски жизнь, [15] уборы женские Носили. Фриних же – о нем ведь ты слыхал – Собой прекрасен был и хорошо одет, Прекрасны потому и драмы у него. Поэт всегда творит подобное себе. Мнесилох
Уродливый Филокл уродливо творит, Бездарнейший Ксенокл [16] бездарное творит, Бездушный Феогнид [17] бездушное творит. Агафон Естественно. И я, понявши это все, Стал за собой следить. Мнесилох Еврипид Не зубоскаль! И я таким, как Агафон, Был в юности, когда работать начинал. Мнесилох Воспитан, значит, ты не очень хорошо. Еврипид (Агафону) Позволь сказать, зачем пришел я. Агафон Еврипид «Тот – истинный мудрец, [18] кто многое сказать Умеет коротко и складно», Агафон! Бедой внезапною жестоко поражен, Являюсь я к тебе просителем. Агафон Еврипид Сегодня женщины на празднике хотят Сгубить меня за то, что я порочу их. Агафон Но чем же я могу помочь твоей беде? Еврипид Ты можешь сделать все: на праздник их тайком Под видом женщины сегодня проберись И защити меня – тогда меня спасешь. Как я, ведь только ты умеешь говорить. Агафон Так отчего ты сам не защитишь себя? Еврипид Я объясню тебе: ведь я известен им, К тому же сед и стар, хожу я с бородой, А ты красив и бел, не носишь бороды, И голос мягок твой, ты нежен и пригож. Агафон Еврипид Агафон Твой ведь это стих: «Ты жизни рад, а разве твой отец не рад?» [19]Еврипид вернутьсяЛатона (Лето́) – мать Аполлона и Артемиды. вернутьсяГенетиллиды – божества – покровительницы рожениц. вернуться«Ликургия» – недошедшая тетралогия Эсхила. вернутьсяБарбит – струнный музыкальный инструмент. вернуться…а с маслом взял сосуд… – Во время гимнастических занятий мужчины умащали тело маслом. вернутьсяИвик, Алкей, Анакреонт – известные лирические поэты VI в. до н. э. вернуться…вели по-ионийски жизнь… – в представлении современников Аристофана образ жизни в богатых ионийских городах (на побережье Малой Азии) отличался изысканностью и изнеженностью. вернутьсяКсенокл – сын современного Аристофану трагического поэта Каркина, тоже автор трагедий. вернутьсяФеогнид – трагический поэт, современник Аристофана. вернуться«Тот – истинный мудрец…» – Стихи из недошедшей трагедии Еврипида «Эол». вернуться«Ты жизни рад…» – слова Ферета из трагедии Еврипида «Алкеста», ст. 690. |