– В том числе и соединения мышьяка?
– В том числе и соединения мышьяка, – повторил Ашкенази.
– Вы сами назначили Цингеру это лечение?
– А кто же еще? – удивился врач. – Впрочем… У меня вот записано, что год назад Цингер жаловался еще и на… Неважно, на что именно, это к делу не относится. И я назначил ему лечение… Да, там есть микродозы мышьяка, и если принимать препарат в течение длительного времени, то может выработаться невосприимчивость к довольно большим дозам. Но я выписал Цингеру только один рецепт, этого мало для того, о чем вы говорите.
– Спасибо, доктор, – от души поблагодарил Беркович и принялся обзванивать гомеопатические аптеки, которых в районе Гуш-Дана оказалось так много, что освободился старший инспектор лишь к концу рабочего дня. С листком бумаги он спустился в лабораторию, надеясь застать Хана на рабочем месте.
– У тебя уставший вид, – констатировал эксперт.
– Зато я все теперь знаю! – воскликнул Беркович. – В течение последнего года Цингер принимал гомеопатический препарат, выработавший у него нечувствительность к соединениям мышьяка. Дозу, которая убила бы любого, он мог спокойно проглотить и почувствовать в худшем случае рези в желудке. И, похоже, рецепты он подделывал, потому что гомеопат выписал ему всего лишь один курс на три месяца!
– Я же говорил! – воскликнул Хан в возбуждении. – Значит, свое преступление он замыслил год назад?
– А может, еще раньше, – кивнул Беркович. – Зарубежные дела Хаузера Цингер вел шесть лет и, должно быть, хорошо преуспел.
– Как ты собираешься его уличить? – деловито осведомился Хан. – Угостишь мышьяком и посмотришь, чем дело кончится?
– Надо бы поступить именно так… – пробормотал Беркович. – Но если я это сделаю, то должности мне не видать, как своих ушей.
– Какой должности? – спросил Хан.
– Да вот ходят слухи, что меня прочат на место майора Зихрони…
– Замечательно! – воскликнул Хан. – Да, ты прав, угощать Цингера мышьяком было бы неосмотрительно. Ничего, я и по составу крови определю, насколько этот тип восприимчив к ядам. Приводи его ко мне, буду рад познакомиться!
– Мотив и способ, – бормотал под нос Беркович, возвращаясь в тот вечер домой. – Как бы теперь заставить этого типа признаться?
Признание, конечно, не королева доказательств, но если улики косвенные, без признания подозреваемого не обойтись.
На следующий день старший инспектор отправился в поликлинику той больничной кассы, членом которой был Цингер, и, дождавшись полудня, когда последний больной вышел из кабинета врача Перельмана, открыл дверь кабинета.
– Полиция? – удивился Перельман. – Что случилось?
– Пара вопросов, доктор, – сказал Беркович, усевшись на стул.
– Если речь пойдет о вопросах, требующих сохранения врачебной тайны… – начал Перельман.
– Какие нынче щепетильные врачи пошли! – воскликнул Беркович. – Говорил я недавно с одним… Впрочем, вы правы, конечно, и о деликатных вещах мы разговаривать не станем. Но ведь анализ крови одного из ваших пациентов не является конфиденциальной информацией?
– Ну… Думаю, нет, хотя, смотря…
– Давно ли Шай Цингер делал последний раз анализ крови, и каким оказался результат?
– Ну, это, конечно… Хотя непонятно, какое дело полиции до анализа крови пациента? Он что, вел машину в нетрезвом виде?
– Нетрезвый вид в некотором смысле имел место, – подтвердил Беркович.
– Но все равно непонятно, при чем… Вот. Последний раз Цингер сдавал кровь полтора года назад. У него нашли аллергию, и больше он у меня не появлялся.
– Да, он лечился у частного гомеопата.
– И помогло? – с интересом спросил Перельман. – Извините, офицер, но в гомеопатию я не верю, хотя многие воображают, что им помогает, а на самом деле…
– Обсудим это потом, – перебил Перельмана старший инспектор. – Не могли бы вы оказать услугу – позвоните Цингеру и скажите, что он должен срочно сдать анализ крови, буквально завтра, потому что…
– Действительно, почему так срочно? – с интересом спросил врач.
– А вы сами можете придумать причину? У меня, как вы понимаете, нет медицинского образования.
– Это связано с полицейским расследованием? – интерес Перельмана к делу увеличивался с каждой секундой, и Беркович не замедлил ответить утвердительно.
– Ну, хорошо, – Перельман поднял взгляд к потолку и сказал: – Вам нужно знать, как Цингер отреагирует на приглашение?
– И это тоже. Но еще важнее знать результат анализа, если Цингер не станет спорить.
– Договорились, – сказал врач. – Я вам позвоню, как только…
Позвонил он в тот же день ближе к вечеру и сказал с ясно слышимым сожалением:
– Цингер сказал, что не собирается приходить на анализ, потому что чувствует себя прекрасно, не видит причины и не имеет времени.
– Замечательно! – воскликнул Беркович. – Вы очень помогли следствию, доктор.
Он позвонил Цингеру сам:
– Это старший инспектор Беркович, я веду дело об убийстве Хаузера.
– Убийство? – изумился адвокат. – Даже так? Я слышал, это был несчастный случай.
– Убийство, – повторил Беркович. – И версия следствия такова: кто-то из присутствовавших на злосчастной вечеринке пил вместе с Хаузером напиток, в котором был мышьяк.
Беркович сделал паузу, ожидая реакции собеседника.
– Странная версия, старший инспектор, – уверенным тоном сказал Цингер. – Очень странная.
– Вы хотите сказать, что тот, кто пил отраву с Хаузером, тоже должен был умереть?
– Ну… Во всяком случае, оказаться в больнице. Вы что, ищете еще убийцу или самоубийцу?
– Убийцу, конечно, – сказал Беркович. – Видите ли, вариант, собственно, один: убийца заранее выработал у себя иммунитет к большим дозам мышьяка. Вот мы и решили взять у всех, кто был на том вечере, анализ крови, чтобы проверить… Вы ведь не откажетесь приехать завтра утром в нашу лабораторию, это не займет много времени, чистая формальность, мы пригласили всех… Просто, – добавил Беркович угрожающим тоном, – кто-то один останется в полиции, а всем другим, и вам, естественно, в том числе, беспокоиться не о чем.
– Утром? – переспросил Цингер.
– Да, к восьми.
– Я вообще-то занят… но если надо… конечно, буду, старший инспектор.
– А теперь, – сказал Беркович своему другу эксперту Хану, спустившись в который уж раз за этот день в лабораторию, – надо ждать вестей из аэропорта.
– Думаешь, он такой дурак, что попробует сбежать? – покачал головой Хан.
– Он далеко не дурак, но я загнал его в угол. Выбор у Цингера простой: или уехать, или явиться в полицию. Что бы ты предпочел на его месте?
– Некорректный вопрос, – пробормотал эксперт. – Я предпочел бы не убивать.
– Как по-твоему, куда он решит улететь? – продолжал размышлять Беркович. – Вечером и ночью вылетают рейсы в Рим, Мюнхен, Бухарест и Нью-Йорк. Виза в Штаты, кстати, у него есть.
– А на какой рейс остались билеты, это ведь тоже…
– На все, я выяснил. Итак, куда бы отправился ты?
– В Бухарест. С Румынией нет договора о выдаче преступников.
– Вот и я так думаю. Значит, с минуты на минуту…
Мобильный телефон зазвонил через полчаса.
– Вот и все, – сказал старший инспектор. – Сколько тебе нужно времени, чтобы сделать анализ?
– Меньше, чем тебе, чтобы заставить этого типа сознаться, – усмехнулся Хан.
КОРОБКА ШОКОЛАДНЫХ КОНФЕТ
Впервые за последние недели семейство Берковичей собиралось в гости – на день рождения к Ире, давней Наташиной подруге, вышедшей замуж за коренного израильтянина, страстно влюбившегося в голубоглазую и белокурую «русскую».
Назначено было к семи, Берковичи приехали в половине восьмого, но гости еще и не начали собираться.
– Ой, – сказала Ира, рассаживая гостей за большим овальным столом, – здесь это в порядке вещей. Недавно Шломик ездил на деловую встречу, партнер опоздал на полтора часа и даже не извинился.
– Вот именно, – встрял в разговор Шломо Авидан, муж Иры, работавший менеджером в крупной фирме. По-русски он уже практически все понимал, но говорил с трудом и общаться предпочитал на иврите. – Правда, потом выяснилось, что у него произошло несчастье, и он потерял много времени, давая показания в полиции. Так что опоздал не по своей вине. Может, вы слышали, Борис, про отравление в Нетании?