Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вернувшийся Артемус принес целый мешок странного вида принадлежностей. Он выглядел взволнованным.

– Такое впечатление, что снаружи настоящий творится настоящий апокалипсис. Я едва сумел ускользнуть с пути сражающихся... Кажется, Абсалом, Вы мобилизовали на борьбу всех своих братьев?

– И всех моих сестер, – усмехнулся Мастер-Маг. – Сейчас важна любая помощь. У нашего противника огоромные ресурся и его армия не боится боли и смерти.

– Не припоминаю, чтобы мне когда-то доводилось видеть столько стражников, так сплоченно сражающихся вместе с горожанами, Магами и хаммеритами! Но им все равно приходится тяжело – эти твари кишат повсюду.

Абсалом промолчал и начал разбирать диковинные средства, принесенные Артемусом (где, например, он отыскал молотый панцирь насекомого-монстра, оставалось полнейшей загадкой), а затем смешивал их. Сначала я с интересом следил за его действиями, но процесс приготовления лекарства оказался столь сложным, что мне через некоторое время пришлось сдаться и я снова повернулся к Гарретту. Артемус сел на край кровати, осторожно разбудил больного и помог ему приподняться, чтобы дать несколько глотков воды. Затем Гарретт снова лег с таким усталым видом, словно проделал огромную работу и его глаза почти тут же закрылись. В глазах Хранителя читалась озабоченность, пока он поднимался, чтобы поставить кружку на стол, но, уловив мой взгляд, он тут же взял себя в руки.

Снаружи уже была непроглядная темень, но в небе переливались багровые отсветы многочисленных пожаров, вспыхнувших повсюду в Городе. Тишиной и спокойствием даже и не пахло. Я подумал о Езекиле и Дане. Наверное, они тоже там, снаружи, среди сражающихся? Оставалось лишь молиться, чтобы с ними ничего не случилось.

Позади меня воздух задрожал от вибрации и я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как можно применять Огненную Магию в поварском искусстве. Под маленькой кастрюлькой, используемой Абсаломом, плясали возникавшие из ниоткуда язычки голубого пламени. Они исчезли, лишь только жидкость как следует закипела. Маг казался весьма довольным результатом своих усилий и наполнил горячим снадобьем ту самую кружку, что поставил на стол Хранитель, дав ей пару минут остыть. Потом они вместе с Артемусом вновь приподняли Гарретта и Абсалом поил вора приготовленным лекарством. Он снова положил руку на раненое плечо и сконцентрировался, а затем сел возле меня. Артемус убрал остатки компонентов и посуду, и принес нам чая с хлебом.

– Теперь мы можем только ждать. Ты должен отдохнуть, Тим. Весьма возможно, что завтра тебе понадобятся все силы. – сказал Мастер-Маг.

– Я останусь здесь, – мне хотелось покидать Гарретта. Абсалом со вздохом улыбнулся:

– Хотя бы попытайся немножко поспать. Мв позаботимся о тебе и твоем друге.

– Хорошо, постараюсь. Но у меня есть еще одна просьба...

– Какая же?

– Я хотел бы, чтобы Вы завтра еще раз вернули меня назад.

Он с сомнением поглядел на меня, но не стал задавать вертевшийся на языке вопрос. Я положил скрещенные руки на край кровати, опустил на них голову и закрыл глаза. Тревоги минувшего дня измотали меня и всего через несколько минут мой дух оказался в стране снов.

36

Уже совсем рассвело, когда я открыл глаза и распрямил затекшее тело. Сон был беспокойным и почти не принес отдыха.

Я увидел, как Артемус склонился над своим раненым другом и коснулся рукой его лба. Потом с чрезвычайно серьезным лицом поправил больному одеяло. Заметив, что я проснулся, он приветствовал меня легкой улыбкой:

– Ты спал как убитый.

– Как у него дела?

– Без изменений. Но ему все же удалось пережить ночь.

Поднявшись, я взял предложенный Хранителем кувшин и сполоснул лицо над умывальным тазом. Пронзительный холод ледяной воды окончательно меня разбудил. С благодарностью приняв кружку с чаем, я жадно пригубил напиток.

Снаружи вроде бы было тихо. Прислушавшись, я спросил Артемуса?

– Все позади?

– Очевидно, короткая передышка.

– А где Абсалом?

– Он хотел встретиться со своими братьями перед нашими воротами. Скоро он снова будет здесь. Не думаю, что Аристайдес заявится сюда средь бела дня. Он должен выждать время, чтобы снова ринуться в атаку.

– Езекил с Даной тоже где-то там...

– Не беспокойся, Маги умеют за себя постоять. С ними ничего не случится.

В этот момент за окном снова раздался шум, намного громче чем прежде. Беспокойно усевшись возле постели, я вытащил магический кинжал. Мне было тошно сидеть здесь и бездействовать, когда прямо возле наших дверей кипел бой. Но я сознавал, что на этот раз Аристайдесу не удастся так просто заполучить меня и некоторое время крутил в руках клинок, стараясь не задеть его острым лезвием пальцы. Аристайдес боялся его. Он бежал, когда увидел его в моей поднятой руке. Возможно, этим клинком можно было его ранить. В конце концов главным назначением зачарованного оружия являлось уничтожение колдуна-нежити, обладающего огромной мощью. А уж кого подразумевали под этим некромантом – его или меня, не играло никакой роли.

Внезапно какая-то суматоха поднялась прямо перед дверью в комнату. Когда кто-то торопливо постучал, я положил оружие на маленький столик возле кровати Гарретта.

В дверь просунул голову мальчик возрастом не старше двенадцати лет, его лицо покраснело от волнения.

– Господин, зомби проникли в наше здание! Я должен предупредить всех! Будьте осторожны и лучше всего закройте дверь!

– Благодарю, – ответил Артемус, бросил на меня быстрый взгляд и запер дверь.

– Он не дает нам собраться с силами, так ведь? – тихо спросил я.

– Абсалом будет здесь с минуты на минуту. А до тех пор нам нужно вести себя как можно тише, – сказал Хранитель, вытащив тонкий длинный кинжал, с которым, судя по всему, он прекрасно умел обходиться. Странные витиеватые письмена вспыхнули в свете солнечных лучей, падавших в комнату через заледенелое окно. 

Я бросил озабоченный взгляд на Гарретта, почти не подававшего признаков жизни.

Несколько бесконечных минут с той стороны двери господствовала полная тишина. Я прислушивался к каждому шороху и к собственным чувствам, ожидая мертвенной льдистости Аристайдеса. Но его пока не было здесь. И тем не менее я чувствовал себя как-то странно – все ощущения притупились, будто подернувшись легкой дымкой.

Кто-то вскрикнул неподалеку и быстро промчался по коридору. И тут же в отдалении послышалось знакомое неистовое рычание, а возле самой двери раздался душераздирающий ответ. Я почувствовал почти облегчение: там, снаружи, стоял вполне  „нормальный“ мертвяк, а не сам Аристайдес. Если мой взгляд не отрывался от магического кинжала, то теперь пришла пора использовать лук, лежавший у стены. Я схватил его, вытащил из колчана огненную стрелу и застыл в ожидании за спиной Артемуса.

Шаркающая поступь и сиплое дыхание медленно приближались, вот они уже зазвучали прямо у двери. Затем стало тихо.

Вскинув лук и наложив стрелу, я напряженно прислушивался.

Ничего.

Минуты текли медленно, как капли густого сиропа, которые сначала собираются, набухают и лишь затем, бесконечно долго отрываясь, падают вниз. Мое внутреннее напряжение росло, а с ним и ощущуение, будто что-то во мне переменилось. Я пытался понять в чем тут дело, но у меня это никак не выходило. Странная дымка, окутывающая мои чувства,  то густела так, что почти удавалось распознать ее природу, то вновь истончалась, превращаясь в призрачное марево.

Внезапно ручка резко повернулась. Кто-то рвался в запертую дверь,  злобным ревом выражая свое недовольство. Затем когтеподобные пальцы принялись с тупой, но дикой и бесконечной силой ломать и скрести ее. Деревянная дверь тряслась и скрипела, задвижка опасно прогнулась. Тварь на другой стороне ударила с такой яростью, что я внутренним взором видел, как отлетают ее ногти, как трескаются и ломаются фаланги пальцев.

Где-то в глубине Обители разнесся эхом взрыв и опять послышались крики и испуганные голоса. Дверь уже не могла сопротивляться натиску кошмарного создания. Я видел, как начала отрываться задвижка и натянул тетиву. Когда дверь с треском распахнулась, пылающая стрела тут же вонзилась мертвяку в грудь. Он даже не успел снова зарычать, а сразу развалился на части, охваченный облаком пламени.

91
{"b":"127990","o":1}