Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы опять пришли в погреба, абсолютно такие же, как и на южной стороне канала. Здесь было довольно темно и мне удалось немного передохнуть, пока Гарретт как можно тише снова закрывал люк. Инстинктивно забившись в угол, я наблюдал за дальнейшим поведением вора, как вдруг ледяной поток воздуха пронесся у меня над головой. Гарретт уже хотел выйти из спасительной темноты, чтобы подняться по ведущему влево и чуть вверх проходу. Тут я схватил его за руку, с силой потяныв назад. По выражению его лица мне стало понятно, что выгляжу я по-настоящему испуганным. Вор застыл без движения.

Что-то находилось рядом с нами, я это чувствовал. Нечто беспощадно-холодное, гораздо холоднее трескучего зимнего мороза. И оно медленно приближалось.

Я изо всех сил удерживался от того, чтобы не закричать и не ринуться сломя голову куда глаза глядят, как это было в том сне. Ноги словно приросли к полу, дыхание остановилось, рука уперлась в холодные камни. Вор слился с тенями так, как мог это делать только он. Если бы я все еще судорожно не цеплялся за рукав Гарретта, то мог бы запросто удариться в панику, подумав, что он бросил меня.

Сейчас Нечто должно было находиться как раз перед нами, но комната выглядела абсолютно пустой. Не раздавалось ни единого звука, кроме падающей с потолка воды в одном из проходов. Холод стал нестерпимым. Неопределенная, жуткая угроза исходила из пустоты, и я почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом.

Внезапно это замерло прямо передо мной. Сердце словно остановилось – мне показалось, что оно обнаружило нас. Но затем я почувствовал, как сковывающие ледяные объятия слабеют, ощущение угрозы начало таять и в конце концов пропало.

Переведя дух, я на несколько секунд закрыл глаза, лишь теперь заметив, с какой силой вцепился в руку Гарретта. Тут же выпустив ее, я поглядел извиняющимся взглядом на вышедшего из теней Гарретта.

– Что произошло? – тихо спросил он.

– Разве Вы не почувствовали холод? – ошарашенно прошептал я.

Вор покачал головой, глядя на меня со смешанным выражением озабоченности и интереса.

– Я видел лишь твою реакцию, но чем она была вызвана, не имею понятия.

– Кто-то... что-то прошло рядом, вон там. Нечто неописуемо холодное и... угрожающее.

– Нам надо торопиться.

В первый момент нашего осторожного подъема по проходу я пытался молить Гарретта о возвращении, затем опять взял себя в руки. Все убежать от этой твари никак не удастся, но, оказывается, от нее можно спрятаться.  Итак, нам нужно первыми разыскать Крысюка и дать ему скрыться. Возможно, жуткий призрак ушел, не сумев в положенное время  заполучить свою следующую жертву.

22

Я отчетливо сознавал, насколько малы шансы своевременно предупредить Крысью Морду об опасности. Монстр совершенно спокойно шлялся по всем здешним помещениям, при этом никто его не замечал и не оказывал какого-либо сопротивления (чего нельзя было сказать о нас). Но если он был невидим для всех, то почему я мог ощущать его, причем даже на некотором расстоянии? А если Гарретт ничего не чувствовал, то как он защитит меня от чудовища?  Тогда именно ему, а не мне, грозит большая опасность. Мы ни в коем случае не должны находиться порознь. Дурнота подкатывала к горлу, когда я представлял себе невыносимо страшную картину своего нового сна – мертвенно-бледное  лицо Гарретта с глядящими в упор и ничего не видящими глазами.

Моего же спутника не грызла подобная забота, он находился в своей среде. Он сосредоточенно выглядывал из-за угла, когда мы достигли конца прохода и подошли к просторному помещению. Его патрулировали двое охранников. Гарретт жестом запретил следовать за ним. Мне не хотелось оставлять его без защиты, пусть даже он удалялся всего на несколько метров. Однако рассудок подсказывал мне, что не Гаррет сейчас был целью нашего противника и незачем было лишний раз мешать ему действовать, ведь я и без того все время крутился под ногами. Поэтому я просто ждал, пока вор на свой обычный манер не сделает проход через помещение безопасным.

Через низкую дверь мы прошли в мрачный узкий проход, ведущий к другим кладовым. Вор быстро втянул меня с освещенного участка в темную стенную нишу. Я тут же почуял, что недавно проскользнувший мимо фантом сейчас здесь. Комнаты казались давно покинутыми и холодными, хотя они были ярко освещены и протоплены, а в камине возле входа потрескивал огонь. Я же, трясясь от холода, снова ухватил гарреттову руку. Он все понял без слов и обернулся.

– Оно здесь? – прошептал Гарретт.

– Было недавно, но мне кажется, что оно ушло отсюда.

– Тогда это означает, что ему либо не удалось найти искомое...

„... либо оно уже управилось с делами“ – мысленно завершил я предложение. Должно быть, мы сейчас находились в квартирах ройбеновских молодцов. Это оказался невероятно огоромный комплекс разных подвальных комнат, более-менее освещенный факелами. Большинство помещений отапливалось каминами, возле которых находились лежанки гильдийцев, зачастую состоявшие из пары одеял или шкур. Попадались также полки сундуки, один-другой ветхий расшатанный стул, но роскошными эти апартаменты назвать было нельзя. В квартирах стояла тишина – многие молодчики отдыхали, готовясь к работе в ночную смену. Кое-где одиночные охранники без особого воодушевления несли свою вахту. Даже для меня не составило особого труда проскользнуть мимо незамеченным вслед за Гарреттом, который явно не искал здесь Крысюка. Спустя немного времени я понял почему – кладовые остались позади и началась другая часть погреба. Тут уже жили с намного большим шиком – повсюду стояли кровати, шкафы и резные сундуки, некоторые члены Гильдии в одиночку занимали целую комнату.*и тут тоже классовое неравенство Мой вопросительный взгляд не ускользнул от вора, когда мы, притаившись в углу, высматривали, сколько охранников здесь патруливало .

– Тут, видишь ли, спят „особо одаренные“ ройбеновские ребята, – шепнул он, скорчив кислую мину, предельно четко выражавшее его отношение к этим самым талантам. – Те, другие квартиры, для обычных карманников и учеников.

Почуяв в некотором отдалении чье-то незримое присутствие, я снова вздрогнул. Гарретт, конечно же, это заметил. Беззаботно насвистывающий охранник протопал мимо, пропав за поворотом длинного коридора, кроме этого ничто не нарушало тишины. Постепенно перестав ощущать холод, я снова немного расслабился и прошептал:

– Ушло.

На лице вора читалась сосредоточенность, когда он кивнул в ответ на мой шепот, наблюдая за маршрутом охранника. Тот, очевидно, совершал полный круг, потому что его свист снова раздался из того же направления. Скудно освещенный факелами коридор имел квадратную форму, по обеим его сторонам располагались многочисленные комнаты с тяжелыми дверями из темного дерева. Гарретт оценивающе разглядывал гладкий плитчатый пол. Мне хватило приобретенных знаний, чтобы классифицировать его как „шумный“. Это означало невозможность попытки быстро и бесшумно подкрасться по такому полу к кому-то сзади. Гарретт должен был вывести охранника из игры каким-то иным способом.

– Я мог бы его отвлечь... – услышал я свой собственный голос и тут же поспешно прикусил язык. Слишком поздно – Гарретт взглядом одобрил такую идею. Поскольку пути назад не было, я твердо решил хотя бы сохранять присутствие духа, встав посреди коридора с дверями квартир привелигированных воров, пытаясь унять дрожь в коленях и сделав растерянное лицо. Вывернувший из-за угла и едва не сбивший меня с ног охранник страшно перепугался от неожиданности.

– Какого черта... Чего ты тут потерял?

– П-прошу прощения, господин, – заикаясь, промямлил я, пятясь ко входу в коридор, прямо мимо гарреттова укрытия. – Я здесь новичок, а все проходы такие одинаковые...

Гильдиец внимательно рассматривал меня, его взгляд скользнул по кольцу на руке. Наконец он нашел мой вид слишком наивным для недобрых замыслов и уже более дружелюбно спросил:

– А куда тебе надо?

– Я из людей Донэла, господин, вот заблудился, потому что никогда тут не был... а возле канала сидели гигантские пауки и я просто помчался от них сломя голову... 

46
{"b":"127990","o":1}