Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Где же все остальные? — нахмурилась Макси.

— До отплытия осталось пять минут, — сказала Ив. — Пошли скорей! Ой, я забыла солнечные очки. На острове они нам понадобятся, а стоят они там в три раза дороже.

— Моя маленькая шотландская подружка, — поддразнила ее Макси.

— Я шотландка только по необходимости! — парировала Ив. — У меня ведь не было богатенького муженька, который пристроил бы меня на теплое местечко, как тебя, Макси.

Макси сморщила носик.

— Да, Херби богат. Но он лишь помогал мне устроиться на работу, вот и все.

Макси развелась несколько лет назад и с шиком жила в пригороде Детройта. Она вращалась в высшем обществе; любовные интрижки следовали одна за другой. Но она никогда бы не клюнула на первого попавшегося, хотя, судя по ее словам, у нее было такое желание. Ив подозревала, что ее подруга все еще поддерживает со своим бывшим мужем самые тесные отношения.

Рядом с пристанью находилась закусочная с несколькими столиками, а также лоток с большим выбором иллюстрированных журналов и мелочей, необходимых в дороге. Здесь подруги подобрали себе по паре солнечных очков. Ив предпочла очки с толстой, широкой оправой, Макси купила более соответствующие моде.

— Вот тебе на, — сказала Ив, увидев двух пожилых дам. Обе важно восседали за одним из столиков, потягивая чай со льдом. На них были цветастые платья, жемчужные ожерелья и легкая обувь. Подсев к ним, Ив протянула руку:

— Эльвира и Элен Эпплгейт из отеля «Вайндворд»! Как поживаете?

Обе дамы изумленно посмотрели на Ив и оставили без внимания ее протянутую руку. Оказавшись в неловком положении, Ив убрала руку.

— Я как-то останавливалась в отеле. Меня зовут Ив Хензавей, я — художница…

Голос Ив изменился от замешательства, так как обе женщины уставились на нее с нескрываемым любопытством.

— Вы не помните меня? — спросила Ив.

— Боюсь, что нет, мисс, — ответила Эльвира.

— Здесь так много приезжающих, — добавила Элен.

— Да, конечно. Вы, наверно, тоже ждете катер?

— Да. Мы провели несколько дней в Майами, ходили по магазинам и всякое такое, — пояснила Элен.

Эльвира искоса посмотрела на сестру, и Элен быстро закрыла рот, как будто сказала что-то лишнее.

— Мы еще встретимся в отеле, — неубедительным голосом пообещала Ив.

Затем, извинившись, подошла к Макси, предоставив сестрам возможность пошептаться.

— Как странно. Мне кажется, что они не хотели меня узнавать!

— Кто они? — спросила Макси.

Ив объяснила. Сестры Эпплгейт постоянно, из года в год, жили в отеле. Это были немного пронырливые, но дружелюбные и в чем-то даже экстравагантные особы. Они все время ссорились и дома, и на людях, как правило, по мелочам. Когда сестры бранились, их слышал весь отель. Они постоянно служили объектом насмешек, не всегда добрых.

— Еще раз, здравствуйте, — послышался сзади низкий голос.

Еще до того, как повернуться, Ив знала, кто стоял за спиной, почувствовав холодный взгляд, как тогда, в аэропорту О'Хара. Она очень медленно повернулась, чтобы встретиться взглядом с мистером Серые Глаза. Тонкие брови Макси поднялись от удивления, а Ив почувствовала внезапную ноющую боль под ложечкой. Как правило, она не реагировала на таких людей. Даже при никудышных нервах. Но в этом человеке было что-то, что ей не понравилось.

— Не говорите мне, что две такие очаровательные дамы, как вы, также привязались к Уайт Бич Айленд! — с удивлением сказал он.

Макси оценивающе оглядела его и улыбнулась.

— Привязались! К тому же в это время года там не слишком много туристов-бизнесменов.

— Именно поэтому я и приехал, — скороговоркой пояснил незнакомец. — Я — писатель. Предпочитаю работать в каком-нибудь тихом, спокойном месте, как этот залитый солнцем островок.

— Как мило, — рассмеялась Макси. — Может быть, остров теперь перестанет быть таким скучным?

— Меня зовут Крейг Шеридан, — сказал он, протянув руку.

— Максин Дил. Или просто Макси. А это — Ивон Хензавей. Художница.

Маленькая ручка Ив очутилась в его ручище, и на мгновение ей показалось, что его серые глаза излучают тепло.

— Вы играете в бридж, мистер Шеридан? — спросила Ивон.

— Карты — Дело нечистое, — рассмеялся он.

— Так, так, — закивала Макси.

Ив не выдержала и отошла к окну. Она уставилась в него, пытаясь взять под контроль расшалившиеся нервы. Это простое совпадение, что он летел с ними из Чикаго и едет на Уайт Бич Айленд.

Ив увидела, как к пристани подъехало такси. Из него вышел высокий белокурый парень со старым армейским рюкзаком. Он был одет в спортивные широкие брюки и футболку. На плече у него висела гитара. Его длинные волосы явно нуждались в стрижке. При ходьбе он сутулился.

Усевшись на пристань и свесив ноги, он стал смотреть на океан, должно быть, погрузившись в медитацию.

— Крейг предлагает купить что-нибудь прохладительное, — обратилась к ней Макси. — Пойдем, Ив.

— Нет, спасибо. Я воздержусь.

Крейг удивленно посмотрел на нее, но, ничего не сказав, пожал плечами. Он взял Макси под руку, и Ив увидела, как они оба сели за один из столиков. Это не прошло незамеченным: сестры Эпплгейт зашушукались. Они были большие мастерицы по этой части: анализировали каждого, кто им встречался.

К пристани подъехал темный «седан», высадивший молодую пару. Они взволнованно прощались, много целовались, кричали и смеялись. Когда молодой человек полез за чем-то в карман, оттуда выпали зернышки риса.

«Молодожены», — подумала Ив.

Молодые зашли в закусочную. Они смотрели только друг на друга и разговаривали. Сердце Ив заныло. Она посмотрела на девушку завистливым взглядом. Ей так хотелось любить и быть любимой…

С чувством облегчения Ив наконец увидела капитана катера. Она хорошо помнила этого седовласого мужчину средних лет, плотного и крепкого телосложения. Все звали его просто Джонни. Как только он вошел, сестры Эпплгейт остановили его и стали расспрашивать, когда отправляется катер.

— Через несколько минут. Мне нужно получить кое-какую провизию для отеля, как только ее погрузят, мы отправляемся.

Ив не могла оставаться на месте. Она вышла на улицу и принялась расхаживать по пристани, оставив Макси, увлеченно беседовавшую с Крейгом Шериданом. Крейг не понравился Ив, особенно тем, как пристально он рассматривал каждого в аэропорту О'Хара в Чикаго. Его поведение в самолете показалось ей чересчур преднамеренным. Нет, он совсем не похож на Фила!

На пристани зашевелились. Помощник капитана переносил багаж пассажиров на борт. Подъехал грузовик с провизией. Грузчик, крича и ругаясь, тоже принялся за погрузку.

Когда подъехавшее такси высадило еще двоих, Ив нахмурилась. Пожалуй, на острове будет слишком оживленно.

Мужчина был довольно-таки вычурно одет. Он театральным жестом расплатился с водителем и принялся отдавать распоряжения относительно багажа.

— Осторожнее, парень, — наставлял он. — У вас в руках вещи мисс Пауэрс! Вы что, не различаете, где ценные вещи, а где нет? Осторожнее! Не поцарапайте!

Водитель холодно посмотрел на него и пошел к трапу, волоча чемоданы по деревянной пристани. Женщина стояла, тоскливо наблюдая за всем этим. На первый взгляд, она казалась очень красивой, но когда женщина подошла поближе, Ив нашла ее несколько увядшей. На шее у нее было большое родимое пятно, глаза увеличены карандашом, а волосы явно нуждались в повторной окраске. Ее спутник, с болтавшимся на шее фотоаппаратом, выглядел моложе. Его черные волосы казались маслянистыми. Он пожевывал сигару, без конца передвигая ее из одного угла рта в другой. Достав бумажник из заднего кармана брюк и выхватив несколько купюр, он расплатился с водителем.

— Это вам на чай, — сказал он, прибавив еще одну банкноту.

Шофер молча взял чаевые и уехал.

Мужчина осмотрелся и явно остался доволен собой. Потом, взяв женщину за руку, он направился к скамейке.

— Здесь мы будем в тени, сердце мое. Может, присядем? Я пойду узнаю, когда мы отправляемся.

5
{"b":"12389","o":1}