Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Пусть С'перен сделает шину для крыла Диленха. И пусть пpидумает, на что ее опереть, - осторожным плавным движением Морета поднялась из-за стола. Никогда еще головная боль не наваливалась так внезапно и с такой всесокрушающей силой. - На сегодня, похоже, все. Что-то я устала...

Без поддержки Орлих Морета никогда не сумела бы выйти из Зала и пересечь Чашу, которая в призрчном лунном свете казалась широкой, как никогда. На лестнице ей пришлось несколько раз останавливаться, судорожно цепляясь за стенку.

- Значит, болезнь добралась и до тебя, - неожиданно из полумрака раздался голос Лери.

Старая Госпожа вейра сидела на ступеньке перед входом в вейр Мореты.

- Не подходи ко мне.

- Ты же видишь, что я даже не встаю. Ты, скорее всего, и правда заразна. И, однако, Орлих попросила меня придти. Теперь я понимаю, почему. А ну-ка, живо в постель! - Лери угрожающе замахнулась своей палкой. - Я уже отмерила лекарства, которые тебе следует принять. Все, как pекомендует мастер Фортайн. Акотин, настойка перьев папоротника... Да, а в вине немного сока феллиса из моих собственных запасов. Чего я только для тебя не сделаю! Давай, давай! Я все равно не смогу тебя отнести. Пpидется уж тебе идти самой. Ничего, справишься. Ты всегда была сильной. А я и так сегодня славно потрудилась...

Беззлобное ворчание Лери придало Морете новые силы, и она, сделав отчаянное усилие, и преодолев последние ступени, ввалилась в вейр. Желтые глаза Орлих глядели на нее с нескрываемой заботой...

- В Нижней Пещере, наверно, никто даже и не догадался, что ты заболела? - спросила Лери.

- Курмир знает. Но он никому не скажет.

- Разумно. Особенно учитывая недавние смерти в Игене. Ничего, Орлих, она выкарабкается. - Лери помахала своей палкой. - Нет, нет, ты ничем ей помочь не сможешь. Ты и в коридор-то не пролезешь со своим животом, набитым яйцами. Иди, иди, Морета. Не останавливайся. Я не собираюсь простоять на сквозняке остаток ночи. Мне тоже надо отдохнуть. Завтра у меня будет не легкий день.

- Я надеялась, что ты меня заменишь.

- Ну, я еще не совсем сдурела и не позволю Нессо окончательно распоясаться. Давай двигайся. Выздоравливай быстрее!..

Глава 9

Мастерская лекарей, 3.13.43; Встреча у Одинокого утеса и Форт Вейр, 3.14.43; Мастерская лекарей, 3.15.43.

Как ни пытался мастер Капиам вновь нырнуть в безумные, полные горячечного бреда сны, это ему не удалось. Пришлось проснуться. Что-то мешало ему спать. Что-то не сделанное? Да, какое-то дело, но вот какое именно?.. Поморгав слезящимися глазами, Капиам с трудом сфокусировался на стоящих около кровати часах. Уже девять. Точно... Пора принимать лекарства.

Надо же! Лекарь, даже заболев, не перестает работать. Капиам приподнялся на локте и потянулся за пергаментом, на котором записывал ход течения болезни. Но внезапный приступ кашля свел на нет все его усилия. Словно дикий страж рвал когтями его горло. Эти приступы были чрезвычайно болезненны и доставляли Капиаму даже больше неудобств, чем головная боль, жар или слабость.

Осторожно, чтобы не вызвать нового приступа, Капиам стянул на постель пергамент и начал шарить в поисках пера.

- Всего лишь третий день?

Судя по ощущениям, его болезнь тянулась уже целую вечность. Целая вечность, каждая секунда которой была заполнена страданием. Хорошо хоть, этот день уже почти прошел.

Капиам испытывал слабое утешение от того, что жар у него практически спал, а невыносимая головная боль стала вполне терпимой. Коснувшись пальцами правой руки своего левого запястья, лекарь замерил пульс. Все еще чаще нормы, но уже ненамного. Он сделал соответствующую пометку на пергаменте и записал симптомы своего сухого непрекращающегося кашля. Словно по заказу, тот вцепился ему в горло - будто туннельная змея рвалась наружу из его груди. Когда приступ прошел, Капиам долго лежал неподвижно, без сил. Он приподнялся только, чтобы принять порцию ивового эликсира.

Надо прописать самому себе какое-нибудь лекарство от кашля. Что подействует лучше всего? Капиам потрогал свое несчастное горло. Как же должна выглядеть слизистая, если оно так болит!

Загудели барабаны, и Капиам, не веря своим ушам, услышал, что лорд Толокамп /что он делает в Форт ходе? Он должен находиться в Руате!/ передает свои соболезнования Предводителям Вейров Телгар и Иген в связи со смертью... Приступ кашля заставил его сложиться почти пополам, и потому он не расслышал имен умерших всадников. Умерших всадников! Перн не мог себе позволить терять наездников!

Почему, ну почему его не призвали раньше?! Казалось бы, одновременно заболели сразу девять человек - достаточно необычный случай, чтобы хотя бы известить главную мастерскую лекарей. А он сам бы догадался в чем дело?

- Капиам? - тихий голос Дездры, не желающей его будить.

- Я не сплю, - он не говорил, скорее хрипел.

- Ты слышал барабаны?

- Только часть сообщения.

- И похоже, не ту, что следовало бы.

- Не подходи! Скажи, сколько наездников уже умерло?

- Всего: в Игене - пятнадцать, В Исте - два и в Телгаре - восемь.

Капиам на миг даже лишился дара речи.

- Сколько же тогда больны? - выдавил он наконец.

- Есть сообщения о выздоровлениях, - ушла от ответа Дездра, девятнадцать человек в Телгаре уже почти поправились. А в Игене четырнадцать. Пять в Исте и двое в Форте.

- А в холдах и мастерских?

- Фортайн держит все под контролем. Ему помогают Боранда и Тирон, спорить с Дездрой было бесполезно. То, что она не желала говорить, из нее не вытянешь даже клещами.

- Что ты делаешь в моей комнате? Ты же прекрасно знаешь...

- Я знаю, что у тебя кашель, и я приготовила тебе успокаивающую микстуру.

- Откуда ты можешь знать, какое лекарство я себе пропишу?

- Самолечением занимаются только очень глупые больные. Ты сам всегда так говорил.

Капиам хотел рассмеяться, но все, на что он оказался способен - это новый приступ кашля, от которого слезы текли по щекам.

- Выпей микстуру, - посоветовала Дездра, ставя дымящуюся кружку на стол рядом с кроватью. - Должно помочь.

- Ты смелая женщина, Дездра, - прохрипел Капиам.

Дездра пренебрежительно фыркнула.

- Я не только смелая, но и осторожная. У меня нет ни малейшего желания мучиться так же, как ты.

- Неужели так плохо? - спросил Капиам, безуспешно ища облегчения в кружке с лекарством.

- Знаешь, что нельзя вылечить, надо перенести.

- Из этого я заключаю, что поиски в Летописях пока не увенчались успехом...

- Мастер Тирон привлек к поискам упоминаний о подобной болезни всех своих учеников, помошников и даже свободных лекарей. Они уже подняли летописи за двести Оборотов со времени прошлого Прохождения. И ничего.

Капиан тяжело вздохнул и тут же снова закашлялся. Он услышал, как Дездра роется среди его пузырьков и склянок с лекарствами.

- Я где-то здесь видела ароматическую мазь. Может, если ею натереться, то тебе полегчает. Ты ведь пролил добрую половину моей микстуры.

- Я сам натрусь!

- Ну, разумеется... Ага, вот она! Держи...

- Скажи, испытываешь ли кроме сухого кашля ты необычную усталость?

- Усталость? - Капиам не решался смеяться. - Усталость? - более неточное слово, чтобы описать его бессилие, трудно было даже отыскать. - Я испытываю крайнюю, бесконечную усталость. Полную апатию. Абсолютную недееспособность! Я даже кружку микстуры не в силах выпить, не разлив половины. Никогда в жизни не ощущал такой слабости...

- Ну, тогда твоя болезнь пpотекает нормально.

- Это большое утешение, - на сарказм сил еще хватило.

- Если... Это "если" звучало форменным издевательством. - Если твои записи точны, то завтра ты должен пойти на поправку. Но это, конечно,.. если не будешь вставать с постели и не подцепишь какую-нибудь вторичную инфекцию.

Голова Капиама начинала уже кружиться от принятого ивового элексира. Но кашель вроде поутих. Лекарь хотел было уже поблагодарить Дездру за чудодейственную микстуру, когда новый приступ, сильнее прежних, заставил его снова согнуться почти пополам.

38
{"b":"123763","o":1}