- Не могу решить, то ли остричь их сейчас и получить шерсти меньше обычного, то ли рискнуть и не стричь, но тогда кто знает, что с ними станется по этакой жаре...
- Снег нам нужен сейчас просто позарез. Надо же как-то перебить этих червей в почве, что высасывают соки из доброго зерна и превращают поле в форменное наказание. Да уж, без мороза и снега никуда...
- Знаешь, Алесан, ты должен испытывать облегчение при мысли, что они жалуются только на погоду. В конце концов никто не считает Лорда, пусть даже и очень древнего холда, способными изменить погоду. Этим занимаются Вейры, - она криво ухмыльнулась.
И Алесан улыбнулся в ответ.
Финал последнего заезда оказался несколько неожиданным: два скакуна пересекли финишную черту одновременно - ни один из них даже на длину носа не сумел обогнать другого. Споры, какой же из них все-таки пришел первым, стали такими горячими, что Алесану даже пришлось вмешаться. Чтобы разрешить эту практически неразрешимую проблему, он громко объявил, что удваивает награду, дабы никто не остался обиженным. Пусть мол, им сполна окупится удовольствие, которое они доставили зрителям увлекательной скачкой.
"Как раз такое решение, какое требовалось, чтобы счастливо завершить соревнования", - про себя решила Морета. Владельцы коней, жокеи, конюхи и зрители разошлись в отличном настроении и очень довольные проведенным временем.
- Ты, Алесан, не только умен, но еще и щедр.
- Спасибо за комплимент, Леди Морета... Ага, как раз вовремя, воскликнул Алесан, и Морета, повернувшись увидела конюха, ведущего на поводу тяжеловоза с крупными костями и длинной спиной, на которой красовалось раскрашенное в цвета Руата седло.
- Знаешь, по-моему, я предпочитаю Визгуна, - пробормотала Морета, когда Алесан подозвал коня поближе.
- Это в тебе говорит любитель скачек, а не благоразумный и расчетливый труженик...
Они шли через покрытое жнивьем поле; Алесан все время поглядывал налево, и Морета поняла, что он оставил загадку пустых загонов только до конца скачек.
- Это так не похоже на Ратошигана - упустить шанс немного подзаработать за счет Руата, - сказал Алисан, подтверждая правильность догадки Мореты. - Они запросто могли подняться по реке прямо до холда. А Сувер - ты, возможно, встpечала его в Южном Боле - приехал бы, несмотря ни на что. Ну, разве что Падение Нитей, или пожар, или туман... Я как-то не думал, - продолжал он без видимой связи с предыдущим, - что все так озабочены погодой... которую тебе так не хочется менять, - закончил он с улыбкой.
- На этом Собрании нет недостатка в гостях, - заметила Морета.
Несмотря на то, что многие пошли смотреть скачки, торговля шла весьма бойко.
Кое-кто уже начал занимать места за столиками вокруг танцевальной площадки. Плыл по ветру неземной аромат жарящегося мяса...
Алесан проехал напрямик через поле, а потом направил коня вверх по дороге, в сторону главного входа в холд. Морета поглядела на вершины скал, на которых рассеялись греющиеся на солнце драконы. Похоже, их стало больше. Рядом с Орлих Морета заметила другую королеву: судя по цвету и размеру - Тамианх из Плоскогорья.
- Некоторые существа обожают тепло и солнце, - сказал Алесан. Может, загорая, дракон тем самым защищается от холода Промежутка.
От одного упоминания о Промежутке Морета невольно содрогнулась - и Алесан крепче прижал ее к себе. Нельзя сказать, что Морете это очень уж не нравилось.
- Когда мы сражаемся с Нитями, я весьма благодарна холоду Промежутка, - туманно ответила Морета, погружаясь в раздумья о предстоящем через два дня Падении.
Копыта гулко процокали по деревянному пандусу, ведущему на помост во дворе у входа в холд - приехали. Морета весело помахала Фалге, госпоже Вейра Плоскогорье, оживленно беседовавшей с парой наездников.
- Морета, разве твое новое платье еще не готово? - поинтересовалась Фалга.
- Новое платье? - удивленно переспросил Алесан, но так тихо, что его могла услышать только Морета.
- Ты увидишь его на следующем Собрании, - со смехом ответила Морета. - А это мое платье для любования скачками.
- Да ну тебя вместе с твоими скачками, - добродушно улыбнулась Фалга, возвращаясь к прерванному разговору.
Внезапно появился Толокамп, чья любезная улыбка не могла скрыть его неодобрения "несолидным" видом Госпожи Форт Вейpа.
- Большое спасибо, Лорд Толокамп, но я могу слезть сама - сказала Морета, отклоняя предложение Толокампа помочь спуститься с лошади.
- Если вы последуете за мной, Леди Морета... - леди Ома, пробившись через толпу, быстро взяла все под свой контроль.
Пользуясь благоприятной возможностью с достоинством покинуть общество неодобрительно взиравшего на нее Лорда Тоолокампа, Морета с готовностью последовала за Леди Омой. Она прекрасно занала, что Леди Ома, так же, как и Толокамп, не одобряет ее поведения. Но неудовольствие Леди Омы вызывало не излишнее легкомыслие Мореты, а то, что та, вольно или невольно, расстроила ее планы о вpемяпровождении Алесана. Вслед за хозяйкой холда Морета прошла через роскошно украшенный к Собранию Главный Зал, поднялась по лестнице в личные апартаменты Леди Омы. Там были разложены, ожидая выбора благородной гостьи, платья, накидки, туники. Из ванной доносилось хихиканье готовящих ее девушек и сладкий запах ароматизированной воды.
- Леди Морета, - сказала Леди Ома, закрывая двери, - ваше платье уже постирали, но я сомневаюсь, что оно успеет высохнуть к началу танцев. - Она окинула Морету оценивающим взглядом. - Вы несколько тоньше, чем мне вначале показалось... Может, вот это, красно-коричневое... - она показала на платье, но тут же нетерпеливым взмахом руки, очень напомнившей Морете Алесана, отмела это предложение, - нет, оно не идет ни в какое сравнение с вашим прежним нарядом. Вот это зеленое платье - оно больше подходит вашему высокому положению.
Морета подошла к красно-коричневому платью, потрогала простую, но удивительно мягукю ткань, приложила его к плечам. Похоже, по размеру подойдет, и сидеть должно неплохо. Вот только юбка немного коротковата даже не закрывает лодыжки. Морета покосилась на зеленое платье. Красивая ткань , но уж больно тяжелое. Она тут же вспотеет, если, одев это платье, вздумает плясать так, как ей того хотелось. / Надо же как-то компенсировать удовольствие, которое она получила бы, посмотрев все заезды, а не половину, как получилось/.
- Красно-коричневое вполне подойдет, - с улыбкой сказала Морета, оглядывая собравшихся в комнате женщин. Но если хозяйка платья и была здесь, она ничем себя не выдала. - Спасибо за то, что вы мне его одолжили. Все замечательно. Я ненадолго... и, еще раз улыбнувшись, Морета прошла в ванную и задернула за собой занавески.
Может, они поймут намек и уйдут...
Она нежилась в ароматной теплой воде несколько дольше, чем собиралась - и так приятно было расслабиться после всех утренних приключений. Только выбравшись из ванны и вытирая голову, услышала в комнате какой-то шум. Значит, кто-то все-таки остался ее ждать.
- Леди Ома? - позвала Морета, со страхом ожидая ответа.
- Нет, это всего лишь я, Оклина, - извиняясь, ответил девичий голос. - Вы все нашли?
- Да, спасибо.
- Может, помочь вам уложить волосы?
- Они у меня короткие и быстро высохнут сами собой.
- Ох... - Морета усмехнулась, услышав смущение и досаду в голосе своей собеседницы.
- Я до отвращения самостоятельная, - сообщила Морета, натягивая красно-коричневое платье, - вот только с завязками на спине мне никак не справиться.
Она отодвинула занавеску и чуть не столкнулась с бросившейся ей на помощь Оклиной. Бедная девушка не знала, куда деваться от стыда из-за своей неловкости.
Оклина удивительно походила на своего брата, лорда Алесана, и ничем не напомиинала свою мать, леди Ому / если та и впрямь приходилась девушке матерью/. Смуглая кожа, которая так шла Алесану, вовсе не подходила этой девушке. Однако ее лицо выдавало чувственную натуру, а врожденная грациозность движений придалала неповторимое очарование. А еще как с завистью отметила про себя Морета, у Оклины были роскошные длинные черные, как смоль волосы.