Человек быстро подошел к повозке, взялся за шнур и, оторвав успевшие примерзнуть полозья, потянул к куполу. Разочарованный Джоктар не двинулся — умением терпеть и ждать он овладел в совершенстве.
Налетчик скрылся в куполе, но от повозки юношу отделяло теперь гораздо большее расстояние. Вдруг он услышал отдаленный гул и уловил сотрясение почвы. Сюда ехала какая-то машина, скорее всего, джампер.
Его экипаж вооружен, налетчики вот-вот окажутся в капкане…
Джоктар раздумывал: если встретить сейчас джампер и предупредить его команду, налетчики наверняка будут побеждены. Но сможет ли он рассчитывать на благодарность победителей?
Он не знал, чью сторону принять. Одни могли отправить его в рабство на шахту, другие уже отняли у него бластер и, судя по подслушанному разговору, не намерены быть к нему благосклонными. Так и так его участь будет плачевна. Не лучше ли выждать и понаблюдать за развитием событий? Ведь может случиться, что они перебьют друг друга и в наилучшем положении окажется он, призвавший в союзники здравый смысл.
Мозг все еще взвешивал каждый из вариантов, а Джоктар уже действовал. Он прекрасно понимал, что его поступки не имеют ничего общего со здравым смыслом…
ГЛАВА 6
Его руки зачерпнули снег, пальцы сжали белые крупицы в плотный комок. Джоктар, не знавший игр с детства, невольно слепил снежок — оружие тысяч поколений терранских ребятишек. Перебросив холодный ком с ладони на ладонь, юноша швырнул его с меткостью, приобретенной благодаря упражнениям в метании силового стилета. Снежок со стуком расплющился о стену купола. Этот звук произвел не меньший эффект, чем залп бластера. Один из налетчиков выскочил с ворпом в руках и залег за тележкой.
Услышав явственный теперь шум мотора, он пронзительно свистнул. Второй ворпмен метнулся наружу, бегом пересек поляну перед куполом и взял оружие наизготовку. Они не собирались бежать, к немалому удивлению Джоктара, грабители были полны решимости драться.
Третий выскочил и спрятался за деревом. Купол словно поджидал гостей. В гостеприимно распахнутых дверях стоял человек в пальто с эмблемами компании.
Джампер затормозил. Из кабины выскочил охранник и направился было к куполу, но приостановился. Его, по-видимому, смутила необычная тележка. Рука потянулась к бластеру, но в тот же миг его сразил меткий выстрел, из засады. Оглушительно шарахнул ворп. Гирлянда молний прожгла джампер у самого днища, металл потек, словно воск. Из кабины высунулось дуло бластера, но снова прорычал ворп — и кабины не стало.
Джоктар восхитился профессионализмом нападающих. Всего несколько минут назад он запустил снежок в купол, а теперь джампер был покалечен, экипаж частью уничтожен, частью пленен и препровожден в купол. Победители залезли в развороченный кузов, бегло осмотрели груз и перенесли на тележку два больших ящика.
Джоктар внимательно наблюдал за человеком в одежде компании. Тот остановился у купола и долго рассматривал отпечаток снежка на стене. Затем повернулся, как бы пытаясь определить возможную траекторию. Казалось, он смотрел прямо на Джоктара! Юноша всем телом вжался в снег. Но человек уже присоединился к своим товарищам, стал вместе с ними выносить из купола тюки и грузить их на тележку.
К полудню работа была закончена. Одетых в шубы пленников вывели и привязали к обгоревшему джамперу. Затем захватчики направили оружие на купол и через несколько минут он был разрезан на бесформенные куски. Компания могла теперь вычеркнуть из описи имущества машину и склад…
— Слушайте свой приговор, — один из налетчиков обратился к пленникам. — Мы могли бы вас сжечь, как поступили бы вы, случись поменяться ролями. Но вам дается шанс. Мы уходим. Если сумеете освободиться, доберетесь до следующего склада, он цел пока еще. Кто из вас выживет, пусть передаст Ансону Бургу, что скоро в этих горах не останется ни одного его купола!
Не вслушиваясь в неразборчивые стенания и проклятия связанных, двое впряглись в тележку, ворпмены встали по бокам. Отряд тронулся, и его путь лежал точнехонько туда, где затаился Джоктар.
Он попытался встать, но тело не слушалось: от долгого лежания в снегу оно одеревенело. Пытаясь скрыться, он пополз глубже в кусты, и тут же рявкнул ворп.
Беглеца спасло то, что пальто сидело на нем свободно. Заряд попал в рукав, лишь слегка зацепив плечо. Но и этого оказалось достаточно, чтобы Джоктар, мыча от жгучей боли, покатился по снегу. Услышав совсем рядом крики и треск сучьев, понял: бежать поздно, его заметили. Вся левая сторона тела онемела, рука висела плетью. Но правой он потянулся к тесаку. Затуманенными от боли глазами увидел, как кто-то раздвигает ветки кустов. Оскалившись по-звериному, попытался поднять тесак.
— Вот он!
Благодаря новому усилию, силовое оружие поднялось еще на дюйм, но вдруг вылетело из его руки, выбитое метким выстрелом. Джоктар почувствовал, что сейчас потеряет сознание от новой волны нечеловеческой боли. Он привалился здоровым плечом к скале. Зачерпнув рукой снег, приложил его ко лбу в надежде, что холодное прикосновение поможет победить парализующую слабость.
— Никак еще один? — в лицо юноше смотрел черный глаз ворпа. — Волоки его сюда, поглядим, что это за птица.
Он крепко сжал зубы, чтобы не крикнуть от боли, когда его схватили. И еще он изо всех сил старался не упасть, остаться на ногах.
Человек в одежде компании пристально посмотрел на Джоктара и покачал головой:
— Он не из этих. Погляди на следы: парень шел за нами.
— Зачем?
— Это он пусть скажет сам. Берем его с собой.
— Но как же…
Налетчик в чужом пальто вероятно, старший отряда спросил, глядя на юношу:
— Это ты подал нам сигнал снежком?
— Я, — вымолвил Джоктар и упал на колени: ноги больше не держали его. Еще немного — и он свалился бы в пропасть, но его подхватили чьи-то сильные руки. Снова тело пронзила боль, которую он уже не смог вынести. Больше он ничего не помнил.,
Он понял, что движется куда-то. Скрипели полозья. Он открыл глаза и увидел, что лежит в повозке на каких-то не слишком мягких тюках. Резкой болью отзывались в теле рывки и сотрясения.
— Ну что, проснулся? — кто-то наклонился над ним. Повернув голову, он встретил взгляд того, в пальто с эмблемами.
— Я не с шахты, — едва шевеля губами, пробормотал Джоктар. Он заставил себя выговорить эти, казавшиеся крайне важными, слова.
— Тогда ты нарядился не в ту одежду.
— Так же, как и ты, — Джоктар попытался иронически усмехнуться, но лишь болезненная гримаса тронула его губы.
— Однако… — не ожидавший такой реплики, человек даже споткнулся. Но тут же продолжил расспросы:
— Ты из людей Скена? Или Кортоски? Тогда это не ваша территория.
— Я эмигрант, — голос юноши постепенно окреп. — Был грузчиком в джампере и вот сбежал…
— А где же джампер? — в вопросе явно сквозило недоверие.
— Попал в лавину. Водитель и охранник погибли, а я сумел выбраться из кузова. На мне шуба охранника.
— Ну и история! Интересно, с каких пор эмигрантами становятся дети? — Он отбросил капюшон с лица Джоктара и посмотрел ему прямо в глаза, сердито и недоверчиво.
— Мне больше лет, чем кажется. Да и когда Э-служба особенно разбиралась с теми, кто попадется в ее сети? Впрочем, и здесь то же самое — ведь Ярд-Неллис купила меня без всяких колебаний.
— Трудно верится во все это. Но если ты сказал правду, то ты молодец, что сумел выбраться из серьезной передряги. С какой планеты тебя, говоришь, привезли?
Джоктар прикрыл глаза. Разговор отнимал больше сил, чем у него было. Затем тихо сказал:
— С Терры. Еще мы зовем свой мир Терраном… — Произнося это, он не открывал глаз и потому не увидел, какое неподдельное удивление вызвал его ответ…
Вероятно, он какое-то время снова находился в забытьи. Когда стало возвращаться сознание, первым его ощущением было приятное тепло. Не беспокоила и болезненная тряска — значит, его уже не везут, и он в помещении. Открыв глаза, он сразу же зажмурился от яркого света атомной лампы. Его устроили возле стены, обросшей мхом. Крыша в хижине была низкая, ее сплели из каких-то гибких прутьев. Джоктар шевельнулся на своем ложе и хотел потянуться, но почувствовал, что не может двинуть левой рукой, хотя боли не было.