Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Убить… Игра идет очень крупная… Трой долго лежал, ожидая продолжения беседы. Но больше не уловил не одного импульса. Наконец, он погрузился в чуткий, тревожный сон. Часто просыпаясь, настороженно прислушивался. Из коридора доносились только привычные звуки животных, выходящих из гипнотического транса.

Трой уже сделал утреннюю уборку клеток и заканчивал кормление, когда Кайгер подозвал его к вольеру с ястребом. Заботливый уход сделал свое дело — птица преобразилась. Она гордо сидела на насесте, настороженно поворачивая из стороны в сторону голову, увенчанную хохлатым гребнем. Ястреб был очень молодым, его хвостовой плюмаж был едва намечен. Но, судя по всему, это был великолепный экземпляр пернатого хищника.

Великое множество миров, в том числе даже негуманоидных, заразила страсть к ловчей охоте. Особенно вырос спрос на хищных птиц, когда пресытившаяся цивилизация вспомнила об искусствах и развлечениях своих древних пращуров. Аристократы исключили из охотничьего арсенала новейшее смертоносное оружие. Гораздо почетнее добыть трофей, полагаясь лишь на собственную сноровку да на помощь натасканных животных и птиц. Ястребы с их умом, понятливостью в дрессировке, природным инстинктом хватать, но не убивать свою жертву, побили все рекорды покупательского спроса.

Невзирая на боевой вид птицы, Трой подразнил хищника, постукивая пальцами по сетке. Ястреб ответил на эту непочтительность довольно благосклонно: заинтересованно подскочив к передней стенке клетки, словно просясь на волю.

— Попробовать приручить его? — спросил Трой.

Кайгер хлопнул в ладоши. Раньше это вызывало у хищника приступ ярости, теперь же ястреб только взглянул на источник шума и вновь с надеждой уставился на дверцу.

— Держите, — Кайгер бросил юноше толстую рукавицу.

Ястреб издал победоносный клич. Трой просунул защищенную руку в приоткрытую дверцу. Хищник настороженно повернул набок голову, но не ударил, а лишь коснулся прочной ткани крючковатым клювом. Еще мгновение — и когти вцепились в рукавицу. Трой, стараясь не делать резких движений, вышел с птицей в коридор.

— Аллаху-у-у!

Оба обернулись на неожиданно раздавшийся охотничий крик. У входа стоял улыбающийся Рерн.

— Я вижу, вашему питомцу пора в воздух.

Ястреб раскачивался, вонзив когти в рукавицу. Он радовался тому, что покинул клетку, но ничем не проявлял желания улететь от людей.

— Красавец! — восхищенный Рерн повернулся к Кайгеру. — Если он будет так же великолепен на охоте, сделка окажется выгодной для вас, торговец.

— Судить вам, Джентль Хомо.

— Отлично. Тем более, что мой отъезд в Дикие Земли неожиданно ускорился. Так что прошу отпустить вашего человека вместе с птицей прямо сейчас.

Кайгер не только не возражал, но с неожиданной готовностью вручил Трою ранец и другое походное снаряжение. Кажется, хозяин рад удалить его отсюда? Юноша тут же выругал себя за излишнюю подозрительность. В душе росла радость: путешествие состоится! Лишь одно омрачало Троя: невозможность оказаться наедине с куинкажу. Он много раз подходил клетке, но рядом непременно был или Кайгер, или кто-то из служащих. При них зверек вел себя однозначно: сворачивался в недружелюбный шар. Между тем тайны контакта все больше волновали юношу. Он даже хотел взять куинкажу с собой в путешествие, но не мог придумать, под каким бы предлогом это сделать.

Флиттер охотника был хорошо приспособлен к дальней дороге. При необходимости в нем можно даже заночевать, переждать непогоду. Место пилота занял Рерн, Трой устроил на заднем сидении клетку с ястребом, а сам сел рядом с новым патроном. Тот молча пилотировал машину.

Признаки светскости исчезли вместе с городским костюмом. Теперь на тренированном, сильном теле Рерна ладно сидели брюки и куртка из мягкой кожи, раскрашенной под цвет растительности желто-коричневыми пятнами. Распахнутый ворот обнажал крепкую загорелую шею. Вместо золотых колец волосы были стянуты ремешком. К широкому поясу охотника был подвешен станнер, а также тесак для рубки сучьев и множество других инструментов, каждый в специальном гнезде.

Флиттер описал крутую спираль, поднялся выше обычных рейсовых маршрутов и взял курс на север. Утопающие в зелени виллы остались позади, но и здесь, в пригородной зоне, часто встречались дачные постройки. Прилегающий к Тиллю пригородный массив был под строгой охраной, но многие аристократы ухитрялись раздобыть разрешение на лесной домик для ближней охоты.

Трой смотрел на приближающиеся Ларшасские горы. Вот первые сильно изрезанные отроги уже плывут внизу. Дальше за перевалом начиналась обширная лесистая местность, где присутствие людей уже почти не ощущалось. Охотничьи кланы сознательно поддерживали девственную неприкосновенность лесов, ревниво оберегая тайну незаметных троп. Для горожан Дикие Земли были непостижимой загадкой, никто не отваживался проникать дальше Ларшасса без проводников-рейнджеров.

Ястреб все чаще поглядывал вниз, его возбуждал зов дикой природы. Наконец, кабину Флиттера огласили требовательные крики. Трой зацокал языком, стараясь успокоить плененную птицу, но тут впервые с начала путешествия раздался голос Рерна:

— Выпустите его.

Трой поглядел на ястреба с сомнением. А если хищник не захочет сидеть у него на руке и улетит? Жди тогда неприятностей. С другой стороны, нужно отучать птицу от клетки, иначе как с ней охотиться? Он натянул рукавицу и приоткрыл дверцу, подставив ладонь. В тот же миг ее крепко обхватили могучие когти. Трой, стараясь не тревожить ястреба, осторожно положил руку на колено. Хищник устроился поудобнее и завертел головой, разглядывая кабину, небо и раскинувшуюся внизу панораму. Успокоенный Трой тоже стал глядеть вперед на надвинувшуюся вплотную зубчатую стену, Ларшасс.

Они не сразу пересекли горы, какое-то время Рерн вел машину вдоль горной цепи. Спустя час внизу черным коридором открылось ущелье, стиснутое высокими скалами. Флиттер повернул к нему и вскоре над крыльями поплыла земля, недостижимая для жителей Тилла Терра Инкогнита. Рельеф здесь был сильно изрезан ущельями и скалами, среди леса мелькали нитки рек и ручьев, проблески укромных озер. Как ни старался Трой разглядеть побольше, детали ландшафта были размыты пеленой густого тумана, окутавшего землю.

— Предупреждение! — раздался из динамика голос.

Трой вздрогнул от неожиданности и удивленно взглянул на Рерна. Здесь не Тилл, откуда же патруль?

Рерн лениво наклонился к микрофону:

— Спасибо, принято. Я Рерн Доурсон.

— Есть. Предупреждение отменяется.

У Троя вертелся на языке вопрос. Но Рерн сам дал пояснение:

— Взгляните направо. Точно по траверсу.

Флиттер плавно спускался. Местность внизу была необычной: ни тумана, ни растительности, только песок и скалы. И еще какие-то развалины, явно искусственного происхождения, это было видно даже отсюда…

Трой внимательно уставился на охотника, тот бросил:

— Руворр… Проклятое место…

ГЛАВА 6

Они миновали стороной эти следы неизвестной цивилизации, исчезнувшей за много тысячелетий до высадки первых людей на Корваре. Флиттер снова держал курс на Север, Трой вспомнил все, что слышал о Руворре. Виденные сверху развалины были лишь частью циклопического сооружения, уходившего глубоко под поверхность. Многомиллионные лабиринты залов и коридоров Руворра никто не сумел исследовать до конца.

— Древние сокровища… — прошептал Трой.

Рерн невесело усмехнулся.

— Сказки. Ничем не подтвержденные легенды. Тем не менее их ищут уже много веков и, разумеется, безуспешно. Даже судьба экспедиции Куфлонна мало чему научила искателей клада…

Загадочные руины остались за кормой. За резко очерченной невидимой границей окружавшей Руворр пустыни вновь запестрела буйная растительность.

— Почему вокруг руин не растет ни травинки? — любопытство заставило юношу пренебречь дистанцией, разделявшей диппльмена и члена легендарного охотничьего клана.

39
{"b":"123032","o":1}