– Нет, мои только красные розы, – сказал Хэмфри, – а остальное принесли друзья. У Эмили много друзей.
– Не волнуйся, мама, найдем куда поставить, – заверила ее Эмили. – Я люблю ирисы и нарциссы.
– Прекрасно! – Маргарет взяла букет и направилась к двери.
Уолтер Вэнс проводил ее взглядом, после чего, посмотрев на Эмили, восхищенно проговорил:
– Ваша мать просто роскошная женщина. Придется мне, как видно, задержаться в Лос-Анджелесе и позаботиться о том, чтобы она хорошо провела здесь время.
– Папа, тебе надо заботиться о своем сердце, – негромко напомнил ему сын.
Слова сына вызвали вспышку негодования.
– Я еще не умер, мальчик. – Он взглянул на внука. – Вот мое будущее, но и сам я еще очень даже ничего. А что, вот возьму да и женюсь в шестой раз.
Хэмфри и Эмили разразились смехом. Новоявленный дед не понял, что их так развеселило.
– Папа, не допускай поспешности в столь важном деле, как брак, – серьезно посоветовал старику сын.
– Поспешные браки, – сказала Эмили, – не всегда удаются.
– Я что-то не заметил, – возразил Уолтер Вэнс, – чтобы вы двое хоть немного раскаивались в своей поспешности.
– Да, мы не раскаиваемся, – согласился Хэмфри.
– Но подобное случается редко, – добавила Эмили.