Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем ты привел меня сюда?

— Я хотел бы заключить с тобой договор.

— Какой договор может быть между нами! Ты ведь сказал, что хочешь принести меня в жертву на вот этом алтаре. — Девушка указала на огромный алтарь из черного камня.

— Да, — согласился змеечеловек. — Но от тебя зависит, какой станет твоя смерть. Ты можешь умирать часами. Мы можем в течение года истязать тебя, постепенно выпуская из твоего тела жизненные соки. Ты станешь молить о милости быстрой смерти, но мы не даруем тебе ее. Ты станешь умирать медленно и мучительно.

Девушка внимательно смотрела в глаза своего бывшего возлюбленного.

— Но зачем это вам? Неужели мои муки могут доставить вам радость?

— Муки любого человека приятны нам. Но в целом ты права. Истязать человека все равно что истязать собаку. Нам, высшим существам, всегда немного жаль низших животных… Однако мы будем вынуждены опуститься до этого, если мы с тобой не договоримся.

— Но каким образом? Кого я должна буду еще раз предать?

— Ты должна будешь предать людей. Весь род людской. Мы — змеи — старинные враги людей. Сколько я помню, люди всегда враждовали с нами. И увы, на большей части земель, в тех краях, что вы зовете цивилизованным миром, — люди победили. Мы и наши союзники оттеснены на самый край Земли. Наши боги слабы. Но в чем же дело? Почему люди оказались могущественнее древних более мудрых рас? Долго наши жрецы и ученые ломали головы над этой тайной, и однажды она открылась. Все дело в том, что у людей более сильный дух. В вас больше неуправляемо звериного, а самые могучие из вас… Но, впрочем, тебе этого знать не обязательно. — Ренар на мгновение замолчал, словно собираясь с мыслями. — Так вот, — продолжал он через какое-то время. — Давным-давно наши жрецы обнаружили, что лучше всего приносить в жертву нашим богам самых отважных, крепких духом людей. И лучше, если это станут делать сами люди.

— Ты хочешь сказать, что я должна буду кого-то…

— Да, убить. И не кого-то, а твоего любимого короля Кулла. Один раз ты предала его, придется предать и во второй. За это я обещаю, что незадолго до того, как тебя поведут на смерть, тебе дадут наркотик, и ты ничего не почувствуешь. В противном случае, смерть твоя будет ужасной.

Девушка была потрясена. Мало того, что она корила себя за невольное предательство — за то, что волею случая оказалась игрушкой в руках врагов рода людского, помогла заманить благородного короля в это ужасное место, теперь она должна была стать убийцей своего властелина.

— Но почему именно я? — пробормотала графиня. — Почему я? Ведь у вас полно слуг? Пусть кто-нибудь из них прикончит короля Кулла.

Мгновение Ренар молчал. Графиня не могла понять выражение его змеиного лица, но ей казалось, что тварь рассматривает ее с отвратительной, насмешливой улыбкой.

— Нет, — произнес наконец змеечеловек. — Наш король Шашонг просил, чтобы это сделала именно ты. Понимаешь, это символично: предательница убивает преданного господина. А потом и сама умирает. Красиво, не правда ли?

— Отвратительно… Ренар, ты ведь был моим возлюбленным. Я помню, какими глазами ты смотрел на меня.

Змеечеловек запрокинул голову и громко засмеялся. Смех его напоминал нечто среднее между кудахтаньем и кваканьем.

— Ты — наивная глупая девушка. Я — не Ренар. Больше двух лет назад человек с этим именем погиб от укуса одного из наших эмиссаров.

— Но на балу… — начала было Лала-ах.

И тут лицо змеечеловека потеряло четкость очертаний. Девушке показалось, что ей в глаза попала слезинка, а потом… перед ней стоял прежний Ренар. Юноша потянулся к ней. Глаза его горели любовью. Он призывно вытянул руки к Лале-ах. Девушка, поддавшись очарованию колдовства, шагнула вперед.

— Так, значит, ты убьешь его для меня? — проговорил змеечеловек голосом Ренара.

* * *

Мятежники пошли на штурм.

Одновременно в десяти местах к стене приставили длинные лестницы. Горожане ринулись по ним, волной накатились на стены, и вскоре первые окровавленные тела посыпались вниз. Змеелюди, приняв облик воинов Кануба, не слишком рвались в бой. У них было достаточно воинов-людей, чтобы самим не рисковать.

Несколько кузнецов приволокли огромное бревно. С гулом ударило оно в окованные железом ворота. Но ворота были сделаны на славу и выдержали…

Защитники дворца не были подготовлены к внезапному нападению. Однако они сражались отчаянно. Каждый воин Алой Стражи отлично понимал, что, попади он в руки мятежников, в живых ему не остаться. Многие из воинов Ту, рубя мечами своих вчерашних друзей, удивлялись, откуда у людей, еще вчера прославлявших Кулла и радостно приветствовавших на улицах алые доспехи королевской гвардии, столько ненависти.

На крышах ближайших ко дворцу домов появились лучники. Ливень стрел обрушился на воинов в красных доспехах. Защитники дворца ничем не могли ответить врагу. Ведь те, кто отправлялся на ночную стражу во дворец, луков с собой не брали.

Поняв, что без стрелкового оружия не обойтись, Ту тут же передал одному из офицеров ключи от королевских покоев и приказал сорвать со стен все стрелковое оружие, какое воины только найдут.

Вскоре в ответ восставшим полетели их же стрелы, выпущенные с гораздо большей точностью. Хоть красным лучникам и далеко было до пиктов Брула Копьебоя в искусстве стрельбы из лука, все же они значительно превосходили и горожан и людей Кануба.

Кроме того, как только началось восстание, Ту послал два десятка воинов в подземелья дворца и они обрушили тайные коридоры, по которым восставшие могли ударить в спину Алым Стражам. Главный советник знал, что змеелюди гораздо лучше знают подземные переходы, чем его воины. Да, он отрезал себе единственный путь к отступлению, но, с другой строны, никто не смог бы нанести ему удар в спину.

Теперь Ту оставалось надеяться на воинов ночной стражи и на то, что кто-то из преданных Куллу дворян, возглавив Алую Стражу, приведет армию Валузии к стенам города.

Постепенно атака восставших начала захлебываться. У стен в лужах крови лежали горы мертвых, одураченных бароном Блала горожан. Да и могли разве противостоять горожане отлично подготовленным, вымуштрованным военным, закованным в броню с ног до головы?! Однако защитникам дворца пришлось несладко. Из каждых пяти Алых Стражей осталось в живых двое.

— Еще один такой штурм, и они задавят нас числом, — пробормотал себе под нос Ту, а потом повернулся к одному из офицеров. — Соберите всех командиров в Зале Совета, — приказал старик. — Надо обсудить положение…

* * *

Кулл открыл глаза, но в помещении, где он очутился, было темно. Король лежал на холодном каменном полу, покрытом очень тонким слоем прогнившей соломы.

Кто-то поднес сосуд с водой к губам Кулла. Варвар дернулся вперед, и вода расплескалась, залив ему грудь. Но тот, кто поднес к губам короля воду, видимо, был человеком упрямым. Он не убрал чашку.

— Пей, пей, — раздался из темноты тихий, хрипловатый голос.

Наконец, разобравшись в том, что происходит, Кулл с жадностью припал к холодной глиняной посудине и большими, громкими глотками начал втягивать холодную, чуть затхлую воду. Наконец, утолив жажду, он вновь откинулся на каменные плиты.

— Кто ты? — спросил он невидимого незнакомца.

— Какая разница? — ответил тот же хриплый печальный голос. — Я такой же пленник, как ты.

— Где мы? — снова спросил Кулл. Хотя, конечно, он знал ответ. Но, окончательно не придя в себя после ужасного побоища в пустыне, король еще не смирился с поражением.

— Ты в самом аду, приятель. Хуже и быть не может…

— Я помню какую-то пирамиду… Потом меня привели в огромный зал, где король змеиных тварей…

— Тебе повезло увидеть самого Шашонга? — удивился невидимый собеседник. — Редко кому это удается. Мы — племя рабов, и место наше у ног Древних…

— И все же где я?

— В тюремной камере города-пирамиды, которому нет названия, потому что он единственный в своем роде. Ты в самой нижней его части, в Обители Смерти. Отсюда нет выхода: только в стылую землю или на алтарь Великого Змея.

21
{"b":"122163","o":1}