– Что ты себе позволяешь, я тебя спрашиваю?
На этот раз Гарри говорил тихо, но тон был настолько пугающим, что уж лучше бы он орал.
5
– Я хотела отчитаться. Но, наверное, выбрала для этого не самое удачное время. – Ей неимоверно трудно было выдерживать тяжелый обвиняющий взгляд Гарри. – Но не волнуйся, сейчас я уйду.
– Не приходи сюда, – произнес он тем же тихим, но яростным голосом.
Сердце Мэгги тяжело застучало.
– Никогда даже носа не показывай! Неужели ты не понимаешь, что за тобой могут следить?
– Но…
– Никаких «но»! Это приказ. Не могу поверить, что ты в самом деле явилась ко мне ни с того ни с сего.
– Ты не можешь мне приказывать…
– Могу! А если не будешь подчиняться, выдерну тебя из «Океаника» в мгновение ока.
Мэгги понимала, что он нарочно ее пугает, и это позволяло думать, что на самом деле он не хочет, чтобы работа завербованного им агента прекращалась.
– Я доброволец. Ты не в силах меня уволить.
– Зато могу арестовать.
Мэгги разинула рот.
– Арестовать?!
– Твое упрямство может свести к нулю все мои усилия. Знаешь, сколько месяцев я разрабатывал этот проект? Так что, если мне понадобится избавить его от твоего присутствия, я не задумываясь упеку тебя за решетку.
– Но…
Джонс пригрозил ей пальцем, кончик которого был направлен куда-то в область ее сердца.
– Не зли меня, Мэг!
Испытывая легкое головокружение, она присела на нижнюю ступеньку лестницы, ведущей на второй этаж.
– Я лишь собиралась рассказать тебе о том, как прошел мой первый день в «Океанике», – пролепетала «тайная сотрудница» голоском провинившейся девчушки, который у нее самой вызвал омерзение.
Лицо Гарри слегка смягчилось, тон тоже утратил резкость.
– Я понимаю, что ты новичок в нашем деле, но, пойми, это не игра. Ты работаешь в «Океанике» бухгалтером. И точка. Если бы речь шла обо мне или другом агенте, данная профессия была бы лишь прикрытием. Но вся прелесть ситуации именно в том и заключается, что ты в самом деле бухгалтер, работающий в компании «Океаник»! – Он взглянул на Мэгги сверху вниз. – Понимаешь, к чему я клоню?
Она кивнула с несчастным видом.
– Если мне срочно понадобится информация, я сам с тобой свяжусь. – Гарри на миг задержал дыхание, словно ему стоило немалого труда успокоиться. – Хочешь пива?
– Но ты вроде собирался вышвырнуть меня вон?
Гарри пожал плечами.
– Раз уж ты пришла, придется ждать, пока стемнеет. И в будущем не прибегай ко мне каждый раз, когда тебе взбредет в голову что-то мне рассказать. Ты получишь телефонный номер, по которому сможешь связаться со мной в экстренном случае. В другое время не звони мне и не приходи.
– Ты не хочешь, чтобы я отчитывалась?
Он нахмурился.
– Я найду способ связи. Не приближайся ко мне без особой необходимости. Ясно?
Мэгги кивнула.
– Да. Кстати, от пива не откажусь.
Она последовала за хозяином дома на кухню, попутно подмечая на перемены, которые успели произойти с момента его переезда сюда.
Гарри направился к холодильнику, а Мэгги присела за небольшой прямоугольный стол из тика, который выглядел непривычно, лишившись белой скатерти с голубой ручной вышивкой и солонки с перечницей в виде фарфоровых фигурок мальчика и девочки. На месте милых безделушек сейчас стояли предметы того же назначения, но их дизайн, вероятно, разрабатывался в лабораториях НАСА.
– Ты готовишь?! – удивленно воскликнула Мэгги при виде ряда висящих на гвоздиках медных сковородок с потемневшими от частого использования донышками.
– Хочешь подвергнуть мои таланты проверке?
– Что ты имеешь в виду? – Мэгги метнула на него быстрый взгляд.
– Я имею в виду мои кулинарные навыки. Думаю, нужно приготовить ужин, раз уж тебе все равно придется сидеть здесь несколько часов.
– Ужин?! – Вот оно что. Таланты, о которых шла речь, оказывается, относятся к области кулинарии. – Чудесно. С удовольствием попробую твою стряпню.
Гарри поставил кипятиться воду, затем достал из находившегося в холодильнике контейнера овощи, а из морозильника – коричневый бумажный пакет.
– Тебе повезло, сегодня утром я ездил на рынок Пайк-Плейс. Любишь эскалопы?
– Ммм… У меня они почему-то получаются жесткими как резина.
– Ты слишком долго держишь мясо на плите.
Мэгги заморгала, изумившись подобной осведомленности, и встала.
– Чем я могу тебе помочь?
– Нарежь базилик.
– Свежая зелень! – восхищенно ахнула она.
– Ведь я сказал, что побывал на рынке.
Гарри надел полосатый фартук, в котором сразу стал похож на очень привлекательного шеф-повара какого-нибудь модного ресторана.
– Где ты научился готовить?
– Когда мы, дети, пошли в школу, мама стала работать полный день. Постепенно она научила нас кухонным премудростям, и вскоре мы уже готовили на всю семью. Лучшего подарка она не могла мне сделать.
Пока они болтали, Мэгги резала, рубила или чистила то, что Гарри клал перед ней.
– А чем занималась твоя мама?
– Она адвокат. Сейчас собирается на пенсию.
– А отец?
– Тоже адвокат. У него частная практика. За ужином у нас иной раз разгорались интересные дебаты.
– Представляю! – Мэгги улыбнулась, вообразив шумные споры за обеденным столом в доме Джонсов. С ее точки зрения, это было гораздо приятнее, чем в ее семье, где всякие разговоры во время еды были запрещены. – А что остальные дети? Ты употребил слово «мы».
– Всего нас четверо. Сюзи юрист, она занимается вопросами защиты окружающей среды, Юджин судебный адвокат, а Билли еще не определил направление своей деятельности. Он учится на юридическом факультете.
Мэгги замерла с зажатым в руке ножом, которым нарезала лимон.
– В вашей семье все адвокаты?
Джонс улыбнулся ей, на миг оторвав взгляд от шипящей сковородки.
– Все, кроме меня. Я белая ворона.
– Но тебе когда-нибудь хотелось стать адвокатом?
Гарри высыпал в сковороду нарезанный лук и чеснок и принялся помешивать. От наполнившего кухню аромата у Мэгги потекли слюнки.
– Первые два года учебы я ни о чем другом и не думал, но потом понял, что на самом деле это не для меня. Не представляю, как бы я сидел часами в зале суда, споря и доказывая что-то. Мне больше по душе активные действия.
– Наверное, ты очень разочаровал своих родителей?
– Ничего. Они это пережили.
Гарри улыбнулся про себя, откупоривая бутылку сухого вина, которую купил сегодня, повинуясь внезапному импульсу. Пока он возился с пробкой, Мэгги сидела за столом, глядя в стоящую перед ней тарелку, над которой поднимался пар.
Пробка вышла из горлышка с тихим вздохом.
Гарри вдруг подумал о том, как хорошо, что он не посвятил родственников в свои последние дела. Они непременно подняли бы вой, узнав, что он действует в одиночку. Но ведь никто из членов его семьи не терял друга по своей оплошности.
– Фантастика! – сказала Мэгги, облизываясь.
Гарри взглянул на нее через стол. О чем он думает? Ведь с недавних пор ему больше не приходится работать в одиночку. У него появился необученный доброволец, помощник, вернее помощница. Причем чертовски привлекательная. Так что родственники могут спать по ночам спокойно.
– Расскажи мне, как прошел твой первый рабочий день, – попросил Гарри.
Услышав его просьбу, Мэгги просияла.
– Угадай, какой товар прибыл в порт вчера вечером.
– Совершенно не представляю.
– Палочки для еды!
Гарри изобразил изумление.
– Не может быть!
– Тем не менее это так.
– Ну и ну…
– А теперь угадай, откуда доставлен груз.
– Из Китая?
Мэгги наклонилась вперед и прошептала:
– Из Колумбии!
Гарри внешне остался спокоен, но сообщение действительно заинтересовало его. Впрочем, еще больше он был бы заинтригован, если бы это оказалась партия кофе или рыбопродуктов. Как правило, кокаин прячут среди сильно пахнущих товаров, чтобы сбить с толку собак-ищеек. Палочки для еды – это что-то новенькое.