Только где-то в глубине зрачков поблескивали эдакие чертики причастности к тайне. «Вот ведь проныра! — подумала Шано. — И откуда он все знает? Хотя Коэн, наверное, обращался к нему по поводу семейки Штраусов. У, аристократ чертов!»
— Да, — коротко ответила она, и удовлетворенный Долемгамель вернулся в исходное положение.
— Хватит! — сказал из-за компьютера Мартен. Шано обернулась. — Я говорю, хватит тебе денег до Куфанга и обратно. И в Куфанге хватит, если ты не собираешься там на год оставаться.
— Точно? — спросила Шано. — Ты не преувеличиваешь?
— Я благотворительностью не занимаюсь, — высокомерно ответил Мартен. Он хорошо знал Шано. Знал, что она не любит быть кому-то чем-то обязана. Поэтому он не врал — денег у Шано действительно было более чем достаточно. Если честно, то он гордился спекуляциями, проделанными им с акциями Шано. Правда, он здорово рисковал вначале, ведь эта операция была одной из первых в его этой жизни. Но Мартен Саба любил и умел выигрывать не хуже Карса Долемгамеля; правда, в несколько иной области. И умел быть благодарным.
— Спасибо, Мартен, — искренне сказала Шано.
— Может, тебе билет сразу заказать? — предложил Мартен.
— Почему бы и нет? — согласилась Шано. — Два билета на послезавтра. Желательно утром.
— Ого, два! — живо откликнулся Мартен, настукивая по клавишам. — Уж не свадебное ли это путешествие?
Шано так глянула на него, что он быстренько спрятался за монитором. Долемгамель хохотнул и подмигнул Шано.
— Я летаю в Куфанг исключительно по делам, — холодно сказала Шано. — Второй билет на имя Сузи Героно.
Сказала — и осеклась.
Шелест клавиш смолк. Мартен поднял голову, и Шано стало неловко.
«Черт меня дернул с этими билетами! Совсем забыла…» — молча обругала она себя. Невольно ее взгляд скользнул к портрету, висящему на стене. На портрете была изображена Сузи Героно, урожденная Сузи Лагерлилиан, прабабушка нынешней Сузи, несостоявшаяся невеста Мартена Саба. Шано отвела глаза и перехватила взгляд Долемгамеля. Тот тоже глядел на портрет. «Значит, точно знает, — поняла Шано. — И это знает!»
— Извини, Мартен, я как-то не подумала…
— А, ладно, — нарочито бодро отозвался Мартен. — Все, что ни случается, случается к лучшему. Как она там поживает?
— Ничего, спасибо, — ответила Шано, не вдаваясь в подробности.
— Передавай привет, — сказал Мартен. Компьютер пискнул. — Ну вот, билеты будут ждать вас в аэропорту, а твой счет уменьшился меньше, чем на четверть. За полгода восстановлю, не будь я Марен Саба!
— Спасибо, — еще раз сказала Шано и встала. — Я пойду, пожалуй.
— Я провожу, — живо откликнулся Долемгамель. — А ты пока доску разложи. В нарды перекинемся.
— О'кей, — сказал Мартен, вставая из-за компьютера. — Пока, Шано! Счастливо слетать! Вернешься — заходи.
Долемгамель проводил ее до лифта, нажал кнопку вызова, спросил:
— Ты надолго в Куфанг?
— Не знаю, — пожала плечами Шано. — Как получится.
Помолчали. И только когда лифт открыл двери, Долемгамель сказал, глядя в сторону:
— Я что-нибудь придумаю. Вас встретят в Куфанге и подстрахуют. — Он посмотрел ей в глаза: — Шефу здорово досталось за тот запрос. Д'Озер под него усиленно копает. Так что ты там постарайся.
Ответить Шано не успела, дверцы лифта закрылись, и она поехала вниз.
Часть вторая. Куфанг
Запад… есть запад, Восток… есть восток.
Редьярд Киплинг
1
Перелет Кориса — Париж — Дели — Сингапур в туристском классе — не самое приятное удовольствие.
Сузи преспокойно проспала почти всю дорогу; Шано же мучилась, стараясь разминать постоянно затекающие мышцы, и с пятого на десятое читала какой-то детектив.
В аэропорту их встречали. У выхода из таможенного зала стоял невысокий юго-восточного вида человек с плакатиком «Шано и Сузи». Из-за субтильности фигуры он показался подругам мальчишкой, но, подойдя поближе, Шано решила, что ему, по крайней мере, лет тридцать.
— Меня зовут Чарли Хо, — представился встречавший. — Мне о вас звонил господин Долемгамель. Он просил сопровождать вас в Сингапуре и Куфанге.
По-английски он говорил с сильным американским акцентом, но был по-восточному вежлив и улыбчив.
Девушки не успели опомниться, как уже оказались в другом самолете, летящем в Куфанг. Всю дорогу Чарли Хо развлекал их интересными рассказами о достопримечательностях Сингапура и Куфанга, а по прибытии без проволочек устроил в удобной небольшой гостинице в старом городе, пожелал хорошенько отдохнуть после дороги, изящно поклонился и исчез, будто растворился в воздухе, после чего в номере возник ужин.
Шано рухнула на кровать и простонала:
— О! Я буду спать двое суток…
Сузи, распаковывая свою сумку, заметила с усмешкой:
— Ты не так слаба, как тебе кажется.
— Я еще слабее, — возразила Шано.
— Прими душ, станет легче.
— Ну, нет, меня теперь в вертикальное положение домкратом не поднимешь.
— Как знаешь, — пожала плечами Сузи и скрылась в ванной.
Шано, не поднимаясь с постели, попробовала раздеться; проще, конечно, было встать, но она из принципа лежа стащила с себя костюм, белье и нагишом растянулась под живительной струей кондиционированного воздуха. Минут через десять из ванной комнаты появилась обернутая в простыню Сузи с мокрыми волосами. Она подсела к столику, на котором стоял ужин, осмотрела его, принюхалась.
— На вид аппетитно.
Шано приподнялась на локте, повернулась на бок, подставляя кондиционеру спину, повозилась, устраиваясь поудобнее, и сообщила:
— Я перед отъездом поговорила с одним парнем, большим знатоком этих мест. Так он очень не советовал принимать без разбора туземную пищу. Мало ли чего они могут туда положить.
— А, — махнула рукой Сузи, — не думай об этом.
Шано с интересом наблюдала, как Сузи все-таки осторожно пробует ужин, сама она решила пока воздержаться — не потому, что ее европейский желудок побаивался проглотить что-нибудь для себя непривычное, а просто потому, что есть не хотелось.
— Ты не заболела, случаем? — осведомилась Сузи.
— Здесь воздух сытный, — лениво ответила Шано.
Сытный не сытный, а посреди ночи Шано проснулась и решила, что есть она хочет ужасно. Поворочавшись, она стала искать в багаже хоть что-нибудь съедобное, нашла только пакетик с леденцами и заснула с конфеткой за щекой.
— Ты, ей-богу, как ребенок, — упрекнула ее утром Сузи, неодобрительно глядя на липкие губы подруги. — Вместо того чтобы нормально поужинать, втихомолку жуешь конфеты.
Шано только рассмеялась, вскочила и направилась умываться. Когда она вернулась, Сузи уже была одета и причесывалась.
— Я видела сон, — сообщила Сузи, не отрываясь от зеркала; слово «сон» она выделила особо. — Возможно, это нам поможет.
— Да? Что же ты видела?
— Это трудно рассказать. А что видела ты?
Шано попробовала вспомнить, ничего не вспомнила и соврала:
— Прекрасный и величественный король Куфанга угощал меня замечательным обедом.
— У тебя все одно на уме, — фыркнула Сузи.
Спустившись в холл, они натолкнулись на поджидавшего их Чарли Хо, и тот с прежней энергией и любезностью направил их в небольшой ресторанчик неподалеку, где сам и сделал заказ.
— Попробуйте са-энги, — предложил он. — Это вкусно и достаточно безопасно для европейцев.
— Безопасно? — спросила Шано, недоверчиво приподняв палочки над таинственным са-энги.
— Европейцы на редкость щепетильны в отношении местных блюд, — пояснил Чарли Хо. — У них бывает странная реакция, когда они узнают, что именно они только что с таким аппетитом ели.
— Лучше не спрашивать, верно? — улыбнулась Сузи.
Она поддела палочками какой-то коричневый кусочек и положила себе в рот. Шано последовала ее примеру. Завтрак, вопреки опасениям, оказался вкусным. Завершал его какой-то странный напиток, немного напоминающий сладкое вино из клубники.