Литмир - Электронная Библиотека

– Карл. Я по поводу Хельмута хотел поговорить.

– Я тебя слушаю.

– Все дело в том, что я очень хорошо вас обоих знаю, еще по летной школе.

– Постой, а Хельмут тоже с нами вместе учился?

– Если мне не изменяет память, вы вместе еще в средней школе учились. Правда, там вы с ним ладили, как сейчас. Но вот в училище Хельмут перевелся к нам от штурманов. И вы стали не разлей вода. А потом эта дурацкая ссора, и твое отправление на Восточный фронт.

– Слушай, а что это была за драка? Или тебя там тоже не было?

– Да нет, я там был. И не только я, но и Отто, и многие другие ребята, большей части которых уже давно нет в живых. – Ганз сделал небольшую паузу, вспоминая тот инцидент. – Начало вашей ссоры никто не слышал, потому что вы стояли в стороне от всех. Но драться вы начали, когда ты, – он сделал еще одну паузу,

– назвал его девушку ПОЛУКРОВКОЙ.

– И что, из-за этой ерунды мы с ним поссорились?

– Ну, не такая уж это и ерунда. К тому же ты был мертвецки пьян и кроме полукровки, еще кое-как ее называл. Менее цензурно. Ты понимаешь?

– Не совсем, но в общих чертах догадываюсь. И чем закончился этот гладиаторский поединок?

Ганз окинул Карла изучающим взглядом. Он никак не мог привыкнуть к его амнезии.

– А чем он, собственно говоря, мог закончиться? Отдубасил он тебя. Ты ведь еле на ногах стоял, да и он еще тот лось здоровый. В два раза больше тебя… А потом твой дядя из штаба непонятно откуда про все узнал и сослал тебя на Восток. Он к тебе, кстати, не заходил?

– Пока нет.

– Ну остальное ты вроде как знаешь. После твоего возращения три месяца назад ведете себя, как будто бы незнакомы. Вы, даже летая вместе, умудрялись почти не общаться. А после этого случая я вижу, как вы оба изменились. Ведь он даже в госпитале тебя навещал. Я это видел, когда у меня кровь брали. Правда, он просил никому не говорить.

– Вот дурак, а почему?

– Как почему? Вы ж оба гордые, не привыкли первыми на поклон идти.

– Что за глупость? Скажи, а ты с ним часто видишься?

– В последнее время не особо. После того боя вокруг него такая буря закрутилась. Его даже под трибунал хотели подвести, благодаря Шефу. Но потом все переиграли и посадили на губу, где он сейчас и досиживает свои десятые сутки.

– Не многовато ли ему дали?

– Да нет, ему изначально оберст прописал только пять. Но на четвертый день его навестил Шеф. И после непродолжительного разговора в жесткой форме, как утверждает часовой, его срок увеличился еще на пять суток. – Ганз едва заметно улыбнулся,

– Хельмута, наверное, прорвало.

– Так он, получается, скоро выходит?

– По идее да, если только еще чего не отхлобучит.

– Тогда вот что. Когда его увидишь, попроси, чтобы он зашел ко мне. Он ведь не сможет отказать умирающему в помощи?

– Думаю, что нет, – улыбнувшись ответил тот.

– Ну и я так думаю.

Дверь отворилась, и на пороге появилась тощая фигура Рихарда.

– Слушай, сколько можно, машина ведь ждет.

– Да, да, сейчас иду, – заторопился Ганз.

– Не забудь про мою просьбу.

– Все будет нормально, можешь не волноваться, – еще раз простившись, Ганз исчез за дверью.

Очередной день принес новую порцию сюрпризов. Нечто подобное происходило ежедневно, но он все никак не мог к этому привыкнуть. Ночью все было, как в его прежней жизни. Ему снилась старая работа, друзья, близкие, он даже во сне говорил по– русски. Но как только наступало утро, уносившее забвение прочь, все как будто стиралось из памяти, оставляя лишь туманные образы приятного прошлого. И начиналось вот это.

Но пугало его другое. В его голове стали появляться некоторые вещи, о которых он никогда в своей жизни не слышал. Какая-то интервенция в разум того, о чем он не имел ни малейшего представления. «Что же меня ждет впереди?» – Карл бросил взгляд на желтую папку, принесенную доктором Кохом. – «Может быть, здесь кроется разгадка?»

Часть II

Глава 4

12 июня 1943 г.

Госп. № 56/358.

На протяжении двух дней Карл раз за разом перечитывал свое личное дело, выучив его практически наизусть. Знакомиться с «самим собой» при помощи досье оказалось довольно забавным делом. И хотя из сухих формулировок стандартных форм трудно было вылепить образ живого человека, тем не менее, ему это почти удалось. В голову даже начали приходить догадки о том, почему все так случилось.

Определенно можно было сказать одно: этому человеку трудно было бы принять будущее, уготованное для него и его страны. И дело тут даже не в количестве положительных характеристик, из которых досье в общем-то состояло, а из того, как они были написаны. Чувство веры и фанатизма просматривалось в каждом слове, в каждой букве написанного.

Вместе с личным делом в папке находился доклад Карла Маера с красноречивым названием: «Ганз Горбигер – человек, открывший миру правду»[9]. Неизвестно, каким «научным светилам» его собирались зачитывать, но однозначно, чтобы его понять, они должны были быть сумасшедшими не менее самого автора.

Закрыв доклад, он перелистнул личное дело на первую страницу. В левом верхнем углу была приклеена фотография Карла Маера в парадной форме с новенькими оберлейтенантскими погонами. С нее тот как-то холодно и надменно смотрел на нового «постояльца» своего тела, который, по-видимому, ему не особо нравился. – «Я от тебя, кстати сказать, тоже не в восторге».

Ф.И… Маер Карл

Дата и место рождения… г. Магдебург. 10.02.1922 г.

Национальность/ раса… Ариец.

Образование… среднее.

Родители:

Отец… Маер Генрих 12. 04. 1898 г. Ариец. Школьный учитель

Мать… Маер Марта 21. 11. 1899 г. –//-. Смотритель в музее

Братья / Сестры.

Сестра… Маер Лео 19. 08. 1928 г. –//-. Учащаяся школы

В августе 1939 г. поступил в летную школу 321/12 в Эрфурте, которую с отличием окончил в мае 1942. После чего, пр. № 193, было присвоено звание лейтенанта, и был направлен в 26-й полк I истребительной эскадры.

13.10.1942 г. Пр. № 49/392. Переведен из I/JG26, 7-й арм. в I/JG53 II воздушного флота Группы армии Центр. (Особо отличился в боях над г. Ржевом и г. Угра).

08.12.42 г. За проявленную доблесть присвоено воинское звание оберлейтенант. (досрочно).

18.03.43 г. Пр. №17/937. Переведен из I/JG53 в I/JG26 7-й арм. в Нормандии.

Ранения. …

За время боевых действий имеет три ранения (легкие)

Награды: … 4(четыре)

1. 03.06.42 г., пр. № 567. «За ранение» почетный знак.

2. 06.08.42 г., пр. № 89/9. «Железный крест» II кл.

3. 09.02.43 г., пр. №7645. «Бронз. медаль за отвагу» Венгр.

4. 12.06.43. пр. № 657. «Крест воен. заслуг» II кл.

За время боевых действий. (Ф.И.) Маер Карл. Уничтожено:

Воздушных целей: … 6. (Шесть)

    Истребителей. 2

    Бомбардировщиков 2

    Транспортной авиац. 1

    Прочие. 1

    Наземных целей: …3. (Три)

Быстро пролистав несколько страниц, он в очередной раз отыскал то место, где упоминалось о «подвигах» в составе II воздушного флота группы армии «Центр».

29.11.42. Сбил самолет-разведчик Р-10 юго-западней от н.п. Руза.

15.01.43. Сбил транспортный ДC-3 северо-западней г. Наро– Фоминска.

11.02.43. Сбил ночной бомбард. У-2вс северо-восточней г. Ржева.

– «Да, герой, нечего сказать», – подумал он, всматриваясь в самодовольное лицо на снимке. – «Прямо лез в самое пекло»

вернуться

9

 Ганз Горбигер – философ, один из теоретиков нацизма, оказавший заметное влияние на формирование философских взглядов Гитлера. Основатель «Ледовой Космогонии» – своеобразного трактата о происхождении и развитии Вселенной. Издатель журнала «Ключ к мировым событиям».

16
{"b":"120310","o":1}