Литмир - Электронная Библиотека

— И эти ниндзя, видно, каким-то образом работают на него… — задумчиво продолжал Джо рассуждения брата.

Вдруг яркий свет вспыхнул над тем местом, где они стояли. Все трое были мгновенно ослеплены. Сзади раздался звук шагов…

— Ой, Фрэнк, — прошептал Джо, — кажется, нас заметили…

Голос Тикко был, как всегда, невозмутим:

— Да. И не думаю, что они выслали нам на встречу делегацию для торжественного приема гостей.

«ЯКУЗА»

— Вот так встреча! — раздался голос из-за полосы слепящего света.

И братья Харди, и Тикко сразу узнали этот голос — он подтвердил их худшие опасения. Постепенно свет зажегся во всем помещении, глаза ребят стали привыкать к нему, и они увидели, что окружены.

Прямо перед ними стоял мистер Танака. Из тени выступили — одетые, конечно же, в костюмы ниндзя — Кейт Оуэн, Дик Блейк и Рей Нортон. Вокруг заняли свои места высокие, крепкие парни — служащие мистера Танаки.

Джо и Фрэнк уже не раз бывали в подобных переделках и понимали друг друга без слов. Но Тикко оказалась в такой ситуации впервые. Джо, стоявший рядом с ней, почувствовал, как она напряжена и растеряна. Позвать на помощь? Броситься в атаку? Он знал — сейчас для этого не время. Необходимо правильно оценить обстановку, чтобы верно выбрать момент для действий… Джо тихо взял девушку за руку, и Тикко его поняла.

— Итак, значит, мы были правы, — произнес Фрэнк. — Вы — член «Якузы».

— Да, мой юный друг. Значит, вы единственные, кто раскрыл мой секрет. — Он обвел ребят взглядом. — Что ж, жизнь полна неожиданностей, и далеко не все из них — приятные.

— Клан «Киншасу», — добавил Джо.

Мистер Танака посмотрел на него с изумлением.

— Надо же, как хорошо ты справился со своим домашним заданием! Да, я руководитель «Киншасу».

Его тонкие губы раздвинулись в грустной улыбке. Можно было подумать, Танака действительно опечален тем обстоятельством, что ему придется их убить.

— И ведете войну с другими кланами, — проговорила Тикко.

Мистер Танака уставился на нее.

— Абсолютно верно, мисс Синсура. Вы правы. Мой клан ведет с другими кровавую и жестокую войну. Другие кланы имеют глупость претендовать на часть наших контрабандных операций. Мы не можем этого допустить. Поэтому, — он развел руками, изображая полную безысходность, — мы прикладываем все силы для того, чтобы обеспечить неприкосновенность нашего бизнеса.

Танака обвел пленников взглядом. В этот момент он походил на профессора, читающего лекцию на любимую тему.

Улыбка мистера Танаки все больше напоминала волчий оскал.

— Вы, может быть, знаете поговорку «Победа приходит к тому, у кого больше оружия»? Благодаря оружейным складам вашей страны оружия у моего клана вполне достаточно для победы.

— У вас большие планы, — произнес Джо.

— Очень большие, — согласился Танака. — Я мечтаю не только о развитии своего бизнеса в этой стране, но и о своих людях здесь. Американцам трудно понять философию нашего маленького клана. Им нужен серьезный тренинг. А как доставить отобранных людей в Японию для проведения такого тренинга, не вызывая подозрений? Грандиозная проблема.

— И тогда вам пришла в голову мысль финансировать соревнования по карате, — продолжил за его Фрэнк. — Чтобы отобрать будущих убийц прямо в спортивных залах…

— Вот именно, — подтвердил мистер Танака. — когда наши юные избранники вернутся из поездки в Японию, они будут уже настоящими ниндзя. Я сделаю так, что со временем они займут хорошие должности во всех крупных портах этой страны, и тогда «Киншасу» окончательно станет могущественнейшим кланом «Якузы».

— Да, грандиозный бизнес, — заключил Фрэнк. — Теперь я понимаю, каким образом ваш клан просуществовал столько времени. Иногда, правда, за счет нарушения традиций…

— Что ты имеешь в виду? — насторожился истер Танака.

— Ну, я думал, «Якуза» ставит превыше всего честь — насколько это возможно для преступной организации, конечно. Но я, кажется, ошибался…

Мистер Танака был задет за живое.

— Честь для нас — это все, — торжественно произнес он.

— Тогда почему вы завербовали это ничтожество? — спросил Фрэнк, указывая на Кейта. — Он же имеет ни малейшего понятия о чести. Он даже слова этого не переносит.

Кейт сделал угрожающее движение, но Танака остановил его взглядом.

— Мистер Оуэн был нам полезен, — вежливо объяснил он. — Даже несмотря на некоторую грубость. — Волчье выражение снова появилось на лице мистера Танаки. — Если его грубость помешает исполнению наших планов, с ним будет покончено, вот и все.

Кейт был явно напуган, однако промолчал.

— Кстати, братья Харди могли бы быть для нас еще более полезны, — продолжал Танака, жадно глядя на ребят. — Жаль, что вы не хотите сотрудничать с нами. Вы могли бы во многом нам помочь.

— Ну, хватит, — вдруг оборвала его Тикко.

Мистер Танака изумленно повернулся в ее сторону. Он, видимо, совершенно забыл о девушке.

— Я требую объяснить, почему вы пытались убить моего дядю, — продолжала Тикко. — Он прекрасный человек и великий сенсей. Уж он-то действительно знает, что такое честь. — Она уничтожающе взглянула на Танаку.

— О, ты попала прямо в точку, Тикко. Это как раз был вопрос чести. Уплата старых долгов, если хочешь. Понимаешь ли, много лет назад твой дядя оказал нам немало услуг. Он не стал членом клана, но участвовал в его деятельности. В то время он очень нуждался в деньгах, и, по-видимому, его не слишком волновал источник их появления… Нашему клану нужен был сенсей, и я пригласил Ватанабэ. Правда, узнав, что его ученики — будущие ниндзя, он начал сомневаться в своей новой работе. В один прекрасный день его сомнения вылились в твердую уверенность, и он объявил, что желает расторгнуть наш договор. Но твой дядя был слишком хорошим сенсеем, чтобы мы могли позволить ему так просто уйти. Мы пытались убедить его, что расставание с нами не принесет ничего хорошего прежде всего ему самому. Мы всячески доказывали ему, что сотрудничать с нашим кланом выгодно. Но, поскольку он все равно пытался уйти от нас, мы были вынуждены применить более жесткие меры… — Танака запнулся.

— Вы сожгли его дом! — выкрикнула Тикко.

— Ну, я же говорил, что мы очень старались убедить его… Но безуспешно. Теперь, много лет спустя, я решил попробовать еще раз использовать его способности. Но он не принял моего предложения…

— И тогда вы зверски избили его? — не выдержал Джо.

Мистер Танака удивленно поднял брови.

— Наш юный друг несколько перестарался, — он указал на Кейта. — Я намеревался лишь попугать Ватанабэ, в мои планы не входило убивать его. Его смерть была бы для нас огромной потерей… — Танака, сокрушенно покачав головой, повернулся спиной к Тикко и братьям Харди. — Теперь эта история подходит к концу, — проговорил он. — Будьте так добры, — обратился он к Кейту и к двоим другим каратистам, молча ожидавшим его приказаний, — займитесь этими молодыми людьми. — И он направился к выходу.

Кейт, злобно ухмыляясь, стал надвигаться на Фрэнка. Братья и Тикко оказались между троицей каратистов с одной стороны и здоровенными охранниками — с другой. Положение было не из приятных.

Но братья Харди не собирались стоять и ждать, пока с ними разделаются. Джо первым бросился в атаку. Накинувшись на одного из охранников, он свалил его на землю и таким образом разбил кольцо нападавших. Произошла маленькая заминка, воспользовавшись которой, Тикко и Фрэнк моментально включились в действие. Тикко метнула сюрикен и попала в ногу одного из людей Танаки, который, взвыл от боли, рухнул на колени. Второй сюрикен она бросила в Кейта, но тот ухитрился увернуться. Зато Фрэнк получил лишнюю секунду на подготовку к бою с Оуэном.

Оставшиеся два члена команды Кейта, Рей Нортон и Дик Блейк, бросились за Джо и Тикко. Джо, лавируя среди коробок и ящиков, приготовленных к погрузке, оставил далеко позади гнавшегося за ним Рея. Дик преследовал Тикко. Но девочка вскарабкалась по коробкам, поставленным друг на друга, потом, легко перескакивая с одной груды на другую, добралась до одного из коридоров, пересекавших огромное помещение склада, и бросилась к выходу.

22
{"b":"120074","o":1}