Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что обязательно?

— Встречи, разговоры с министрами. Уже второй день, а мы только этим и занимаемся. К тому же без какой-либо пользы.

— Вам оказана честь. — произнесла Ирса.

— Хорошо, но мне кажется, ее уже слишком много. У меня начинает появляться чувство, что нас показывают всем, почти как в зоопарке.

— Я прошу прощения, мы ни в коем случае не хотели… Думаю, этот вопрос можно решить. Я доложу об этом Императрице.

— Может, будет лучше, если я сам объясню это ей?

— Хорошо, тогда я доложу, что вы хотите с ней встретиться.

Следующая встреча была перенесена. Императрица приняла Ирсу и Дика. Как и во время первой встречи, она вышла с украшением на шее и в окружении множества вирсов.

— Мне передали, что вы хотите о чем-то попросить меня? — спросила она, обращаясь к Дику.

— Да, Ваше Величество. — ответил Дик. — Нам оказана честь встречаться со многими вирсами. Нас еще никогда так не встречали. Я не знаю всех правил. Возможно, у вас так принято. Но, говоря честно, мы сильно устали. Возможно ли отменить эти встречи или сделать по крайней мере так, чтобы нам не приходилось постоянно отвечать на одинаковые вопросы?

— Хорошо. — ответила Императрица. — Тогда что вы хотите делать? Здесь, во дворце, трудно найти другое разлечение, кроме встреч.

— Может, нам стоит выйти в город или на природу. В своем мире мы живем в лесах и строим города только в крайних случаях.

— Вы хотите пойти в лес? — удивленно спросила Императрица. — Наверное, это возможно, но там множество диких зверей, которые опасны для вирсов и наверняка опасны для вас.

— А мы можем пойти в город? Просто прогуляться, посмотреть как живут вирсы.

— В городе тоже немало опасностей. Есть немало падших вирсов, которые могут устроить охоту на вас. Мне бы не хотелось, чтобы с вами что-то случилось.

Дик мог уговорить кого угодно. Императрица не устояла, и через полчаса из ворот замка выехала машина, которой управлял сам Дик. В машине были только тигры и Ирса. Дик отказался от всякой охраны.

Машина выехала в город, и Дик повел ее по улицам. Ирса говорила, что где находится, показывала дома различных знатных семейств вирсов, рассказывала о них. Затем машина оказалась в более бедных кварталах.

Вирсов на улицах было почти не видно. Ирса объяснила, что в это время вирсы работают. И это подтверждалось большим количеством машин. В некоторых из них водителями были не вирсы, а другие существа, и Ирса говорила, кто это. Среди шоферов были и люди.

— Теперь я вижу, что в вашем мире живет немало других видов. А почему никого из них не было в замке Императрицы?

— Они прилетели на нашу планету позже, и среди них нет знатных родов. В замке могут появляться только представители знатных родов, которые заслужили это.

— Понятно. А ты тоже принадлежишь знатному роду?

— Да. — с гордостью ответила Ирса. — Каждый командир корабля, вернувшийся из космоса, получает титул. Я получила его в тот момент, когда мы вернулись.

— А мы? — спросил Дик. — Мы впервые здесь. У нас нет титулов.

— Ты командир своего корабля, и этого уже достаточно. Все остальные, кроме Ини — твоя семья, а Ини, ты говорил, командовала целым флотом.

— Вообще говоря, моя семья — это я и Сайра. Ринк, Ли, Ди и Сай — это другая семья. Но, если рссуждать по-твоему, то они тоже достойны титула. Ринк тоже командовал кораблями. Собственно, другого не могло быть. Иначе мы не полетели бы к далеким галактикам.

Машина выехала на какую-то площадь, и Дик, проехав по ней, остановился рядом с небольшим парком посередине.

— Удивительно. — прозинесла Сайра.

— Что? — спросила Ирса.

— Это похоже, первые деревья которые мы встретили в городе.

— Это не удивительно. — сказала Ирса. — На этом месте тоже когда-то стоял дом одного из знатных родов. Он был разрушен много лет назад, во время войны. Этот род был уничтожен за посягательство на Императрицу.

Сайра вышла из машины и прошла по мостовой.

— Вам лучше не выходить из машины. — Сказала Ирса.

— Почему? — Удивилась Сайра, оборачиваясь.

— В городе много преступников. Из-за войны с синарками вирсы не могут полностью избавиться от них.

Сайра вернулась в машину, и Дик повел ее дальше.

— Наверное, на эту войну уходит много средств? — Спросил Дик.

— Да. Почти все. Мы вынуждены пускать свои силы на оборону и на вооружение. Сейчас дела несколько улучшились, и мы собираемся атаковать синарков, чтобы раз и навсегда покончить с их нападениями.

— Может, мы можем вам помочь? — Спросил Дик. — Попытаться с ними договориться, а если не получится, то участвовать в атаке.

— Это было бы очень хорошо. — Ответила Ирса. — Надо обязательно сказать это Императрице.

— Тогда мы так и сделаем, когда вернемся в замок, а пока мы немного отдохнем от дел. Думаю, это наша единственная поездка по городу.

Дик остановил машину на перекрестке. Впереди стояло несколько машин, перекрывавших путь.

— Что там такое? — Спросил он.

— Я схожу посмотрю. — Ответила Сайра и вышла из машины. Она прошла по тротуару вперед, и передние машины тронулись.

Черный тигр развернулся, и в этот момент из последней машины вылетела сеть, и Сайра оказалась в ней.

— Я же говорила! — Взвизгнула Ирса.

— Все в порядке. — спокойно сказал Дик. — Считай до трех, Ирса. Один, два, три.

Машина резко встала, из нее повыскакивали вирсы и понеслись в разные стороны. В следующую секунду машина полыхнула и взорвалась. Огонь взметнулся на несколько метров, куски машины разлетелись в разные стороны, попадая в стены домов и падая на мостовую.

Вирсов, пытавшихся похитить Сайру, уже не было видно.

Пламя осело, и теперь были видны несколько участков, на которых догорали остатки машины, а на месте, где стояла машина, появилась Сайра. Она пробежала через огонь и оказалась около машины с тиграми. Ирса смотрела на все с каким-то непонятным видом.

Сайра села в машину.

— Я показала им гранату и сказала выметаться из машины. — произнесла Сайра.

— Но, как… — Проговорила Ирса.

— Мы же говорили, что тигров сложно убить. — ответил Дик. — Вот это и есть настоящее развлечение.

— Взрывать себя? — Удивленно спросила Ирса.

— Нет. — Ответила Сайра. — Ты видела, как они разбежались?.

Послышались сирены, и на улице появились машины охраны порядка. Затем появились пожарные и потушили все огни на дороге.

Машину, в которой сидели тигры, окружили, и Ирса вышла наружу. Она сказала два слова, показала какой-то знак. В ту же секунду последовала команда оставить машину тигров, и Ирса вернулась назад.

— Что ты ему сказала?

— Ей. — Поправила Ирса. — Я сказала, что я из службы Императрицы и показала свой знак. Мы можем ехать. Мне трудно сказать, что я чувствую сейчас.

— Ты не знаешь, что сказать Императрице по поводу этого случая? — Спросила Сайра.

— Да. Я не должна была этого допускать.

— Почему? Эти похитители получили хороший урок. Теперь они десять раз подумают, прежде чем попытаются сделать подобное.

— Но ты могла погибнуть! И что было бы, если бы они увезли тебя куда-нибудь?

— Хочешь, фокус, Ирса? — Спросила Сайра. — Смотри.

Сайра исчезла и появилась перед машиной. Он прыгнула на нее, пролетела сквозь стекло и вновь оказалась на месте.

— Ты что? Привидение?! — Воскликнула Ирса.

— О, боже! Ирса, мы же много раз говорили тебе, что мы не просто какие-то животные.

— Но вы не рассказывали о таком…

— Мы еще очень многое не рассказывали. — Ответил Дик. — И о многом мы просто не в силах рассказать.

— Почему?

— Прими это как данное. Этим вещам нет объяснений.

Дик повел машину вперед, и вскоре она оказалась около ворот замка. Они открылись, и вскоре тигры оказались в тронном зале перед Императрицей. Она ходила с каким-то нервным напряжением и, как только появились тигры, прошла вперед им навстречу.

— Мне доложили, что на улице произошел чуть ли не бой. — Произнесла она без всяких вступлений.

84
{"b":"118985","o":1}