— Что обязательно?
— Встречи, разговоры с министрами. Уже второй день, а мы только этим и занимаемся. К тому же без какой-либо пользы.
— Вам оказана честь. — произнесла Ирса.
— Хорошо, но мне кажется, ее уже слишком много. У меня начинает появляться чувство, что нас показывают всем, почти как в зоопарке.
— Я прошу прощения, мы ни в коем случае не хотели… Думаю, этот вопрос можно решить. Я доложу об этом Императрице.
— Может, будет лучше, если я сам объясню это ей?
— Хорошо, тогда я доложу, что вы хотите с ней встретиться.
Следующая встреча была перенесена. Императрица приняла Ирсу и Дика. Как и во время первой встречи, она вышла с украшением на шее и в окружении множества вирсов.
— Мне передали, что вы хотите о чем-то попросить меня? — спросила она, обращаясь к Дику.
— Да, Ваше Величество. — ответил Дик. — Нам оказана честь встречаться со многими вирсами. Нас еще никогда так не встречали. Я не знаю всех правил. Возможно, у вас так принято. Но, говоря честно, мы сильно устали. Возможно ли отменить эти встречи или сделать по крайней мере так, чтобы нам не приходилось постоянно отвечать на одинаковые вопросы?
— Хорошо. — ответила Императрица. — Тогда что вы хотите делать? Здесь, во дворце, трудно найти другое разлечение, кроме встреч.
— Может, нам стоит выйти в город или на природу. В своем мире мы живем в лесах и строим города только в крайних случаях.
— Вы хотите пойти в лес? — удивленно спросила Императрица. — Наверное, это возможно, но там множество диких зверей, которые опасны для вирсов и наверняка опасны для вас.
— А мы можем пойти в город? Просто прогуляться, посмотреть как живут вирсы.
— В городе тоже немало опасностей. Есть немало падших вирсов, которые могут устроить охоту на вас. Мне бы не хотелось, чтобы с вами что-то случилось.
Дик мог уговорить кого угодно. Императрица не устояла, и через полчаса из ворот замка выехала машина, которой управлял сам Дик. В машине были только тигры и Ирса. Дик отказался от всякой охраны.
Машина выехала в город, и Дик повел ее по улицам. Ирса говорила, что где находится, показывала дома различных знатных семейств вирсов, рассказывала о них. Затем машина оказалась в более бедных кварталах.
Вирсов на улицах было почти не видно. Ирса объяснила, что в это время вирсы работают. И это подтверждалось большим количеством машин. В некоторых из них водителями были не вирсы, а другие существа, и Ирса говорила, кто это. Среди шоферов были и люди.
— Теперь я вижу, что в вашем мире живет немало других видов. А почему никого из них не было в замке Императрицы?
— Они прилетели на нашу планету позже, и среди них нет знатных родов. В замке могут появляться только представители знатных родов, которые заслужили это.
— Понятно. А ты тоже принадлежишь знатному роду?
— Да. — с гордостью ответила Ирса. — Каждый командир корабля, вернувшийся из космоса, получает титул. Я получила его в тот момент, когда мы вернулись.
— А мы? — спросил Дик. — Мы впервые здесь. У нас нет титулов.
— Ты командир своего корабля, и этого уже достаточно. Все остальные, кроме Ини — твоя семья, а Ини, ты говорил, командовала целым флотом.
— Вообще говоря, моя семья — это я и Сайра. Ринк, Ли, Ди и Сай — это другая семья. Но, если рссуждать по-твоему, то они тоже достойны титула. Ринк тоже командовал кораблями. Собственно, другого не могло быть. Иначе мы не полетели бы к далеким галактикам.
Машина выехала на какую-то площадь, и Дик, проехав по ней, остановился рядом с небольшим парком посередине.
— Удивительно. — прозинесла Сайра.
— Что? — спросила Ирса.
— Это похоже, первые деревья которые мы встретили в городе.
— Это не удивительно. — сказала Ирса. — На этом месте тоже когда-то стоял дом одного из знатных родов. Он был разрушен много лет назад, во время войны. Этот род был уничтожен за посягательство на Императрицу.
Сайра вышла из машины и прошла по мостовой.
— Вам лучше не выходить из машины. — Сказала Ирса.
— Почему? — Удивилась Сайра, оборачиваясь.
— В городе много преступников. Из-за войны с синарками вирсы не могут полностью избавиться от них.
Сайра вернулась в машину, и Дик повел ее дальше.
— Наверное, на эту войну уходит много средств? — Спросил Дик.
— Да. Почти все. Мы вынуждены пускать свои силы на оборону и на вооружение. Сейчас дела несколько улучшились, и мы собираемся атаковать синарков, чтобы раз и навсегда покончить с их нападениями.
— Может, мы можем вам помочь? — Спросил Дик. — Попытаться с ними договориться, а если не получится, то участвовать в атаке.
— Это было бы очень хорошо. — Ответила Ирса. — Надо обязательно сказать это Императрице.
— Тогда мы так и сделаем, когда вернемся в замок, а пока мы немного отдохнем от дел. Думаю, это наша единственная поездка по городу.
Дик остановил машину на перекрестке. Впереди стояло несколько машин, перекрывавших путь.
— Что там такое? — Спросил он.
— Я схожу посмотрю. — Ответила Сайра и вышла из машины. Она прошла по тротуару вперед, и передние машины тронулись.
Черный тигр развернулся, и в этот момент из последней машины вылетела сеть, и Сайра оказалась в ней.
— Я же говорила! — Взвизгнула Ирса.
— Все в порядке. — спокойно сказал Дик. — Считай до трех, Ирса. Один, два, три.
Машина резко встала, из нее повыскакивали вирсы и понеслись в разные стороны. В следующую секунду машина полыхнула и взорвалась. Огонь взметнулся на несколько метров, куски машины разлетелись в разные стороны, попадая в стены домов и падая на мостовую.
Вирсов, пытавшихся похитить Сайру, уже не было видно.
Пламя осело, и теперь были видны несколько участков, на которых догорали остатки машины, а на месте, где стояла машина, появилась Сайра. Она пробежала через огонь и оказалась около машины с тиграми. Ирса смотрела на все с каким-то непонятным видом.
Сайра села в машину.
— Я показала им гранату и сказала выметаться из машины. — произнесла Сайра.
— Но, как… — Проговорила Ирса.
— Мы же говорили, что тигров сложно убить. — ответил Дик. — Вот это и есть настоящее развлечение.
— Взрывать себя? — Удивленно спросила Ирса.
— Нет. — Ответила Сайра. — Ты видела, как они разбежались?.
Послышались сирены, и на улице появились машины охраны порядка. Затем появились пожарные и потушили все огни на дороге.
Машину, в которой сидели тигры, окружили, и Ирса вышла наружу. Она сказала два слова, показала какой-то знак. В ту же секунду последовала команда оставить машину тигров, и Ирса вернулась назад.
— Что ты ему сказала?
— Ей. — Поправила Ирса. — Я сказала, что я из службы Императрицы и показала свой знак. Мы можем ехать. Мне трудно сказать, что я чувствую сейчас.
— Ты не знаешь, что сказать Императрице по поводу этого случая? — Спросила Сайра.
— Да. Я не должна была этого допускать.
— Почему? Эти похитители получили хороший урок. Теперь они десять раз подумают, прежде чем попытаются сделать подобное.
— Но ты могла погибнуть! И что было бы, если бы они увезли тебя куда-нибудь?
— Хочешь, фокус, Ирса? — Спросила Сайра. — Смотри.
Сайра исчезла и появилась перед машиной. Он прыгнула на нее, пролетела сквозь стекло и вновь оказалась на месте.
— Ты что? Привидение?! — Воскликнула Ирса.
— О, боже! Ирса, мы же много раз говорили тебе, что мы не просто какие-то животные.
— Но вы не рассказывали о таком…
— Мы еще очень многое не рассказывали. — Ответил Дик. — И о многом мы просто не в силах рассказать.
— Почему?
— Прими это как данное. Этим вещам нет объяснений.
Дик повел машину вперед, и вскоре она оказалась около ворот замка. Они открылись, и вскоре тигры оказались в тронном зале перед Императрицей. Она ходила с каким-то нервным напряжением и, как только появились тигры, прошла вперед им навстречу.
— Мне доложили, что на улице произошел чуть ли не бой. — Произнесла она без всяких вступлений.