Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Часть 5

Корабль, наконец, двинулся с места. Друзья решили выйти наружу. Они прошлись по кораблю, заглянули в машинное отделение. Там было два вооруженных человека из людей Рентиера. Увидев тигров, они ничего не стали говорить. Друзья вышли наверх и прошли в рубку.

Рентиер был там.

— Ты сообщил о бунте боссу? — Спросила у него Сайра.

— Нет.

— И почему нет?

— Потому, что об этом услышат другие, и мне это не нужно.

— Теперь все нормально?

— Нормально. — Рентиер был явно недоволен тем, как с ним разговаривали, но ему не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться.

— Кто сейчас капитан? — Спросила Сайра.

— Бывший помощник. — Ответил Рентиер.

— Можно подумать, что мы знаем, кто был помощником. — Сказала Лайни.

— Арнеллис Четвертый. — Произнес Рентиер, показывая на человека. Тот стоял около штурвала с перевязанной рукой.

— Как насчет того, чтобы рассказать нам обо всем? — Спросила Сайра.

— Идемте. — Ответил Рентиер, и через некоторое время он привел восьмерку в одну из пустых кают.

Друзья расселись по местам и приготовились слушать.

— Начнем с того, когда мы прибудем, и куда, собственно, плывем. — Проговорила Сайра.

— Вы этого не знаете? — Удивился Рентиер.

— Можно подумать, что вы нам это рассказывали. Откуда мы можем знать?

— Мы прибудем через два дня. Цель — остров Дракона.

— Дракона?! — Вскрикнула Сайра. — Да вы спятили! — Все тигры повскакивали со своих мест. — Мы не самоубийцы! Вы немедленно повернете назад!

— Вы ничего не знаете. — Сказал Рентиер. — Я уже был там, и не один раз. И все эти драконы ни капли не страшны. Мы уже поймали четырех.

— Поймали? — Удивленно переспросила Сайра. — Как это — поймали?

— Я их не ловил. Их ловили другие. Я только видел, как это происходило, издали. Видел летящего дракона. И все.

Лайни сидела напряженно, слушая все.

— И что с ними сделали? — Спросил Дик.

— Ничего. Они пойманы и сидят в клетках.

— Ты смеешься? Дракона нельзя удержать в клетке.

— Это особые клетки. Их придумал наш ученый.

— Тот, которого вы где-то прячете на корабле? — Спросила Сайра.

— Откуда вы это знаете?

— Вот отсюда. — Сказала Сайра, показывая бумагу. — Это приказ доставить его на базу. И по дате можно понять, что он должен быть сейчас здесь. И не говорите, что это не так. Мы его все равно найдем.

— Зачем он вам?

— Как это — зачем? Вы думаете, мы будем рисковать, ничего не зная? Или вы покажете его нам, и он расскажет все. Или мы сами повернем корабль назад. Не думаю, что вам нужны неприятности. Так что ведите нас к нему!

Рентиеру ничего не оставалось делать.

— Что произошло? — Спросил ученый, поднимаясь из-за стола. — Я слышал стрельбу. Меня заперли, и за весь день никто не пришел.

— На корабле был бунт. — Ответил Рентиер. — Оказалось, что некоторые офицеры вели себя недостойно. Сейчас все нормально, и виновные наказаны.

— И поэтому вы ходите с такой охраной?

— Эти люди должны знать все о драконах и ловушках.

— Зачем это?

— Они будут их строить. — Ответил Рентиер.

— У меня много других дел сейчас. И, к тому же, я целый день ничего не ел.

— Ваш обед скоро будет. А от того, расскажете вы сейчас это или нет, зависит то, куда мы поплывем.

— Почему это?

— Потому, что нам не объяснили сразу, куда мы плывем. — Ответила Сайра. — Мы хотим быть уверенными в своей безопасности.

— Можете быть уверены. Я вам это грантирую.

— Нам недостаточно ваших заверений. Мы хотим увидеть это.

— Что? Как содержатся драконы? Или защиту от драконов? Вы увидите это, когда прибудете.

— Мы не прибудем, если вы не покажете это в чертежах или как-то еще. — Произнесла Сайра.

— В чем дело, Рентиер? Почему они здесь распоряжаются?

— Они подавили бунт. И на их стороне вся сила. Кроме того, у них ключ.

— Что?! — Ученый вскочил с места.

— Спокойно, спокойно. — Сказала Сайра, поднимая автомат. — Мы не сторонники насилия, но и не самоубийцы.

— Где ключ?

— Это та стекляшка? — Спросила Сайра.

— Да вы хотя бы понимаете, что это такое?! Если вы сделаете что-то не так с ним, здесь появится дракон!

— Ну да. — Произнесла Сайра. — Вдруг так и выскочит из ничего. Вы рассказываете, или мы возвращаемся!

— Откуда они взялись, Рентиер?

— Мы спасли их в море вчера. Их катер взорвался.

— Я расскажу. Выйди и закрой дверь, Рентиер. — Тот послушно выполнил приказ. Человек некоторое время стоял молча, а затем вышел из-за стола.

— Меня зовут Дернан. — Проговорил он, глядя на Сайру. Дернан медленно подошел к ней. — Значит, ключ у вас?

— У меня. — Ответила Сайра.

— Дайте мне вашу руку.

Сайра протянула ему руку, и все стало ясно. Перед ней был дракон. Не было никакого шума. Короткая схватка закончилась тем, что Дернан оказался внутри Сайры, и она превратилась в крупного зверя.

— А теперь рассказывай все! — Сказала ему Сайра.

«Лайни, ты должна его заменить.» — Передал Дик, и Лайни изменила свой вид на вид Дернана. Сайра пронзила Дернана десятками металлических прутьев. Ее целью было обнаружить другой ключ, но его не было. Дернан был в буквальном смысле процежен сквозь сеть, а затем разрезан на две части.

— Ты будешь говорить или нет? — Сказала ему Сайра.

— Кто ты? — Были слова Дернана. Сайра поняла, в какой части он остался, и уничтожила другую часть. Она вновь разделила Дернана на две части и опять потребовала ответа. — Я расскажу! — Ответил тот, понимая, что потерял свободу. Сайра уничтожила еще одну часть Дернана, а затем раделила его еще раз на две половины.

— Когда ты стал таким?

— Семдесят лет назад. Я нашел ключ. — Ответил Дернан. Сайра вновь уничтожила ненужную часть и опять разделила Дернана. — Не делай этого!

— Кто еще стал таким, как ты?

— Никто. Я никому не раскрывал секрет.

— Где твои другие части?

— Какие части?

Нож Сайры вновь разделил Дернана напополам.

— Я не понимаю! Какие части?! — Завопил Дернан. Сайра взглянула на Дика, передавая ему информацию, а затем подошла к сейфу и вскрыла его. Там была куча бумаг, и больше ничего.

— Я спрашиваю, где второй ключ? — Сказала Сайра.

— Он на острове.

— На каком?

— На острове Дракона.

— Кто знает, что ты стал таким?

— Никто. Меня бы убили!

— Зачем ты ловишь драконов?

— Я хотел узнать тайну ключа. Они мне ничего не сказали.

— Где они?

— На острове.

От Дернана осталась лишь небольшая часть. Уничтоженная масса перешла к Сайре. Она выглядела, как черный тигр. Надо было как-то изменить себя. Тигры собрали все бумаги Дернана, осмотрели все в его каюте и, не найдя больше ничего достойного внимания, вышли наружу.

Рентиер стоял за дверью. Он не мог слышать разговора Сайры с Дернаном.

— Вам нельзя выходить. — сказал Рентиер, когда в коридоре появилась Лайни в виде Дернана.

— Теперь можно. — Ответила Лайни. — Ты знаешь, кто я?

— Ты Дернан…

— Я не Дернан. Я Лайни, Пятый Дракон! — Она изменила свой вид, став такой, как была до этого. Рентиер бросился бежать. Лайни превратилась в зверя и догнала его, свалив с ног. Рентиер закричал, пытаясь вырваться, но когти зверя уже впились в его грудь. — Ты слишком много себе позволял! И теперь пришел твой день расплаты!

— Нет! Нет! — Только и мог кричать Рентиер.

— Да. И твой Дернан уже поплатился!

Из дверей каюты появилась Сайра в виде зверя, а за ней вышли шесть человек.

— Нет! Не надо! Я сделаю все, что вы захотите! — Кричал Рентиер.

— Мы это сделаем и сами. — Рычала Лайни. — А пока ты умираешь, я напомню тебе о том как ты убил трех человек несколько дней назад. — Лайни говорила это, медленно произнося слова, чтобы они дошли до сознания человека. — Помнишь? Дорога. Ты едешь на машине. Сзади выезжает фургон…

— Не-ет! — Заорал Рентиер.

47
{"b":"118985","o":1}